1016万例文収録!

「足長」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

足長の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2549



例文

サイズ測定具Aはシート状を呈し、型表示部10と目盛り表示部22を有する足長測定部20と、複数の目盛り表示部32を有する囲測定部30と、複数の目盛り表示部42を有する甲回り測定部40とを有している。例文帳に追加

A foot size measuring tool A presents a sheet-shape and has a foot length measuring part 20 having a foot shape displaying part 10 and a scale displaying part 22, a foot girth measuring part 30 having a plurality of scale displaying parts 32 and a instep girth measuring part 40 having a plurality of scale displaying parts 42. - 特許庁

場用具(1)は、既存の電柱に沿ってその第1場の位置から上方に着脱可能に取付けられる板状の金具(2)から成り、そのさ方向の所定位置に場部材を固定するための取付手段として、場用ボルト(3)をねじ込むナットを備える。例文帳に追加

The scaffold tool (1) consists of a planar metal (2) fixed removably along an existing telephone pole above the position of its first scaffold, and a nut for screwing a scaffold bolt (3) is provided as a means for securing a scaffold member to a predetermined position in its length direction. - 特許庁

ひれ本体を推進性能が向上するようにより軟質な材料で構成できると共に、に固定するためのストラップをさ調整可能に保持するバックルを、ひれ本体に対して着脱可能に確実に固定することのできるダイビング用ひれを安価に提供すること。例文帳に追加

To provide an inexpensive foot fin for diving in which a buckle for holding a strap to be fixed to a foot in an adjustable length is surely fixed to foot fin body, while forming the foot fin body of a flexible material for higher propulsion performance. - 特許庁

指の付け根部分の下側に収まる横形状の第1パッド部2を設けるとともに、該第1パッド部2における指間に対応する位置に、前方に延びて指同士を非接触とする第2パッド部3を設け、これら第1パッド部2および第2パッド部3を、吸湿性を有する材料で形成した用衛生具1。例文帳に追加

In this implement 1, the pad 2 and the pad 3 are each formed of a material having hygroscopic properties. - 特許庁

例文

その上部に、押揉ピンが立設されている支台に、上記押揉ピンの貫通と変位を可能とする孔が形成された載板を、枢支部を介して枢着し、且つその大きさは、成人の裏範囲に収まる小型なものとし、腰を掛けた姿勢のままで、載せた載板のシーソーを可能なものとした器具を構成する。例文帳に追加

The instrument is constructed so as to allow seesaw movement of the footrest board by the resting feet while the user remains sitting. - 特許庁


例文

穿口部口編を踵側と部側の2部分に分割し、踵側口編に続き編成された踵部と、部側口編に続き編成された部とを有し、前記踵部編地と部編地との間に延編地を介在させた。例文帳に追加

The sock is made as follows: dividing an insertion opening knitting part into two comprising a heel side part and a foot side part, knitting a heel part following a heel-side opening, and knitting a foot part following a foot-side opening, and making an extended knitted fabric intervene between the heel part knitted fabric and the foot part knitted fabric. - 特許庁

12mのコースで、まず生物に見立てた多ロボットがパイロンを一周した後、幅50cm高さ20cmの障害越えに挑み、続いて20秒をかけて多から2へ変身パフォーマンスを披露し、最後に技術を凝らした2歩行でタイムを競った。例文帳に追加

In the contest, each robot was required to first make one round of the 12 meter track in multi-legged mode, pass a hurdle measuring 50 centimeters wide and 20 centimeters high, and shift to a biped mode over a prescribed period of 20 seconds and finally compete for time in this mode. - 経済産業省

い脚と水掻きのあるに細い先が上方に曲ったくちばしを持つ、黒と白のサギ・チドリ類の水辺にいる鳥例文帳に追加

long-legged web-footed black-and-white shorebird with slender upward-curving bill  - 日本語WordNet

ハ 場板を手方向に重ねるときは、支点の上で重ね、その重ねた部分のさは、二十センチメートル以上とすること。例文帳に追加

(c) When scaffolding boards to be lapped longitudinally, they are lapped on their fulcrum, and the length of such lapped portion to be of 20 cm or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

織田信利義昭を奉じて上洛した1568年(永禄11年)から信が死去する1582年(天正10年)について綴られている。例文帳に追加

It covers the period from Nobunaga ODA's arrival in Kyoto under the command of Yoshiaki ASHIKAGA in 1568 up to his death in 1582.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町幕府13代将軍利義輝が織田信の父織田信秀に桐紋を授け、その後、信にその桐紋が父から引き継がれた。例文帳に追加

Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), gave Kiri-mon to Nobuhide ODA, the father of Nobunaga ODA, it was then taken over by Nobunaga from his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利義満は、清和源氏出身者として初めて源氏者となり、その後の将軍が源氏者となる道を開いた。例文帳に追加

Yoshimitsu ASHIKAGA was the first Genji choja (the top of the Minamoto clan) who was from Seiwa-Genji, thus paving the way for prospective shogun to be the Genji choja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶存命中から、松永久秀らによって利義輝暗殺は計画されていたが、慶はその計画に最後まで反対したという。例文帳に追加

Although the assassination of Yoshiteru ASHIKAGA was planned by Hisahide MATSUNAGA before his death, he continued resisting the plan to the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄11年(1568年)、織田信利義昭を奉じて上洛を開始すると、信の援軍要請を拒絶して織田軍と戦った。例文帳に追加

In 1568, under orders from Yoshiaki ASHIKAGA, Nobunaga ODA began to advance on the capital, but when Nobunaga asked the Rokkaku family to provide a contingent of troops, they refused and fought a battle against Oda's troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、前久自身は信に敵意は無く、信の下で将軍・関白となった利義昭と二条晴良の排除が目的であった。例文帳に追加

However, Sakihisa felt no hostility toward Nobunaga; his purpose was to eliminate Yoshiaki ASHIKAGA and Haruyoshi NIJO who had become Shogun and Kanpaku under Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが2度目の東寺者補任の翌年である正35年(1428年)、利義満の子のうちより第6代将軍を選出することになる。例文帳に追加

In 1428, however, the next year of the Gisho's second appointment as Toji choja, the sixth shogun had to be chosen from the sons of Yoshimitsu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして信は信包囲網の黒幕である室町幕府征夷大将軍・利義昭を河内国に追放。例文帳に追加

Nobunaga exiled Yoshiaki ASHIKAGA, the Seii Taishogun of the Muromachi shogunate, who was the power broker in the anti-Nobunaga network, to Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏の命により、憲顕は戦死した兄・上杉憲藤の後任として鎌倉府(利義詮が首)の執事に任じられる。例文帳に追加

Under orders from Takauji, Noriaki was appointed as steward of Kamakura Government (Yoshiakira ASHIKAGA was the chief) succeeding to his oldest brother Norifuji UESUGI who had died in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六角氏および利義輝に仕えたが、織田信が上洛して勢力を拡大すると信の家臣である明智光秀に属した。例文帳に追加

He served the Rokkaku clan and Yoshiteru OSHIKAGA, but when Nobunaga ODA entered Kyoto and extended his influence, he served Mitsuhide AKECHI, the vassal of Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドーム状の屋根は現在の車両の1両のさには僅かにりないが、1番線ホームだけはホーム全体に上屋が延されている。例文帳に追加

The length of the dome-like roof is slightly less than that of a present-day train car, but the roof covers the entire area of the platform for Platform 1 alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の子である三好慶兄弟が晴元に対して挙兵、晴元を追放して将軍利義輝を傀儡化した。例文帳に追加

Nagayoshi (Chokei) MIYOSHI, Motonaga's son, raised an army along with his brothers to hunt down Harumoto, who was driven into exile, while the Shogun Yoshiteru ASHIKAGA was converted into a mere puppet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また陸軍用と水軍用があり、陸軍用は柄がく、相手が乗馬時に馬のを斬る為にい。例文帳に追加

Moreover, there are naginata used by the Army and the Marines; the one used by the Army has a long shaft in order to cut horse legs while an enemy is still on the horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政元年(1789年)火付盗賊改方官・谷川宣以が老中・松平定信に人寄場設置を建言。例文帳に追加

In 1789, Nobutame HASEGAWA, Director for Hitsuke Tozoku Aratame-kata (Investigative Division for Arson and Organized Robbery), proposed the establishment of Ninsokuyoseba to Sadanobu MATSUDAIRA, Roju (Seniour Councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生存した将兵も、倉石大尉、伊藤中尉、谷川特務曹以外の、そのほとんどが凍傷によりや手の切断を余儀なくされた。例文帳に追加

Most of the survivors were forced to have their legs and arms amputated due to frostbite except Captain Kuraishi, Lieutenant Ito and Sergeant Major Hasegawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1978年(昭和53年)9月関西学術研究都市調査懇談会(座:奥田東(元京都大学総))発例文帳に追加

September 1978: Kansai Science City Surveillance Conversazione was set up (Chairman: Azuma OKUDA, former President of Kyoto University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、内藤国貞の遺児・内藤貞勝が1573年に利義昭と織田信の決戦の際、京都に出陣し信と戦っている。例文帳に追加

Sadakatsu NAITO, a son of the late Kunisada NAITO, went to Kyoto to fight with Nobunaga ODA for the decisive battle between Nobunaga and Yoshiaki ASHIKAGA in 1573,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第66条(6)の適用上,次について官の満の行くように証明する者は,調査報告を作成させるよう官に請求することができる。例文帳に追加

For the purpose of section 66(6), any person who proves to the satisfaction of the Controller: - 特許庁

この結果、そのパルスレーザ光の波幅は、スペクトル狭帯域化といった点から、満しなければならない波幅に近づく。例文帳に追加

As the result, the wavelength width of the pulse laser light approaches a wavelength width to be satisfied in terms of causing the spectrum to be narrowband. - 特許庁

制約の条件を満しながら、ディスタンスベクター表を作成して、自律分散的に、波パスの経路を提供する。例文帳に追加

To provide a path control apparatus for autonomously and distributingly providing the routing of a wavelength path by creating a distance vector table while satisfying wavelength constraint conditions. - 特許庁

また、本体側レール部60a、60bのさ寸法は、側レール部64a、64bのさ寸法よりも大きくなるように形成されている。例文帳に追加

The body-side rail portions 60a and 60b have a longer length than the foot-side rail portions 64a and 64b. - 特許庁

この場合も同様に、残り時間がりなくなりそうなとき、延ボタンを操作して、残り時間を延することができる。例文帳に追加

As with the above case, when the remaining time is almost used, the remaining time can be prolonged by pressing the prolonging button. - 特許庁

作業床2は、帯状に延びる鋼製の場板2aが手方向に連設され、略水平状態に配置される。例文帳に追加

In the working floor 2, a long steel scaffolding board 2a elongated in a strip shape is continuously provided in a longitudinal direction, and disposed in an approximately horizontal state. - 特許庁

時間、距離で使用してもや腰への負担を少なくすることができるスケートボードを提供する。例文帳に追加

To provide a skate board capable of reducing stress to a leg or a lower back even when using for a long time over a long distance. - 特許庁

ステー27のさがい場合は、ボトム23は常に水平状態を保持して上昇及び下降する。例文帳に追加

When the length of the stay 27 is long, the leg bottom 23 is raised and lowered constantly retaining the horizontal state. - 特許庁

この先頭位置に列車したさが走行中の列車の占有区間となり、ATACSはこれを列車の在線位置として管理する。例文帳に追加

A length for which the train length is added to the head position becomes an occupied section of the train during traveling, and the ATACS manages it as the on-track position of the train. - 特許庁

製品ローラさに合致した規定寸法の芯材5の両端にさLの継材4が取り外し可能に連結されている。例文帳に追加

Connecting pieces 4 of a length L are connected removably to both ends of a core material 5 of a regular size in accordance with the length of a product roller. - 特許庁

このため、回り継ぎ手全体の高さを低くすることができ、大腿部がい(断端)障害者用の義への組み込みが可能となる。例文帳に追加

Accordingly, the rotary joint can be reduced in its height as a whole and a femoral part can be incorporated in the artificial leg for a disabled person with a long cut femur (long stump). - 特許庁

裏指圧ユニット14は前後方向に移動可能であり、貫通穴25は前後方向に穴である。例文帳に追加

The sole acupressure unit 14 is movable in the back-and-forth direction, and the through-hole 25 is an oblong hole long in the back-and-forth direction. - 特許庁

熱現像式ジアゾ複写機において、通紙い感光紙の場合にも、感光紙後半で現像不を生じないようにする。例文帳に追加

To prevent the occurrence of an insufficient developing on the last half of a photosensitive paper, even in the case of using a photosensitive paper whose passing length is long, in a heat developing type diazo copying machine. - 特許庁

例えば、内管2に取り付けられている吸込み具を等で押さえた状態で外管を引き上げることにより、延管1が伸する。例文帳に追加

For instance, by pulling up the outer pipe in the state of pressing a suction tool attached to the inner pipe 2 with a foot or the like, the extension pipe 1 is extended. - 特許庁

参加型社会保障(ポジティブ・ウェルフェア)は、経済成を引っ張るものではなく、経済成の基盤を作る未来への投資である。例文帳に追加

The participatory social security (Positive Welfare) is an investment for future to develop the foundation for the economic development rather than a system to slow the economic development. - 厚生労働省

特に、実生産レベルの加工速度を有し、波の短い表面粗さ(AFM表面粗さ)と波いうねり(うねり)を同時に満させた磁気ディスク用基板およびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

The substrate for the magnetic disk has ≤0.3 nm long wavelength waviness and ≤0.2 nm AFM surface roughness as its surface characteristics. - 特許庁

20世紀後半以降の研究の進展により、狩野家は下野国利(栃木県利市)の尾氏と何らかの関係があったものと推定されており、利市の林寺に残る墨画の『観瀑図』は正信の比較的初期の作品と考えられている。例文帳に追加

Due to the progress of study after the late twentieth century, it is speculated that the Kano family was somehow related to the Nagao clan in Ashikaga, Shimotsuke Province (Ashikaga City, Tochigi Prefecture); and "Waterfall," an ink painting that remains at Chorin-ji Temple in Ashikaga City, is considered a relatively early work by Masanobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支柱間スパンが不揃いとなるかあるいは短いスパンが連続する個所を有するシステム支保工であっても、場板を多種類用意することなく、作業床や作業員の通路などとして構築される場板を設置することができる場板受け材を提供する。例文帳に追加

To provide a scaffold board receiver that enables installation of a scaffold board to be constructed as a work floor or a passage for operators without preparing various kinds of scaffold boards, even in a system timbering where span lengths between columns are irregular or there are short span lengths in succession. - 特許庁

ファイル1の綴じ孔21を用いてファイル1に取り付けられる綴じ具15であり、ファイル1の綴じ孔21に挿入される綴じ31と、綴じ31の有効部分31cのさを略無段階に調整する有効調整手段としての綴じ固定部材32とを備えている。例文帳に追加

The binding implement 15 attached to the file 1 using the binding holes 21 of the file 1 has the binding feet 31 inserted in the binding holes 21 of the file 1 and binding foot fixing member 32 as an effective length adjusting means for substantially steplessly adjusting the length of the effective portions 31c of the binding feet 31. - 特許庁

部分文字列類似度評価部110は、第1と第2のさをした第3のさの部分文字列同士が一致する場合には、第1のさの部分文字列同士が一致する場合の評価と第2のさの部分文字列同士が一致する場合の評価をした評価以上に高く評価する。例文帳に追加

A character substring similarity evaluation part 110 gives an evaluation higher than the sum of an evaluation for matching character substrings of a first length and an evaluation for matching character substrings of a second length when character substrings of a third length equal to the first and second lengths match. - 特許庁

平安時代に入ると、秦公室成は弘仁二年(811)図書寮(ずしょりょう)造紙(ぞうし)上であった秦部乙に替わって、図書寮(ずしょりょう)造紙(ぞうし)上に任命されている。例文帳に追加

In the Heian period, HATA no Kimi no Muronari (公室) was appointed to the Zoshi-chojo (the officer in charge of paper making) of the Zushoryo in 811, taking over the position of HATA no Be no Otsutari ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左から息宿禰王命・気姫命・誉田別命・伊古麻都比古命・伊古麻都比咩命・仲彦命・葛城高額姫命の順となる。例文帳に追加

Starting from the left, the enshrined deities are Okinaga sukune o no Mikoto (another name of Okinaga no sukune no Miko), Okinagatarashihime no Mikoto, Homutawake no Mikoto, Ikomatsuhiko, Ikomatsuhime no Mikoto, Tarashinakatsuhiko no Mikoto and Katsuraginotakanukahime no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『紀』では気姫尊(おきながたらしひめのみこと)・『記』では息帯比売命(おきながたらしひめのみこと)・大帯比売命(おおたらしひめのみこと)・大姫命皇后。例文帳に追加

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), she is called Okinagatarashihime no Mikoto, while in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), she is called Okinagatarashi-hime-no-mikoto, Otarashihime no mikoto or Empress Otarashihimenomikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永禄11年(1568年)、信が室町幕府13代将軍・利義輝の弟・利義昭を奉じて上洛の途につくと、家康も信へ援軍を派遣した。例文帳に追加

When Nobunaga was en route to Kyoto in 1568, supporting Yoshiaki ASHIKAGA, the younger brother of Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th shogun of the Muromachi bakufu, Ieyasu sent his troops to help Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS