1016万例文収録!

「身じろく」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 身じろくの意味・解説 > 身じろくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

身じろくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7653



例文

本件は小生一上に関する重大の件に候えばひとえに御尽力被下度候例文帳に追加

As the matter is of grave concern to my welfare, I beg you will exert yourself in my behalf.  - 斎藤和英大辞典

モロッコの人々は薄手の生地でできた夏用のジュラバを着て,直射日光から自を保護します。例文帳に追加

Moroccans wear summer jellabas made of thin material to protect themselves from direct sunlight.  - 浜島書店 Catch a Wave

制御プログラムは、視線定位モジュール、体配置モジュールおよび共同注視モジュールを含む。例文帳に追加

The control program includes a sight line localization module, a body disposition module, and a conjugate gaze module. - 特許庁

ロードセル11は、自が受けた荷重に応じた荷重信号を間欠的に生成して出力する。例文帳に追加

The load cell 11 intermittently generates and outputs a load signal corresponding to the load which the cell itself receives. - 特許庁

例文

巻き尺のメジャーテープに長、体重、目盛、日記のように、書き込みる所を設ける。例文帳に追加

A tape part of a measuring tape is provided with a writing part for a stature, a body weight, graduations, and a diary. - 特許庁


例文

網状体6の網目は、患者Pの体下面に十分な通気性を付与する。例文帳に追加

The meshes of the net body 6 give sufficient air-permeability to the lower surface of the body of the patient P. - 特許庁

複数個の装飾部材160を連ねてなる線状装飾部170を備える装具150における線状装飾部170に留め付けられる装具用留め具100である。例文帳に追加

The fastener 100 for the personal adornment is fastened to the linear ornament part 170 in the personal adornment 150 having the linear ornament part 170 with a plurality of connected ornament members 160. - 特許庁

このプロジェクトに関する全てのことはオープンソースで、あなた自でそれを作ることも可能です。例文帳に追加

Everything about this project is open-source and you can make it yourself. - Weblio Email例文集

婦人標準服の乙型の活動衣の、下半を覆う服は、もんぺの形だった。例文帳に追加

The Otsugata garment covering the lower half of the body was baggy pants called Monpe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼自が宮部村の国人領主である宮部継潤に仕えた記録がある。例文帳に追加

A record says that he served the local samurai lord of Miyabe Village, Keijun MIYABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良専二(ならせんじ、1822年−1892年5月4日)は、香川県出の老農(篤農家)・農業指導者。例文帳に追加

Senji NARA (1822 - May 4, 1892) was an exemplary farmer and agricultural advisor, who was born in Kagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伴存自については、戦前の山口藤次郎1933、や上野の諸著作、さらに杉本1985→2006に詳しい。例文帳に追加

The details about Tomoari himself are included in Tojiro YAMAGUCHI's literary work (1933) before the War, UENO's various writings, and furthermore SUGIMOTO's writings (1985 to 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ長州出の元老山縣有朋ともつながりが深く、山県系と見なされる。例文帳に追加

Shirane also had a close relationship with the fellow countryman Aritomo YAMAGATA, who was Genro (elder statesman), and was considered as a part of Yamagata group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養老3年(719年)には五位以上の家に事業・防閤・仗などを置くことが認められた。例文帳に追加

In 719, households of the Fifth Rank or higher were allowed to have Jigyo, Boko and Joshin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全米オープンでは,自の持つ4大大会連続出場の世界記録を62に伸ばした。例文帳に追加

At the U.S. Open, she extended her own world record of consecutive Grand Slam appearances to 62.  - 浜島書店 Catch a Wave

黒沢清(きよし)さん(59)が自の映画「岸辺の旅」で「ある視点」部門の監督賞を受賞した。例文帳に追加

Kurosawa Kiyoshi, 59, was awarded the Best Director Prize in the Un Certain Regard category for his film, "Kishibe no Tabi." - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は大きなミスもなく自のプログラムを終え,精神的な強さを見せた。例文帳に追加

She displayed mental toughness by completing her programs without any major mistakes. - 浜島書店 Catch a Wave

彼は,自の政権が地球上からイスラム過激派のテロを撲滅するとつけ加えた。例文帳に追加

He added that his administration would eradicate radical Islamic terrorism from the face of the earth. - 浜島書店 Catch a Wave

宝飾装具用パラジウム合金(P・PD−950プレミアムパラジウム)例文帳に追加

PALLADIUM ALLOY (P.PD-950 PREMIUM PALLADIUM) FOR JEWELRY AND ACCESSORY - 特許庁

QoS制御回路自も含めたバッファ制御の低消費電力化を実現する。例文帳に追加

To reduce electric power consumption in buffer control including a QoS control circuit. - 特許庁

第1駆動シャフト101は、それ自の中心軸を中心として回動する。例文帳に追加

The first driving shaft 101 turns around the own center axis as the center. - 特許庁

ユーザは、機器に対して自を特定させるときには、登録時と同様に手拍子を打つ。例文帳に追加

When the user wants to specify himself or herself to the device, he or she claps his or her hands in the same way as when the handclapping pattern is registered. - 特許庁

よって、利用者が自の正確な行動パターンを自らの操作で事前に登録する必要がない。例文帳に追加

Consequently, the user need not register his or her accurate action patterns through his or her operation in advance. - 特許庁

各端末は、自のトラフィック・チャネル上にデータ・シンボル及びパイロット・シンボルを伝送する。例文帳に追加

Each terminal transmits the data and pilot symbols on its traffic channel. - 特許庁

浴時等に入浴者の補助ツールとして利用できる風呂蓋を提供する。例文帳に追加

To provide a bathtub lid, utilized as an auxiliary tool for a bathing person in taking a bath for the lower half of his body. - 特許庁

被試験端末36は、ネットワーク35から自宛の品質劣化メディアを受信して再生する。例文帳に追加

A terminal 36 to be tested receives the quality deteriorated medium addressed thereto from the network 35 and reproduces it. - 特許庁

というのも、翼ザルも自分自も、これではまったくドロシーに手が出せないのがわかったからです。例文帳に追加

for she knew well that neither the Winged Monkeys nor she, herself, dare hurt the girl in any way.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

電動ベッド1は、使用者が、体の少なくとも一部を接触させ、体の一部を支持して使用者に安静な姿勢をとらしめ、複数の電磁石装置6が配列されている体支持部5と、複数の電磁石装置6のオン/オフを切替制御する制御部9とを備えている。例文帳に追加

An electric bed 1 is provided with a body-supporting part 5 for allowing a user to bring at least one part of his/her body into contact therewith and to take a rest posture, and on which a plurality of electric magnet devices 6 are arranged, and a control part 9 for controlling by switching between on and off of the plurality of electric magnet devices 6. - 特許庁

また、コントローラ24は、体支持部材13の後方への移動(復路)と同時に、エアポンプ49を駆動させて、体支持部材13と使用者の体に与える作用方向が同じである腰部のエアバッグ45,46を収縮させる。例文帳に追加

The controller 24 actuates the air pump 49 simultaneously with a backward motion (a homeward trip) of the body-supporting member 13 to contract the air bags 45 and 46 at the lumbar section which press the user's body in a same operation direction as that of the body supporting member 13. - 特許庁

体特性情報提供要求手段11は、医療機関を指定した体特性情報の登録要求をユーザ端末40から受信すると、ユーザIDを含む体特性情報提供要求を、対応する医療機関端末50に送信する。例文帳に追加

A physical characteristic information provision request means 11 transmits, upon receipt of a registration request of physical characteristic information with designation of a medical institution from a user terminal 40, a physical characteristic information providing request including a user ID to a corresponding medical institution terminal 50. - 特許庁

命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。例文帳に追加

He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. - Tatoeba例文

人種、肌の色、性別、出国にかかわりなく、雇用の機会が均等である権利例文帳に追加

the right to equivalent opportunities for employment regardless of race or color or sex or national origin  - 日本語WordNet

(何かをする際に,)判断力を失わず,自をよくコントロールしていること例文帳に追加

having good judgement and self control in one's actions, combined with a quiet belief in one's abilities  - EDR日英対訳辞書

命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。例文帳に追加

He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.  - Tanaka Corpus

"clone-self (boolean)"このフォントサーバがクライアント数制限に達した時、自のクローンを作るかどうか。例文帳に追加

clone-self (boolean) Whether this font server should attempt to clone itselfwhen it reachs the client-limit.  - XFree86

この時黄をヘラの角でつぶし、生地と同程度(ヘラで掬える位に)に広げる。例文帳に追加

At this moment, butt the yolk with a spatula and spread it to the same degree as the dough (you can scoop it with a spatula).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生の状態での卵の白を食すと、消化酵素のアミラーゼが多く分泌される。例文帳に追加

When an egg white is eaten fresh, a large amount of amylase, a digestive enzyme, is secreted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池田恒興は少禄のであるが摂津花隈を時間も掛けず攻略し天下に名誉を施した。例文帳に追加

Tsuneoki IKEDA has a small stipend, but he swiftly captured the Settsu Hanakuma Castle and earned his honor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪環状線に直通する快速(大和路快速の前)を運転開始。例文帳に追加

Rapid service directly running into the Osaka Loop Line (the predecessor of Yamatoji Rapid) started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに従来のように、各体箇所専用の指圧器具を揃える場合に比べ、比較的安価となる。例文帳に追加

Moreover, it is comparatively inexpensive compared with a conventional pointillage implements for each body part are collected. - 特許庁

の食品の余分な水分を除去し、結露の少ない食品用容器を提供する。例文帳に追加

To provide a food container in which surplus moisture contained in a food inside it is removed and a less amount of dew formation occurs. - 特許庁

私を苦しめたのは老人ではなく、あのの毛のよだつ目なのでございますから。例文帳に追加

for it was not the old man who vexed me, but his Evil Eye.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

「さて,ある富んだ人がいた。紫の衣と上等の亜麻布をに着けて,毎日ぜいたくに暮らしていた。例文帳に追加

Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:19』

江戸時代に入ると延山久遠寺(受不施派)の日暹は、武蔵国池上本門寺(不受不施派)日樹が延山久遠寺を誹謗・中傷して信徒を奪ったと幕府に訴え(1630年)、幕府の命により両派が対論する事件が起きた(池対論)。例文帳に追加

In the Edo period, Nissen of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu (Jufuse School) complained to bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple in Musashi Province (Fujufuse School) took believers out of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu by slandering it (in 1630) and both schools held a debate at the behest of bakufu (Miike Tairon (Debate between Ikegami School and Minobu School)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番太郎という,江戸時代において,江戸の各町内の自番に勤めた小使い例文帳に追加

a caretaker working at the police station in each quarter of Edo in Edo period of Japan  - EDR日英対訳辞書

江戸時代において,番太郎という,江戸の各町内の自番に勤めた小使いが住んだ小屋例文帳に追加

of the Edo era in Japan, a lodge lived in by a caretaker called 'bantaro'  - EDR日英対訳辞書

元記事を書いたのが誰であっても、 あなた自のクロスポストに まだ責任があります。例文帳に追加

You are still responsible for your own cross-postings, no matter who the originator might have been.  - FreeBSD

クロスコンパイルを行ないたい場合は、自分自で必要なライブラリ関数を用意する必要があります。例文帳に追加

You must make your own arrangements to provide suitable library functions for cross-compilation.  - JM

応仁2年(1468年)8月に、奈良興福寺大乗院に子で門跡の尋尊を頼ってを寄せた。例文帳に追加

In August 1468 Kaneyoshi went to reside with his son, Jinson, who was a monzeki (head priest of temple formerly led by founder of sect) in Nara Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天正4年(1576年)1月、信長自の指揮のもと琵琶湖湖岸に安土城の築城を開始する。例文帳に追加

In February 1576, Nobunaga began building Azuchi-jo Castle at the lakeside of Lake Biwa under his direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS