1016万例文収録!

「身の長」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 身の長の意味・解説 > 身の長に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

身の長の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2099



例文

の異なるユーザに対して操作性を損なうことがない画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image processor which does not spoil user's operability with reference to users different in standing height. - 特許庁

鼻衆は中世風に装い、肩に豪華な翼のひとそろいをにつけていた。例文帳に追加

Attired after the fashion of the Middle Ages, they bore upon their shoulders a splendid pair of wings.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

六フィート六インチはくだらないで、胸も四肢もヘラクレスのような男が入ってきた。例文帳に追加

A man entered who could hardly have been less than six feet six inches in height, with the chest and limbs of a Hercules.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

の丈は中くらい、顔はとても縦で蒼白く、両眼には疲れを浮べていた。例文帳に追加

He was of medium height, his face was rather long and pale, his eyes looked tired.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

光増幅部14は、自へと入力される光信号数が変化しても、自への全入力光強度が一定であれば、自の利得も一定に保たれるような特性を有しており、上記の波多重光信号を増幅する。例文帳に追加

An optical amplifier section 14 has a characteristic where its own gain can be kept constant when all input light strength is constant even when number of optical signals given to itself is changed. - 特許庁


例文

彼女はが159センチしかないが,力強さとしなやかさを兼ね備えている。例文帳に追加

She is only 159 centimeters tall, but she has great power and flexibility.  - 浜島書店 Catch a Wave

マット中央部に体躯方向に延びる脊椎支持部16を設ける。例文帳に追加

A spine supporting part 16 extending in the body height direction in the central part of the mat. - 特許庁

の基部先端部軸方向のさに対する側方軸方向のさの比が改変された植物体の生産方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a plant body of which ratio of the length of leaf blade in a side directional axial direction to that in a base part to tip end part axial direction is changed. - 特許庁

体支持部は、被施療者の方向に分割されており、少なくともベース部と可動部とにより構成され、可動部が、ベース部に対して移動することで、体支持部が伸縮する。例文帳に追加

The body supporting portion is divided in the body height direction of the person to be treated, and comprises at least a base portion and a movable portion, and the body supporting portion extends and contracts when the movable portion moves relative to the base portion. - 特許庁

例文

奇数番目のさのリストを指定することは、自分自を繋げがる同じリストを指定して偶数番目のさのリストを作ることと等価である。例文帳に追加

Specifying an odd-length list is equivalent to specifying the same list concatenated with itself to produce an even-length list. - XFree86

例文

載盤2は、被救助者Mの方向へ延びて交互に並列配置された複数の棒材11と複数の尺材12とを含む。例文帳に追加

The placing plate 2 includes a plurality of rod materials 11 and a plurality of long materials 12 extended in the stature direction to be alternately arranged side by side. - 特許庁

クッションの前後方向さ及びカフサポートの前側への回動角度を着座者のに良好に適応させる。例文帳に追加

To provide a seat structure configured to preferably adapting the back and forth length of a cushion and the forward turning angle of a calf support to the body height of a seated person. - 特許庁

例えば、搭乗者の、髪の毛のさ、着衣から成人男性、成人女性、子供の人数を判別する。例文帳に追加

For example, height of passenger and length of hair are determined and the number of adult men, adult women, and children is determined based on their clothing. - 特許庁

涸れ乾いた咽喉で、い行軍の苦しみにをゆだねるうちに、彼の意識は、ついには、一つの、微睡みのような、鬱勃とした意志に憑かれていった例文帳に追加

It was only the long agony of marching with a parched throat that filled him with one single, sleep-heavy intention:  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

頃、後頃、股部及び脚部からなる男性用下着において、湾曲状の前側及び後側圧接用生地をウエスト部の脇部付近から脚部側まで延して形成し、シルエット効果が十分に発揮されるように男性用下着に関する。例文帳に追加

To provide men's underwear including a front body part, a back body part, a crotch part and a leg part, wherein a curved pressing cloth for the front body side and the back body side is formed to be extended to the side of the leg part from the vicinity of the side part of the waist part so as to sufficiently exert silhouette effect. - 特許庁

だが、前久自は信に敵意は無く、信の下で将軍・関白となった足利義昭と二条晴良の排除が目的であった。例文帳に追加

However, Sakihisa felt no hostility toward Nobunaga; his purpose was to eliminate Yoshiaki ASHIKAGA and Haruyoshi NIJO who had become Shogun and Kanpaku under Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国出の大名織田信に小姓として寵愛を受けたとされ、信と衆道の関係にあったとされる。例文帳に追加

He was said to have been a favorite pageboy of Nobunaga ODA, who was from Owari Province, and to have had a sexual relationship with Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠藤謹助(えんどうきんすけ、男性、1836年(天保7年)2月15日-1893年(明治26年))は、明治時代の州藩出の官僚で州五傑の一人。例文帳に追加

Kinsuke ENDO, Male, (February 15, 1836 - 1893), a bureaucrat, one of 5 great persons from Choshu domain in Meiji Period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州藩出の品川・青木の仲介により、木戸孝允・山縣有朋・伊藤博文ら州閥の知遇を得た。例文帳に追加

Owing to Shinagawa and Aoki from Choshu Domain, Tosuke was highly recognized and treated well by the members of the Choshu faction such as Takayoshi KIDO, Aritomo YAMAGATA, and Hirobumi ITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体尺は人によってさが異なるので、後の時代に一定のさを1尺とする公定尺を定めるようになった。例文帳に追加

Because the anthropomorphic unit was varied in its length depending on the user, an official shaku unit was defined by a particular length for 1 shaku later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供の成の異なる子供の体格に合わせて肩部や頭部を保護する子供用椅子及び二輪車を提供する。例文帳に追加

To provide a child seat and a two-wheel vehicle protecting a shoulder part and a head part fitting to growth of a child and a physique of the child with different height. - 特許庁

そして、棒鋼ダンパーの手方向を軸線Z2を筒1の手方向の軸線Z1に平行になるようにされている。例文帳に追加

The axis line Z2 in the lengthwise direction of the steel bar damper 10 is made in parallel with the axis line Z1 in the lengthwise direction of the cylindrical body 1. - 特許庁

頃10と、後頃12と、手方向の中心線が前記前頃側に湾曲している脇頃14と、肩口から袖口にかけて帯状に形成されたヨーク片16と、脇頃14およびヨーク片16とそれぞれ縫合される前袖18および後袖20と、を有する上衣1であって、ヨーク片16が、前頃10側に湾曲するように形成された上衣1により解決する。例文帳に追加

This jacket 1 having front bodies 10, rear bodies 12, side bodies 14 of which central lines in longitudinal direction bend towards the front body side, yoke pieces 16 formed as a belt shape from shoulder to cuff and front sleeves 18 and rear sleeves 20 sewn with side bodies 14 and yoke pieces 16, respectively is provided by bending the yoke pieces towards the front body 10 sides. - 特許庁

(1)のヒンジ(7)がフレーム(11)の細い上側部分から引き離されているため、鋸(1)の細い上側部分が鋸が歯を保護する構成部(12)に畳み込まれたとき、歯(3)の短い一部分がむき出しに配置される。例文帳に追加

Since the hinge 7 of the saw body 1 is separated from the slender upper side part of the frame 11, when the slender upper side part of the saw body 1 is folded into the constitution part 12 in which the saw body protects the teeth, a part of the short part of the teeth 3 is arranged to be exposed. - 特許庁

プレイヤキャラクタPCのL’と基準キャラクタのLとの差ΔL=L’−Lを補正値として、仮想カメラCの位置座標の高さ成分に加算する。例文帳に追加

Difference ΔL=L'-L between height L' of a player character PC and height L of a reference character is added to a height component of position coordinates of a virtual camera C as a correction value. - 特許庁

遊園地への入場時に利用者の顔認証とともに推定を行ない、遊園地内の施設利用時に利用者の顔認証を行なうとともに、入場時に推定したによる施設の利用制限を行なう。例文帳に追加

At the time of entrance to an amusement park, face identification and height estimation of the user are carried out, and the face of the user is identified when the user uses a facility inside the amusement park, while usage restriction of the facility is carried out according to the height estimated at the entrance. - 特許庁

反物から裁断した方形のい辺が、体の上下方向とは直角になるようにして、襴が裾に縫いつけられる。例文帳に追加

Ran is sewn to the hem as the longer side of a rectangular piece of cloth cut out from a roll of cloth is attached to the hem perpendicular to the height of the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国漢学校は、現在の岡市立阪之上小学校、新潟県立岡高等学校の前となった。例文帳に追加

Kokkan gakko School became the predecessor of present Sakanoue Elementary School, Nagaoka City and Nagaoka High School, Niigata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山縣の元州藩出の軍人ばかりを要職に就かせる手法は閥と呼ばれ、嫌う者も非常に多かった。例文帳に追加

Yamagata selectively let military personnel from the former Choshu domain take important positions; this behavior was called Chobatsu (the Chochu clique), and a considerable part of the population did not like what he did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該方法はさらに、表示装置に信号を送信し、体部分を照射するための光を所定の波幅で発生させ、体部分が、表示装置から発生した所定の波幅の光で照射されている間に体部分の画像を画像取得装置で取得することを含む。例文帳に追加

It also comprises the transmission of signals to the display device to generate light for irradiating the body parts with a specified range of wavelength so that the images of the body parts are acquired by the image acquisition device while the body parts are irradiated with the light with the specified range of wavelength generated from the display device. - 特許庁

上衣後頃の右又は左半部分を、その衿のつけ根から袖の方向に沿って所定だけ離れた位置と、同じ半の下端部より所定だけ上方に位置する位置とを斜めに結ぶように裁断する。例文帳に追加

The right or left half part of the back body of a jacket is cut in such a way that a position separated by a fixed length from the base of the collar of the jacket in the direction of a sleeve 4 is slantingly connected to a position located above by a fixed length from the lower end part of the same half part of the back body. - 特許庁

日本では、成人男性のはおおむね5尺台(約150cm-180cm)であったので、を言う時には「5尺」を省略してその下の寸だけを言った。例文帳に追加

In Japan, most adult men had the height from 5-shaku level (about 150 to 180 centimeters) so when their height was explained, '5 shaku' was omitted from their real height, and merely the remainder was mentioned in sun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、認証端末装置200は、利用者101のLが高い場合には大人向けのガイダンスを表示し、利用者101のLが低い場合には子供向けのガイダンスを表示する。例文帳に追加

The certifying terminal device 200 displays a guidance for an adult when the stature L of the user 101 is higher, and displays the guidance for a child when the stature L of the user 101 is lower. - 特許庁

岡赤十字病院の直接の前は、明治6年に三島億二郎が設立した「岡會社病院」である。例文帳に追加

The direct predecessor of Nagaoka Red Cross Hospital was 'Nagaoka Kaisha Hospital' which founded in 1873 by Okujiro MISHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義満は、清和源氏出者として初めて源氏者となり、その後の将軍が源氏者となる道を開いた。例文帳に追加

Yoshimitsu ASHIKAGA was the first Genji choja (the top of the Minamoto clan) who was from Seiwa-Genji, thus paving the way for prospective shogun to be the Genji choja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫帝より9歳年の妃であり、威子自はこれを恥ずかしがったというが、実力者道の娘として重んじられた。例文帳に追加

She was older than her husband by nine years and she was ashamed of it, but she was respected as the daughter of a powerful figure Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上田尾家出身の長岡顕景(景勝)は上杉謙信の養子となり、名を上杉景勝と改めた。例文帳に追加

Akikage (Kagekatsu) NAGAOKA from the Ueda Nagao family was adopted by Kenshin UESUGI and changed his name to Kagekatsu UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参事院(内閣法制局の前)の議官となり外務部兼軍事部に任ぜられる。例文帳に追加

He became a councilor of Sanjiin (legislative advisory council, the predecessor of the present Cabinet Legislation Bureau), and was appointed a director of the foreign affairs department and the military department.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉氏の下で越後国の守護代を務めた尾氏出で、初名は尾景虎(ながおかげとら)。例文帳に追加

Kenshin UESUGI, whose original name was Kagetora NAGAO, was from the Nagao clan that served as Shugodai (deputy military governor) in Echigo Province under the Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信軍はその後警戒が厳重になり、織田信も有岡城に督戦に訪れたりした。例文帳に追加

After that, guard against attack was strengthened in troops of Nobunaga ODA and Nobunaga ODA himself visited the area of Arioka-jo Castle for urging soldiers to fight vigorously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣政権の五奉行であった石田三成・束正家・増田盛は元々豊臣秀吉の右筆衆出であった。例文帳に追加

Mitsunari ISHIDA, Masaie NAGATSUKA, Nagamori MASHITA, included in the Gobugyo (five Bugyo) of the Toyotomi government, were originally the members of Yuhitsushu belonged to Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薙刀はい柄の先に反りのある刀を装着した武具で、当初は「刀」(なぎなた、ながなた)と呼ばれた。例文帳に追加

Naginata (Japanese halberd) is a weapon with a blade warpage attached to the top of a long handle, and was originally called 'Naginata' or 'Naganata.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに上部シャフト2には、に対応するウォーキングステッキの最適なさの参考数値を表示した表示部7を設ける。例文帳に追加

Moreover, the upper shaft 2 is provided with a display part 7 displaying reference numerical values of the optimal length of the walking stick corresponding to the height. - 特許庁

萩城下近郊の阿武郡川島村(現・山口県萩市川島)に、州藩の蔵元付武家奉公人(足軽より低い分で武士分ではない)山縣有稔・松子の男として生まれる。例文帳に追加

He was born in the village of Kawashima in the Abu district, an area neighboring the Hagi Castle (present-day Kawashima, Hagi City, Yamaguchi Prefecture) as the first son of Aritoshi YAMAGATA, a chugen in charge of Kuramoto, the merchant of the daimyo's warehouse, and also a servant of a bushi family (a rank lower than foot soldier but not a bushi rank) and Matsuko YAMAGATA, from the domain of Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用者の体格、すなわちが大きくても、フレームを延させることで使用可能とする。例文帳に追加

To make the subject structure available by extending its frame according to the conformation of a user's body, i.e., even if this stature is large. - 特許庁

しかも、犯人のレベルが該当する領域の色だけを記憶しておけば、後になっても犯人のレベルを容易に特定することができる。例文帳に追加

Furthermore, only if the color of the region concerned with the height level of the criminal is memorized, the height level of the criminal can be easily specified later. - 特許庁

回動フレーム1に複数の施療子2、2をの方向に間隔を隔てて備えた施療ブロック3をの方向に駆動移動自在に構成したマッサージ機である。例文帳に追加

This is a massage machine equipped with a plurality of treatment pieces 2, 2 on a rotary frame 1 with space left between them in the direction of a user's height in a way that they can be driven and moved freely. - 特許庁

本発明の使い捨ておむつ1は、前頃21と後頃22とを少なくとも備え、幅方向と前記幅方向に直交する手方向とを有するシャーシー2と、前頃21における所定位置から後頃22における所定位置まで手方向に沿うように配設される縦状の吸収体4と、を少なくとも備える。例文帳に追加

The disposable diaper 1 is equipped with at least a front body 21 and a back body 22 and is also equipped with a chassis 2 having a width direction and a longitudinal direction perpendicular to the width direction and the vertically long absorber 4 placed along the longitudinal direction from a prescribed position in the front body 21 to a prescribed position in the back body 22. - 特許庁

これは島鵜とよんで、普通の鵜よりもやや大きく、約2尺、頸8寸~9寸、体重650匁~860匁になる。例文帳に追加

This is called shima-u (island cormorant), which is bigger than common cormorant, and is about 2 shaku high, 8 or 9 sun long of neck length and weighs 650-860 monme.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、裾のさによって分が表されるようになると、下襲自体が大になった為、下襲と裾が分離するようになった(別裾)。例文帳に追加

When the length of kyo started to indicate the rank of persons, shitagasane and kyo were separated from each other because shitagasane itself became so large (bekkyo, separated kyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS