1016万例文収録!

「At seven」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > At sevenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

At sevenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 799



例文

He was a quick learner as a young boy and recited "Rikyo Hyakuniju Ei" (An anthology of 120 poems by Li Jiao) at the age of seven. 例文帳に追加

幼少時には、7歳で『李嶠百二十詠』という詩集を暗証する等の物覚えの良さを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, at Sekigahara he was the only one of "the seven lancers" to join the western army, and he participated in the battles of Fushimijo Castle and Sekigahara, by leading 360 troops. 例文帳に追加

のち関ヶ原にて七本槍の中で唯一西軍に加わり、360名の兵を率いて伏見城の戦いや関ヶ原の戦い等に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His oldest son, Tokitsugu TANAGASHIMA, succeeded the position of the family head in 1560, but Tokitsugu died two years later at the age of seven, so Tokitaka returned to the post. 例文帳に追加

1560年(永禄3年)に家督を長男種子島時次に譲るが、2年後に7歳で早世したため家督に復した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ohime, who was seven years old at that time, was deeply hurt mentally and continued to be filled with love for him and be sick for more than ten years. 例文帳に追加

7歳であった大姫の心の傷は深く刻み込まれ、その後十余年を経ても義高への思いに囚われては床に伏す日々が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Succeeding to his late father, Hyoe Shichiro, at the age of seven, he became a believer in Hokkekyo (the Lotus Sutra) as his father was. 例文帳に追加

7歳のときに父・兵衛七郎と死別し家督を継いだ時光は、父と同様に法華経信仰の道に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This article describes the battle in 1090, but MINAMOTO no Yoshitada was only seven years old at the time, so it is impossible to think Yoshitada led the army. 例文帳に追加

この記事の寛治4年(1090年)では、源義忠はわずか7歳でしかないため、一軍を率いていたとは考え難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the 'Total Genealogy of Satake clan of the Minamoto family', he died in the leap April 8, 1656 at the age of forty-seven (it is said that he was born in 1610). 例文帳に追加

「源姓佐竹氏総系図」によれば、明暦2年(1656年)閏4月8日に死去、47歳(慶長15年誕生としている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A group of seven people around Ignatius made a vow to offer their lives to God at Montmartre on August 15, 1534. 例文帳に追加

1534年8月15日、イグナチオを中心とした7人のグループは、モンマルトルにおいて神に生涯を捧げるという同志の誓いを立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to his foster parents' marital discord for some reasons including his foster father Shonosuke's infidelity, he temporarily returned to his birth parents' home with his foster mother at the age of seven. 例文帳に追加

しかし、養父昌之助の女性問題が発覚するなど家庭不和になり、7歳の時、養母とともに一時生家に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although the train is sometimes operated with seven cars, it's mainly operated with eight cars because of the heavy congestion at Osaka-guchi (particularly during the time slot when the K-Ltd. Express is operated). 例文帳に追加

7両編成の運用もあるが、大阪口(特にK特急運転時間帯)での混雑が激しいため8両編成での運転が中心である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The number of users of the stations above Shin-Sanda, even in the Urban Network, is much lower than users of those major stations: the total amount of users of the seven stations remains at approximately 10,000. 例文帳に追加

アーバンネットワーク内でも新三田以北では利用者数が少なくなり、7駅合計で約1万人に留まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has been announced that until the end of the year 2009, platforms at each station between Kizu Station and Doshishamae Station will be extended and seven-car trains will run on all sections. 例文帳に追加

2009年度末までに木津駅から同志社前駅までの各駅のホームを延長し、全区間7両編成で運転すると発表されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sunday Morning Market is held at seven in the morning every Sunday in the Kutsuki Shinhonjin, a Michi-no-Eki, or Roadside Station (a roadside rest area where one can take a rest, purchase local food and products, and get local information). 例文帳に追加

毎週日曜日午前7時より、道の駅道の駅くつき新本陣で「日曜朝市」が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the orei-mairi (a visit to a temple to show gratitude for the completion of the prayer) for the completion of the pilgrimage, pilgrims pay a visit to the Zenko-ji Temple at last, resulting in making the pilgrimage to the thirty-seven temples in total. 例文帳に追加

そして結願のお礼参りとして、最後に信州の善光寺に参拝し計37か所を巡礼する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, large ferries voyage seven times a week between Maizuru Port and Otaru Port, acting as a focal point between the Kinki region and Hokkaido. 例文帳に追加

現在、舞鶴港と小樽港を結ぶ大型フェリーが週7便、就航しており、近畿と北海道を結ぶ大動脈として利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shichikyo-ochi" was an incident where seven nobles were banished from Kyoto in the political turmoil of August 18, 1863, at the end of Edo period. 例文帳に追加

七卿落ち(しちきょうおち)とは、江戸時代の幕末期、1863年(文久3年)八月十八日の政変において、7人の公卿が京都より追放された事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it is held at the ministry bulding, a portion of seven ken (about 12.74m) west of the building is to be used, and a portion of two ken (about 3.64m) to the north side will be named daishi no tsubone (room for daishi). 例文帳に追加

官庁にて行はるる時は、西庁七茵間をもて、北二間をば大師の局と名づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, it consisted of five provinces in the Kinai, around the capital (Heijokyo or Heiankyo), and seven do in the other areas of Japan. 例文帳に追加

当初は全国を、都(平城京・平安京)周辺を畿内五国、それ以外の地域をそれぞれ七道に区分した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Late at night on October 26, 1878, 26 villagers led by Yaemon KANMURI set fire to the house of Choemon MATSUKI, and murdered seven people and injured four people. 例文帳に追加

1878年(明治11年)10月26日深夜、冠弥右衛門以下26名の村民が松木長右衛門の家を焼打にし、7名殺害、4名に傷を負わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time Saigo presented the seven conditions, should they be met, to suspend and avoid the general attack about to commence on Edo-jo Castle, Yamaoka was to consider the following 例文帳に追加

このとき江戸城総攻撃の回避条件として西郷から山岡へ提示されたのは以下の7箇条である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the New Year, seven decorated flags were set up in the garden at the front of the Daigokuden, where the Emperor received New Year greetings presented by the ministers. 例文帳に追加

正月には大極殿前庭に七本の宝幢(ほうどう)が立てられ諸臣の朝賀が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that says that Nagayasu HIRANO, one of the seven excellent military commanders in Hideyoshi's army at the battle of Shizugatake, was from a branch family (Nobukata's great grandson) of the Funabashi family. 例文帳に追加

なお、賤ヶ岳の七本槍の一人平野長泰は舟橋家の庶流の出(宣賢の曾孫)とする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the fastest rate, the lava flow would reach the Tomei Expressway near Fuji City after 12 hours of eruption and the Tokaido Shinkansen Line in seven days. 例文帳に追加

最速で,溶岩流は噴火後12時間で富士市付近の東名高速道路に,7日で東海道新幹線に達するだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

There are 10 types of figures, and 300,000 sets will be sold at Seven-Eleven, Lawson and other convenience stores from Dec. 8. 例文帳に追加

フィギュアは10種類あり,12月8日からセブン-イレブンやローソン,その他のコンビニで30万セットが売られる。 - 浜島書店 Catch a Wave

It can reach the seabed at a depth of 2,500 meters and drill about seven kilometers down until it reaches the Earth's mantle. 例文帳に追加

水深2500メートルの海底に届き,地球のマントルに達するまで約7キロ掘り下げることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

The mayor of Kashiwazaki ordered Tepco to shut down all of the seven reactors at the plant until safety could be assured. 例文帳に追加

柏崎市長は,東京電力に対し,安全が確保されるまで施設の原子炉全7基を停止するよう命じた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On April 9, 20 kinds of fun and unique office supplies went on sale at about 12,000 Seven-Eleven convenience stores. 例文帳に追加

4月9日,楽しくてユニークな文具20種類がセブン-イレブンのコンビニおよそ1万2000店で発売された。 - 浜島書店 Catch a Wave

I have won my seven consecutive Queen titles without losing any matches, so I have tied the record for the most consecutive wins at the Queen title competition. 例文帳に追加

私は1ゲームも落とさずにクイーン位戦7連覇を達成しているので,クイーン位戦での最多連勝記録に並びました。 - 浜島書店 Catch a Wave

But the observatory succeeded in reproducing the seven colors of the moonbow by photographing them at a slow shutter speed. 例文帳に追加

しかし,同天文台は遅いシャッター速度で撮影することにより月虹の7色を再現するのに成功した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In Africa, for the past decade, the economies of seven resource-rich countries have grown at an annual average rate of 9 percent, buoyed by commodity prices, including oil. 例文帳に追加

アフリカの経済は、過去 10年間の経済成長を見ると、資源豊かな 7カ国が原油騰を背景に年率 9%の成長を遂げております。 - 財務省

The clerk of the court shall deliver the documents of the cassation to the Supreme Court at the latest 7 (seven) days after the termination of the period as referred to in paragraph (5). 例文帳に追加

書記官は,(5)にいう期間の経過後遅くとも7日以内に,最高裁判所に対して当該破棄申立書類を送付する。 - 特許庁

(2) Within seven days of receipt of the notice, a party who intends to appear at the hearing shall so notify the Controller and shall pay the prescribed fee.例文帳に追加

(2) 当該通知の受領後7日以内に,審理に出頭を意図する当事者は,長官にその旨通知し所定の手数料を納付する。 - 特許庁

A magnetic plate 3 is vertically magnetized in the direction of the thickness thereof to form magnets 3A-3G of large and small sizes at seven places.例文帳に追加

磁性板3をその厚さ方向に垂直磁化することによって、7箇所に大小の磁石3A〜3Gを形成する。 - 特許庁

At the base part 30 of the cover member 3, seven operation keys 32 larger than the operation button 22 in size in the plane view are disposed.例文帳に追加

カバー部材3のベース部30には、平面視のサイズが操作ボタン22よりも大きい7つの操作キー32が配置されている。 - 特許庁

Similarly the control device 4 also stops its operation at the 8-th day after continuing a state disabling data transmission to the management device 4 for seven days.例文帳に追加

同様に制御装置4においても、管理装置6に対するデータ送信が不可能となる状態が8日目に入った時点で、その動作が停止する。 - 特許庁

Seven magnets are disposed at equal intervals in the circumferential direction on the surface of a rotor 10 so that their north poles are positioned on the rotor 12 side.例文帳に追加

ロータ10の表面にロータ12側がN極となるように7個の磁石を周方向に等間隔で配設する。 - 特許庁

The plurality of (seven in this embodiment) arrangement holes 19 are formed at predetermined intervals along the longitudinal direction.例文帳に追加

配置孔19は、長尺方向に沿って所定間隔に複数(本実施形態では7個)形成されている。 - 特許庁

Signals TX1, TX2 are alternately switched in phase/opposite phase, and seven phase shift circuits are provided in parallel at the receive side.例文帳に追加

信号TX1,TX2の位相を同相/逆相交互に切り換え、受波側については7個の移相回路を並列に設ける。 - 特許庁

To provide a multi-step gear which includes at least seven forward gears with proper gear ratio interval and large total gear ratio, and can be manufactured relatively inexpensively.例文帳に追加

適宜な変速比間隔と大きな総変速比で少なくとも7つの前進段を包含し、比較的安価に製造できる多段変速機を提供する。 - 特許庁

To provide a multi-step gear which includes at least seven forward gears with proper gear ratio interval and large total gear ratio, and can be manufactured relatively inexpensively.例文帳に追加

適宜な変速比間隔と大きな総変速比で少なくとも7つの前進段を包含し、比較的安価に製造できる多段変速機を提供する - 特許庁

To provide a manufacturing method of a communication cable which can exert superior transmission characteristic seven if a shield layer is not formed at each unit wire.例文帳に追加

ユニット線のそれぞれにシールド層を形成しなくても、優れた伝送特性を発揮し得る通信ケーブルの製造方法を提供すること。 - 特許庁

The thirty-seven horizontal muntins 14, which are each formed with a width of 6 mm, are arranged at intervals of 45 mm in the vertical direction.例文帳に追加

横桟14は、幅が2分に形成されており、垂直方向に45mmの間隔で37本配置されている。 - 特許庁

Seven nozzle holes 52 are elliptically arranged at the tip 54a of an injector 18 disposed every cylinder 2 of the engine 1.例文帳に追加

エンジン1の各気筒2毎に配設するインジェクタ18の先端部54aに7個の噴口52,52,…を長円状に配設する。 - 特許庁

A blade support part 2 is disposed at the center of a housing 1, and seven sheets of blades 3-1 to 3-7 are attached to the periphery thereof.例文帳に追加

ハウジング1の中央に羽根支持部2が配置され、その周囲に7枚の羽根3−1〜3−7が取り付けられている。 - 特許庁

Seven C-type cores 32 whose width is 10mm are arranged at intervals of 25mm in the direction of the rotary shaft of the heat generating roller 1.例文帳に追加

C形コア32は、幅が10mmであり、発熱ローラ1の回転軸方向に25mmの間隔を開けて7個配置されている。 - 特許庁

Radio tags 11 recording either one of seven identifiable kinds of information are arranged at regular intervals.例文帳に追加

7種類に識別されている情報のうち何れか1つが記録されている無線タグ11を等間隔に規則正しく並べる。 - 特許庁

Eight or seven bonding pads 3 are arranged on the main surface 1 of the semiconductor chip at pitches p1 in a direction parallel to one side 1a of the surface 1.例文帳に追加

主面1の一辺1aに沿う方向には、ピッチp1で8個又は7個のボンディングパッド3を配列する。 - 特許庁

The wrestplank includes first and second outer working plies, and at least seven intermediate working plies stacked therebetween.例文帳に追加

レストプランクは、第1及び第2の外側ワーキングプライと、その間に積み重ねられた少なくとも7枚の中間ワーキングプライを備える。 - 特許庁

An ink jet image forming apparatus comprises seven heads H1 to H7 disposed at specific distances L1 to L6 in a conveying direction of a medium 1 to be recorded.例文帳に追加

7個のヘッドH1〜H7を被記録媒体1の搬送方向に特定距離L1〜L6をおいて配置した。 - 特許庁

例文

That is, the painting-all-over-background synthesis-transfer module 255 can store the number of rolling w of seven bits at the maximum.例文帳に追加

つまり、塗り潰し・背景合成・転送モジュール255は、最大で7ビットの巻数wを記憶することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS