1153万例文収録!

「Customs」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Customsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1830



例文

The hanging ornaments consisting of dolls of Higashiizu Town in Shizuoka Prefecture and kasafuku hanging ornaments of Sakata City in Yamagata Prefecture are similar customs. 例文帳に追加

これに類する風習として静岡県東伊豆町の雛のつるし飾り、山形県酒田市の傘福(笠福)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Kojitsu shuyo"(the book of old customs and manners), at first, a Yin Yang master Daikoku in Eboshi (aJapanese head gear) and Suou (formal uniform) stands in the center of the garden and plays musical accompaniment, 例文帳に追加

『故実拾要』によれば、まず烏帽子、素襖を着た陰陽師大黒が庭の中央に立って囃をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takeda-ryu is one of the schools of the Kyuba-gunrei Kojitsu (Japanese ancient practices of customs about archery, equestrian and military etiquette). 例文帳に追加

武田流(たけだりゅう)は弓術・馬術・礼法などからなる弓馬軍礼故実(弓馬故実・武家故実)の流派。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oshorei (written as ; also pronounced as oshorai) is one of the annual events for the Japanese Urabon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day, held around the 15th of July or August, depending on local customs). 例文帳に追加

御招霊(おしょうれい、おしょうらい)は、日本の盂蘭盆(うらぼん)の年中行事の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Today, however, many people aren't very conscious of such yukata-related customs, partly because the kimono style itself is becoming rare. 例文帳に追加

ただし現在では和装そのものが稀になりつつあることもあり、こうしたしきたりをあまり感じない人も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

"The Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), showing the manners and customs of the Bureau of Skilled Artisans, describes in detail the materials and other aspects of the agate belts worn by the Emperor. 例文帳に追加

なお、『延喜式』内匠寮式には天皇の瑪瑙帯の材料等が詳しくのせられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the state ceremony of the Taisho Emperor, when the customs were simplified as described above, the link between sword and sekitai has been lost. 例文帳に追加

上記の通り慣例故実を整理簡素化した大正大礼以後、太刀と石帯の対応関係もなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.例文帳に追加

神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 - Tatoeba例文

a port from which foreign vessels are allowed to come and go from freely and to which the Customs Act of that country is not applied 例文帳に追加

そこを通過する外国貨物に対し,自国の関税法を適用しないで自由に出入りを認める貿易港 - EDR日英対訳辞書

例文

Of the purchase turnover above, write the amount of direct imports by your company carrying out customs in its own name. 例文帳に追加

上記の仕入高のうち、自社名義で通関手続を行って、直接輸入した金額を記入してください。 - 経済産業省

例文

Of the sales turnover above, write the amount of goods directly exported by yourcompany carrying out customs procedures in its own name. 例文帳に追加

上記の売上高のうち、自社名義で通関手続を行って直接輸出した金額を記入してください。 - 経済産業省

modernize our trade-related as well as customs and border agencies, including by progressing the development of single windows in APEC economies例文帳に追加

APEC エコノミーにおけるシングル・ウィンドウの策定の推進等による貿易関連部局,税関及び国境事務所の近代化 - 経済産業省

After that the Sixth WTO Ministerial Conference declared that Members would maintain their current practice of not imposing customs duties on electronic transmissions until the next Session of the Ministerial Conference.例文帳に追加

その後、第6回WTO香港閣僚会議においても、次回閣僚会議までのモラトリアムの継続が宣言された。 - 経済産業省

Uncontaminated cargo can be cleared through customs, even if it is stored in the container where a contamination level over the standard is confirmed,例文帳に追加

通関できないレベルの汚染が確認されたコンテナ内の貨物でも、汚染されていない貨物については通関できる。 - 経済産業省

I have observed these customs in action for 20 years, going back to the pre-FSF ancient history of open-source software. 例文帳に追加

ぼくはこういう慣習が実際に働くのを、FSF 以前のオープンソースの古代にさかのぼる 20 年前から見てきている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

This theory, like hacker customs, evolved organically in a context where central authority was weak or nonexistent. 例文帳に追加

この理論はハッカーの慣習と同じように、中央権力が弱いか存在しないような場面で有機的に発達してきた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

but the interesting bits about the ways and customs of babies in the bird-stage are mostly reminiscences of David's, 例文帳に追加

でも子供が鳥だった頃のやり方や習慣のちょっとしたおもしろいことは、ほとんどデビットが思い出したことです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

If, after 20 working days from the day on which the action was brought, there is not in force at any time an order of the court directed at the Customs CEO preventing the goods from being released, the Customs CEO must release the goods to their designated owner. 例文帳に追加

訴訟が提起された日から20就業日が経過した後において,裁判所が税関CEOに宛てた商品引渡を差し止める命令が効力を有していない場合はいつでも,税関CEOは,商品を指定所有者に引き渡さなければならない。 - 特許庁

China and Japan Customs Heads welcomed Korea Customsintention to host RILO A/P for the next term and promised to provide their know-how of operating RILO A/P.例文帳に追加

中華人民共和国及び日本国の税関の関税局長・長官は、大韓民国関税庁が「アジア・大洋州地域情報連絡事務所(RILO A/P)」を次期ホストする意向であることを歓迎し、 RILO A/Pの運営ノウハウを提供することを約束した。 - 財務省

Effective enforcement against illicit trade should be maintained through further information exchange and cooperation between the Customs administrations, and the establishment of regular dialogue between Customs intelligence experts is one element of the Action Plan.例文帳に追加

違法な貿易に対する効果的な取締りは、税関間の一層の情報交換及び協力を通じて確保されるべきであり、税関の情報担当専門家間の定期会合の設立は、上記行動計画で指示されている項目の一つである。 - 財務省

Thirdly, though the customs be both good as customs, and suitable to him, yet to conform to custom, merely as custom, does not educate or develope in him any of the qualities which are the distinctive endowment of a human being. 例文帳に追加

第三に、習慣は習慣として良きものであり、同時に彼にふさわしいものであったとしても、単に習慣として、習慣に従うことは、人間固有の資質であるような性質を一部たりとも、彼の中で育成したり発達させたりしません。 - John Stuart Mill『自由について』

review the works of the working groups of the Three Customs; exchange views on tripartite, regional and international Customs matters from the strategic perspective; discuss future directions of the Three Customs cooperation; expand and deepen the mutually beneficial cooperation in relevant fields; and develop and maintain friendly and cooperative economic and trade relations.例文帳に追加

・3か国税関の作業部会における作業をレビューし、3か国、地域及び国際的な税関事項について、戦略的な観点から意見を交換し、3か国税関の協力についての将来の方向性について議論し、関連する分野における相互に有益な協力を拡大し深め、友好的かつ協力的な経済・貿易関係を発展させ維持する。 - 財務省

For the purpose of the institution of the legal proceedings referred to in the foregoing paragraph, the plaintiff may require the customs administration to communicate the names and addresses of the sender, the importer and the consignee of the goods withheld or of the holder thereof, and also the quantity thereof, notwithstanding the provisions of Article 59bis of the Customs Code concerning the professional secrecy to which all officials of the customs administration are bound. 例文帳に追加

告訴人は,前段落にいう訴訟手続を提起するために,税関当局に対し,差し押さえられた物品の送り主,輸入者及び荷受人又はその所有者の名称及び住所並びにその数量を,税関全職員が守るべき業務上の秘密に関する関税法第59条の2の規定に拘らず,通知するよう請求することができる。 - 特許庁

. Customs clearance delays caused by difficulties in navigating overly complex customs requirements and documentation: Customs clearance delays can more significantly affect SMEs because of their lower inventory volumes, their role as a provider of goods or services in larger supply chains, and other factors common to SMEs. 例文帳に追加

●過度に複雑な税関の要求への対応及び書類提出に起因する通関手続の遅延: 貨物が少量であること、より大きなサプライチェーン内における中小企業の物品又はサービスの供給者としての役割及び中小企業に共通するその他の要因によって生じる通関手続の遅延は中小企業により重大な影響を与える。 - 経済産業省

He was well versed in Waka and ancient practices and customs, and contributed greatly to the revival of art and culture which had declined during conflict and war. 例文帳に追加

和歌や故実などの公家文化に通じ、戦乱により衰退していた芸能文化面の再興に大きく貢献した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Yoriie appointed his close advisers from the Hiki clan and the menoto families, and tended to show a dictatorial attitude, ignoring conventional customs. 例文帳に追加

しかし頼家は側近や乳母一族である比企氏を重用し従来の習慣を無視した独裁的判断が目立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Three Customs will send relevant officers with each other to enhance sharing of best practices and experience of the interested areas.例文帳に追加

3か国税関は、関心分野のベストプラクティスと経験の共有を強化するため、関連する職員を相互に派遣する。 - 財務省

Mr. SHENG Guangzu, Minister of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China, led the Chinese delegation and chaired the meeting.例文帳に追加

盛 光祖(ション グァンズー)中華人民共和国海関総署長は中国代表団を率いて会議の議長を務めた。 - 財務省

They agreed on the importance to promote the implementation of the Revised Kyoto Convention and SAFE Framework of Standards of the World Customs Organisation (WCO).例文帳に追加

両者は、世界税関機構(WCO)の改正京都規約と SAFE基準の枠組みの実施を推進することの重要性に合意した。 - 財務省

The Customs Heads of Japan and New Zealand held the second Bilateral Meeting in Tokyo, Japan on May 14th, 2008.例文帳に追加

日本及びニュー・ジーランドの税関当局による第2回税関協力会議が、平成20年5月14日、東京で開催された。 - 財務省

Through these negotiations, we will also promote trade facilitation, including the simplification and harmonization of Customs procedures.例文帳に追加

これらの交渉においては、税関手続の簡素化や国際的調和の確保など、貿易円滑化にも取り組んでまいります。 - 財務省

of or relating to the Sikhs or their religious beliefs and customs 例文帳に追加

シーク教徒またはその宗教的な信仰または習慣の、あるいは、シーク教徒またはその宗教的な信仰または習慣に関する - 日本語WordNet

Koshin towers and Koshin halls were built in various locations throughout the nation, and organizations and customs such as Koshin-ko (organizations celebrating Koshin) and the Koshin-machi ritual (being awake throughout the night on Koshin days) are firmly established. 例文帳に追加

各地に庚申塔や庚申堂が造られ、庚申講や庚申待ちという組織や風習が定着している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unique customs that are existent in the village are not hoisting koinobori, not making bonfires (so as not to produce smoke), not keeping dogs and not to raising chickens. 例文帳に追加

独自の風習として、鯉幟を揚げない・たき火をしない(煙を立てない)・犬を飼わない・鶏を飼わないなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katatagae or Katachigae is one of the customs based on Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) performed from the Heian period (794-1185). 例文帳に追加

方違え(かたたがえ、かたちがえ)とは、陰陽道に基づいて平安時代以降に行われていた風習のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because there is an example where horses were buried around the ancient tomb built in the fifth century, it is thought to be influenced by the customs brought by the people who came from across the seas. 例文帳に追加

また、5世紀には古墳周辺に馬が葬られている例があり、渡来人習俗の影響も考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such centralized ruling of lands refers to ichien chigyo (monistic ruling), and establishment of the jitouke system (the contract system where the manor's owner entrusts a jito to manage his manor and pay the customs) started in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region). 例文帳に追加

このような一元的支配を一円知行といい、東国を中心に地頭請が行われ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Swedish customs confirmed that amador left the country using an alias on a swedish passport.例文帳に追加

s)に乗っているから、 彼女以外考えられと思った。 スウェーデンの税関がアマドールの出国を確認しました。 パスポートに偽名を使い。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Swedish customs confirmed that amador left the country using an alias on a swedish passport.例文帳に追加

S)に乗っているから、 彼女以外考えられと思った。 スウェーデンの税関がアマドールの出国を確認しました。 パスポートに偽名を使い。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Since ancient times, various customs and cultures concerning the acceptance and saying goodbye at one's death have been created for this critical time. 例文帳に追加

古来より、この危機的な時期を巡って、死の受入れと死の看取りに関する様々な慣習と文化が生み出されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One section of the Renchusho, a Kamakura-period transcription of the book on ancient customs originally written by the Heian-period poet FUJIWARA no Suketaka. 例文帳に追加

簾中抄(れんちゅうしょう)1帖-平安時代の歌人藤原資隆が著した故実書『簾中抄』の鎌倉時代の写本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As described above, namazu-e based on various existing published materials reflected popular customs at that time. 例文帳に追加

上述のように、鯰絵は以前に存在したさまざまな出版物を下敷きとし、また当時の世俗を反映したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the battlefields, festival events and Kojitsu (ancient practices of customs) or annual events at the Imperial Court, each school of Kyujutsu had flourished and developed. 例文帳に追加

戦場、祭礼行事、朝廷での故実・年中行事などに於いて弓術流派はそれぞれに活躍、発展していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is mixed with local customs and, like in Japan, the original Buddhist event is referred to as Urabon.例文帳に追加

地元の風習と習合しており、盂蘭盆と言った場合には本来の仏教行事としての意味合いを持つのも同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many nengajo are exchanged in Japan, and there are similar customs in the Republic of Korea, the People's Republic of China and Taiwan, which are close to Japan. 例文帳に追加

日本では多く取り交わされ、日本に近い大韓民国、中華人民共和国、台湾にも似た風習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uchiwa fan is still regarded as a Japanese living tool for enjoying customs in summer like fireworks, or as an advertising medium. 例文帳に追加

今もなお、花火など夏の風情を楽しむ日本の生活道具、あるいは広告・販促の媒体としてみることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sarugaku (form of theater popular in Japan during the eleventh to fourteenth centuries), Kyogen (farce played during a Noh play cycle), and Renga (linked verse) became popular in both urban and rural areas; tea drinking customs also spread in the form of Chanoyu (the tea ceremony). 例文帳に追加

猿楽・狂言・連歌などは都市・農村問わず愛好され、喫茶の風習も茶の湯として広がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Employing native managers who know local customs and traditions is a crucial element for a transnational company to succeed.例文帳に追加

地元の慣習や伝統などに明るい地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功するための重要なカギである。 - Weblio英語基本例文集

Using schemes provided for by the CEPA, enterprises can export certain categories of products made in Hong Kong to China without paying customs duty. 例文帳に追加

このCEPAのスキームを活用すれば、香港で製造された一定品目の製品はゼロ関税で中国へ輸出することができる。 - 経済産業省

例文

To be successful in emerging markets, it is inevitable to strive to be localized conquering the barrier of culture and customs.例文帳に追加

新興市場で成功するためには、異なる文化、生活習慣を乗り越え現地に根付かせるための努力が不可欠である。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS