1016万例文収録!

「足長」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

足長の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2549



例文

所定さの単位ロッド11aを順次継ぎして保守用管路に挿入していく。例文帳に追加

Unit rods 11a of a prescribed length are connected in sequence to be inserted into the pipe line 3. - 特許庁

最適な減衰特性の具現化とストロークの保障の両方を満できるようにする。例文帳に追加

To provide a valve structure capable of satisfying both of the embodiment of optimum damping characteristics and the assurance of stroke length. - 特許庁

また、2つの領域「1」のX軸成分のさと、距離L2とをしたものが距離L3となる。例文帳に追加

Addition of the length of the X-axis component of the two '1' regions and the distance L2 makes a distance L3. - 特許庁

時間椅子に座っている人の運動不と居眠り防止に役立つ椅子を提供する。例文帳に追加

To provide a one leg stool which is useful for prevention of exercise insufficiency and a doze of a long-time sitting person. - 特許庁

例文

この下段の布団カバーは、本体カバーの襟部側から下方向へ一定のさで設ける。例文帳に追加

The lower comforter cover is provided in a fixed length from the collar side of the main cover toward the bottom. - 特許庁


例文

履き心地がよく時間の使用でも疲労の少ない袋を提供する。例文帳に追加

To provide a tabi (Japanese socks) comfortably wearable and bringing little fatigue even if used for a long time. - 特許庁

吊り場本体の上側で補強部材を横梁の手方向に吊り込むことができるようにする。例文帳に追加

To suspend a reinforcing member in the longitudinal direction of a cross beam at the upper side of a suspended scaffold body. - 特許庁

左右1対の継部1は、歩幅程度のさのロープで互いに連結されている。例文帳に追加

A pair of left and right footstool parts 1 are connected to each other by a rope having a length of about a step. - 特許庁

APECは、発以来、初めて、APEC自らの成戦略を策定しているところである。例文帳に追加

APEC is formulating its Growth Strategy for the first time since its inception.  - 経済産業省

例文

これまで見てきたように、世界経済全体は、下ではプラスの経済成に転じている。例文帳に追加

As we have seen up until now, the global economy as a whole is transitioning to positive economic growth. - 経済産業省

例文

また、仕事全体の満感は、期的には低下傾向にあると考えられる(第26図)例文帳に追加

In addition, it seems that satisfaction with entire work has on a declined trend in the middle and long-term (Figure 26). - 厚生労働省

これまでみたように、仕事に対する満感は期的に低下傾向にある。例文帳に追加

As seen thus far, satisfaction with work is experiencing a declining trend over the long-term. - 厚生労働省

なめらかな漆黒《しっこく》の髪、大きい頭、寸胴《ずんどう》な体、細くを持っていた。例文帳に追加

with their warped and jet-black hair, big heads, long busts, slender legs,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「そうでもないよ、ところで君はそんなにい間一本で立っていて、しびれてくるだろう」例文帳に追加

"Not particularly, but you do get numb standing so long on one leg,"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

そして船といえば、一人一人のところに行っては励まし、手がりないとみれば助けてくれた。例文帳に追加

and the captain himself went from one to another, keeping up our spirits and lending a hand wherever it was wanted.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

十分な量の薪が運び込まれていたが、船が満するには十分とはいえなかった。例文帳に追加

A good deal of firewood had been got in, but not enough for the captain's fancy,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

しまいには、他の女の子より一先に自分の意思で成したぐらいでした。例文帳に追加

In the end she grew up of her own free will a day quicker than other girls.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

二階からい間音が聞こえていたのを覚えているが、どれくらいの時間だったかは分からない。例文帳に追加

She remembered hearing the footsteps moving about upstairs for many hours, how long she could not tell.  - Melville Davisson Post『罪体』

警察署はみずから屋敷にを運び、徹底的な捜査を行うよう命じた。例文帳に追加

The Chief of Police had come to the house and instituted a careful search.  - Melville Davisson Post『罪体』

見よ,会堂の一人でヤイロスという名の者が来て,彼を見るともとにひれ伏し,例文帳に追加

Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet,  - 電網聖書『マルコによる福音書 5:22』

平安時代末期に浦野重遠の孫・助重が三河国助町の地に住んで助氏を称したことに始まり、代々飯盛城(三河国)を本拠とした。例文帳に追加

It is said that in the late Heian period a grandchild of Shigeto URANO, whose name was Sigenaga ASUKE, lived in Asuke-cho, Mikawa Province and called himself the Asuke clan, and for generations since then it was based at Iimori-jo Castle, in Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利義昭は室町幕府13代将軍利義輝の弟であり、義昭が信の武力とともに京都に入ったことで、将軍の地位は14代利義栄から義昭に渡ることが確実になった。例文帳に追加

Yoshiaki ASHIKAGA was the brother of Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and now it was ensured that Yoshiaki, who entered Kyoto with Nobunaga's military power, would ascend to the throne from the 14th shogun Yoshihide ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条氏の滅亡後、頼純の利国朝も秀吉の計らいにより利氏姫(最後の古河公方である利義氏(古河公方)の娘)と結婚を許された。例文帳に追加

After the Hojo clan fell, Kunitomo ASHIKAGA, the first son of Yorizumi, was allowed at Hideyoshi's discretion to marry Ujihime ASHIKAGA, the daughter of Yoshiuji ASHIKAGA (the last Koga-kubo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良氏・今川氏の祖であった吉良氏は、利家惣領を継いだ利泰氏の兄にあたることから、吉良氏に次ぐ利一門として重きをなした。例文帳に追加

Since Osauji KIRA who was an ancestor of the Kira and Imagawa clans was an older brother of Yasuuji ASHIKAGA who succeeded to the heir of the Ashikaga family, he played an important role as the Ashikaga clan following the Kira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指1を1本1本通して、中骨2を覆うようにサポートし、の甲からいゲートル9を骨格の歪みに対応して巻き上げるのを特徴とするサポーターである。例文帳に追加

This supporter is such that the metatarsal 2 is supported so as to cover by passing each toe 1, and a long gaiter 9 is rolled up from the instep, corresponding to the distortion of the skeleton. - 特許庁

先端ホース2の後部に、継しホース7を接続具を介して接続し、必要となるさまでヘリウムを注入しながら継しホースを継し、目的場所に必要な用品等を届ける。例文帳に追加

The extension hose 7 is connected to the rear part of the hose 2 via the connector and the extension hose is extended while injecting helium until it becomes a required length to deliver required supply, etc., to a desired place. - 特許庁

本発明に係る靴は、首領域から下方部分を包囲する覆部1Aと、首領域から上方部分を包囲する筒部1Bとを有している。例文帳に追加

The boot includes a foot covering portion 1A covering a part below an ankle area and a cylinder portion 1B covering a part above the ankle area. - 特許庁

指に装着した際に、指から外れにくく、更に、時間装着してもに痛みを生じさせない外反母趾予防具を提供すること。例文帳に追加

To provide a hallux valgus preventive implement to be hardly loosened from toes when the implement is attached to the toes of a user, allowing the user to wear the implement for a long period of time without feeling pain in a foot. - 特許庁

可動幅木装置付き場板は、略水平状態に配置される尺の場板2aと、場板2aの側面21に連結した昇降自在な可動幅木装置30と、を備える。例文帳に追加

The scaffolding board with the movable baseboard device includes: a long scaffolding board 2a disposed in an approximately horizontal state; and an ascending/descending movable baseboard device 30 connected to a side face 21 of the scaffolding board 2a. - 特許庁

装置を移動する時は、折畳み104aの部分はの本体部104bの上に折りたたまれ、支柱103を境にの本体部104の前後のさは同じである。例文帳に追加

When this device is moved, the folding foot part 104a is folded on the main body part 104b of the foot and length in back and forth of the main body part 104 of the foot are the same on the boundary of a supporting pole 103. - 特許庁

そして、第1の分割40の外側面に設ける複数の取付穴の1つを適宜選択してその取付穴に止めねじを第2の分割45にねじ付けるようにし、30のさを複数段に調整可能とする。例文帳に追加

One of a plurality of securing holes made on the outside surface of the first split feet 40 are selected appropriately, and a locking screw is screw-fastened to the second split feet 45 through the securing hole, so that the length of the feet 30 can be adjusted to a plurality of steps. - 特許庁

視覚に頼らず感触でアクセルペダルの適正位置に的確に先を置き、確実、迅速、適切に又元がずれることなく時間踏み続けられるアクセルペダル装着用位置確認装置を提供する。例文帳に追加

To provide an accelerator pedal installing foot position confirming device capable of reliably, quickly, properly and continuously stepping for many hours without dislocating the foot side by precisely placing a toe on a proper position of an accelerator pedal in the touch without relying on a visual sense. - 特許庁

紙葉類の増減に応じて綴じさを容易に調整することができるファイル用の綴じ及び該綴じを具備する背幅調整可能なファイルを提供する。例文帳に追加

To provide a filing binding leg, the length of which can be easily adjusted in response to the increase and decrease in number of paper sheets, and a backwidth adjustable file equipped with the binding leg. - 特許庁

枠組場100は、略水平状態に配置される尺の場板10と、場板10の側面12に連結した伸縮自在な交差筋交い装置20と、防護ネット3nを格納する巻取り装置20と、を備える。例文帳に追加

A prefabricated scaffolding 100 includes: a long scaffolding board 10 disposed in an approximately horizontal state; an expandable/contractible crossing brace device 20 connected to a side face 12 of the scaffolding board 10; and a winding device 20 storing a guard net 3n. - 特許庁

手造りや射出成形などによる靴全般において、或る1つの足長サイズ・幅サイズの靴について、囲サイズを容易に変更することのできる靴の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of handcrafted or injection-molded shoes in which the foot periphery size can be easily changed corresponding to a predetermined foot length and a foot width. - 特許庁

仰向けになった状態で、を吊り下げることで、の疲れなどを取り除く健康増進具に関し、容易に時間使用でき、しかもや腰などの疲労回復や機能回復などを効果的に行なえるようにする。例文帳に追加

To provide a health promotion device for removing the fatigue of legs while hanging the legs in a falling-on-one's-back condition, which is easily used for a long time for effectively recovering the fatigue and function of legs and a waist. - 特許庁

サンダル展示用型は、可撓性材料からなり、の土踏まずに対応する部位の近傍に、蛇腹構造を型のさ方向に設けた。例文帳に追加

The foot model for the sandal display is composed of a flexible material and the bellows structure is provided in the length direction of the foot model near a part corresponding to the arch of the foot. - 特許庁

便座1の下面に孔状のゴム取付部2が複数個設けられ、このゴム取付部2にゴム3が着脱可能に嵌着されている。例文帳に追加

A plurality of rubber made foot fitting parts 2 of oblong hole shape are provided at the lower face of a toilet seat 1, and rubber made feet 3 are detachably fitted into these rubber made foot fitting parts 2. - 特許庁

植字21を頭部22と1個の部23とから構成し、部23を軸と短軸の異形断面を持つ柱状の形状に形成する。例文帳に追加

The composition 21 comprises a head part 22 and one leg part 23, and the leg part 23 is formed into a columnar leg shape having a modified cross-section of a long axis and a short axis. - 特許庁

そして、建枠ユニット1を伸縮場の伸張時のさ分だけ隔てて地上面に並設し、一方の建枠ユニット1から伸縮場5を引き出して他方の建枠ユニット1に係止して仮設場を構築する。例文帳に追加

Both vertical frame units 1 are arranged on the ground surface at an interval by the length in the case the expansive scaffolding is expanded, and the expansive scaffolding 5 is pulled out from one vertical frame unit 1 and is locked with the other vertical frame unit 1 to construct a temporary scaffolding. - 特許庁

履物用および健康マット用として裏刺激効果を有し、時間の着用、使用が可能な裏マッサージ用シートまたは裏マッサージ用シート積層物を提供すること。例文帳に追加

To provide a sheet or a laminated sheet for massaging a foot sole, which has effect stimulating the foot sole as footwear and healthy mats and is capable of being worn and used for a long time. - 特許庁

床面に敷いて伸させた裏トレーニング用用品100にを載せた状態で、指を屈曲させて、負荷支持部160側を踵側に引寄せる。例文帳に追加

The feet are put on the sole training utensil 100 placed over the floor surface and the toe fingers are managed to be bent so that the load support part 160 side is pulled on way to the heels. - 特許庁

通常、ヒトの正常な骨格には、3つのアーチがあるが、例えばヒールの高い履物を時間着用すると、第一中骨頭部から第五中骨頭部にかけての横アーチが低下し、特に圧力が集中する裏の第2中骨頭部と第3中骨頭部に胼胝(たこ)、及びそれに伴う疼痛が発生し、また歩行時には歩きにくくなるという問題が生じている。例文帳に追加

To solve the problems wherein normal human foot skeletons normally have three arches, and wearing footwear with high heels, for example, for a long time compresses the transverse arch from the first metatarsal head to the fifth metatarsal head to cause calluses and resultant pains especially at the second metatarsal head and third metatarsal head on the sole, where pressure concentrates, and makes walking difficult. - 特許庁

この治療用装具2は、手方向に伸縮可能であり、4の甲54と首52との間で交差しつつ4の甲54及び首52を巻き回しうるバンド6と、裏の内側縦アーチの部分を支えうる内側アーチサポートと、裏の外側縦アーチの部分を支えうる外側アーチサポートとを備えている。例文帳に追加

The therapeutic accessory 2 can be expanded and contracted in the longitudinal direction, and it has a band 6 rolling the dorsum 54 of a foot 4 and the ankle 52 while crossing between the dorsum 54 of the foot 4 and the ankle 52, an inside arch support for supporting the inside vertical arch of the planter, and an outside arch support for supporting the outside vertical arch of the planter. - 特許庁

方形のふみ台5の四方の隅に、棒状のふみ脚上部6、この4ヶの先端の片方を垂直に下向きに固定し設け、4ヶの棒状のふみ脚上部6を、4ヶの棒状のふみ脚下部7に差し込み、ふみ脚止め具8で高さを調節し固定するふみ調節台を設ける。例文帳に追加

Four each ends of rod-like treadle leg upper sections 6 are fixed perpendicularly downward to four corners of a rectangular treadle stand 5, the four rod-like treadle leg upper sections 6 are inserted into four rod-like treadle leg lower sections 7 and the height is adjusted and fastened with treadle leg stoppers 8, then, a treadle adjusting stand is provided. - 特許庁

第7代当主・利貞氏は正室である北条一族の金沢顕時の娘・釈迦堂殿との間に男・利高義をもうけたが、高義は早世したため上杉重房の子・上杉頼重の娘・上杉清子との間にもうけた利尊氏(高氏)が利氏第8代当主を継いだ。例文帳に追加

Takayoshi Ashikaga, the eldest son of the seventh family head Sadauji ASHIKAGA by his wife, Lady Shakado, who was a daughter of Akitoki KANAZAWA of the Hojo family, died young so Takauji ASHIKAGA, Sadauji's son by Kiyoko UESUGI, the daughter of Yorishige UESUGI, who was the son of Shigefusa UESUGI, became the 8th head of the Ashikaga family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄11年(1568年)、利一門・利義栄を旗頭とする三好三人衆の謀叛に倒れた室町幕府の第13代将軍・利義輝の弟・利義昭が信を頼って美濃国を訪れてきた為、織田家は義昭を新将軍に推戴するため、義昭を奉じ上洛の途につく。例文帳に追加

In 1568, Yoshiaki ASHIKAGA, the younger brother of the 13th Muromachi Shogun Yoshiteru ASHIKAGA--who had been toppled in a rebellion by the Miyoshi sanninshu (the Three Chief Retainers of the Miyoshi clan) that had been led by Yoshihide ASHIKAGA of Ashikaga clan--begged Nobunaga to come visit him in Mino Province; consequently, the Oda family threw their support behind him and marched on Kyoto to install Yoshiaki as the new shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡単な構造で異なるさの場板に巾木を容易かつ確実に固定でき、既製の場板にも容易に実施でき、さらに巾木本体と場板との隙間も10mm以下に簡単に設定できて認定基準や労働安全衛生規則にも適合する場板用巾木を得る。例文帳に追加

To provide a baseboard for a scaffolding board, which has a simple structure and fixes the baseboard on the scaffolding boards having different lengths easily and securely, applicated to even existing scaffolding boards easily, and sets a clearance between a baseboard body and the scaffolding board to 10 mm or less simply to satisfy the qualification standard and the Ordinance on Industrial Safety and Hygiene. - 特許庁

靴100に靴を履いた状態でを挿入した後に、外周調整部材30により首上覆部12の外周を短く調整して首締付部材41および42により首の周囲を覆う部分を締め付ける。例文帳に追加

After inserting a foot in the boot 100 with the shoe put thereon, a user can adjust the outer circumference of the ankle upper cover part 12 short with the outer circumference adjusting member 30 and fasten the part covering the circumference of the ankle with the ankle fastening members 41 and 42. - 特許庁

例文

適切にを固定することができる靴を提供し、特に、個人差や右と左の差異があっても適切にを固定することができる靴を提供するとともに、成期の人間が使用する場合にも適した靴を提供する。例文帳に追加

To provide shoes appropriately fixing the feet, particularly to provide the shoes appropriately fixing the feed even if there are differences among individuals and a difference between the right foot and the left foot, and to provide the fitted shoes even used by a person in the growing period. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS