Customsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1830件
Moreover, if East Asia and Europe are compared in terms of the time required to complete customs clearance procedures, more time is required in East Asia (Table 2-2-60).例文帳に追加
また、各国の通関手続に要する時間を比較すると、欧州に比べて東アジアは長いことがわかる(第2-2-60 表)。 - 経済産業省
NACCS (Nippon Automated Cargo Clearance System), the key information system for customs clearance, quarantine, and port-related procedures, and the port EDI will be integrated in October 2008.例文帳に追加
通関・検疫・港湾関連手続等にかかる基幹情報システムであるNACCSと港湾EDIの統合を平成20年10月に行う。 - 経済産業省
Those who are exempt from the vehicle recycling fee are only domestic manufactures who have accepted the obligation to safely dispose wastes. Cars exported from members of the customs union are also exempted. 例文帳に追加
廃棄物の安全処理義務を引き受けた国内生産者や、関税同盟諸国産の自動車には不適用。 - 経済産業省
As of September, 2006 a total of 45 regional integrations (customs unions as well as FTAs/EPAs) in respect of such notifications were made.例文帳に追加
現在までに同通報がなされた地域統合(FTA/EPA に加え、関税同盟も通商対象)は45件に上る(2006年9月現在)。 - 経済産業省
Thus, to reduce the business cost distance, port improvement and the facilitation of customs procedures within Asia are also important.例文帳に追加
「ビジネスコスト距離」を短縮するためには、域内における港湾整備や通関手続の円滑化等を進めることも重要である。 - 経済産業省
In an effort to raise the rate of using the FTA, in South Korea, mainly the Korea Customs Service holds nation-wide seminars to make the FTA well known to the public.例文帳に追加
FTA 活用率向上のため、韓国では、関税庁が主体となって全国でセミナーを開いて周知に努めている。 - 経済産業省
We are now in a position to pull together the previous analyses into a coherent account of hacker ownership customs. 例文帳に追加
さてここまできたら、これまでの分析をひとまとめにして、ハッカーの所有権慣習をもっと統一的にとらえてみよう。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The craftsmanship model is not, however, sufficient to explain hacker customs about issue (b), who gets credit for what 例文帳に追加
職人モデルは、問題(B)「だれがなにについてクレジットを与えられるか」についてのハッカー慣習を説明するには十分ではない - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Hackers developed these customs without conscious analysis and (up to now) have followed them without conscious analysis. 例文帳に追加
ハッカーは意識的な分析なしにこうした慣習を発展させてきたし、(いままでは)意識的な分析なしにそれにしたがってきた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
We have found a close logical analogy for hacker customs in the theory of land tenure under the Anglo-American common-law tradition. 例文帳に追加
英米慣習法の伝統の土地所有権理論が、ハッカー慣習と論理的にとても近い関係にあることを見てきた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The Three Customs will provide guidance or consultation services for right holders through seminars, websites, publications, hotlines etc., and make brochures jointly in the Chinese, Japanese and Korean languages to explain the relevant procedures of IPR protection by the Three Customs.例文帳に追加
3か国税関は、セミナー、ウェブサイト、出版物及びホットライン等を通じて、権利者へのガイダンスや相談サービスを提供し、3か国税関による知的財産権の保護の関連手続を説明する中国語、日本語及び韓国語によるパンフレットを作成する。 - 財務省
In Asian region where the economic growth is the most vibrant, it is imperative to share the experiences as well as to develop the regional network among Customs authorities and Customs Brokers in order to enhance the security and facilitation of supply chains.例文帳に追加
めざましい経済成長を遂げるアジア地域において、物流の安全確保と円滑化の両立を進めるためには、各国税関当局及び通関業者の間で経験を共有するととともに、ネットワークを国際的に構築していくことが重要である。 - 財務省
We also support continued work to build capacity for implementing Authorized Economic Operator programs throughout the APEC region in line with the WCO (World Customs Organization)/APEC SAFE Framework of Standards, which contribute to security and facilitation of customs procedures.例文帳に追加
我々はまた,税関手続の安全及び円滑化に貢献する世界税関機構(WCO)/APEC・SAFE「基準の枠組」に沿って,APEC地域全域において,認定事業者(AEO)制度の実施のための能力を構築する継続的な作業を支援する。 - 経済産業省
(1) If the Registrar exercises a power mentioned in subregulation 17A.42A(1) the Registrar must notify the Customs CEO in writing.例文帳に追加
(1) 登録官が規則17A.42A(1)に記載する権限を行使する場合は、登録官は、税関CEOに書面でその旨を通知しなければならない。 - 特許庁
In February 1853, he got an order of permission of succession to a family, but the position was not different from Korikata-kakiyakusuke (government cleric of rice customs), and his salary decreased to about forty one seki. 例文帳に追加
嘉永6年(1853年)2月、家督相続を許可されたが、役は郡方書役助と変わらず、禄は減少して41石余であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the court orders that the goods be released, the Customs CEO must, subject to section 140, comply with the order. 例文帳に追加
裁判所が商品の引渡を命じた場合は,税関CEOは,第140条に従うことを条件として,その命令に従わなければならない。 - 特許庁
Whether or not the officer of customs conducts an investigation, he shall make a determination whether or not the goods appear to be infringing goods. 例文帳に追加
この税関職員は,調査を行うか否か問わず,当該商品が侵害商品であると認められるか否かを決定する。 - 特許庁
The three Customs Heads ordered the WG to submit a report of the new initiatives in the next TCHM.例文帳に追加
3か国関税局長・長官は、作業部会に対し、次回のTCHMにおいて、当該新たな取組みに関する報告書の提出を指示した。 - 財務省
The Three Customs may jointly hold seminars with right holders, and provide training for or receive training from the right holders.例文帳に追加
3か国税関は、権利者とのセミナーを共同で開催し、権利者に訓練を提供し、又は権利者から訓練を受けることができる。 - 財務省
The Three Customs will promote the exchange of views regarding human resource development among their training institutions by utilizing opportunities of international meetings.例文帳に追加
3か国税関は、国際会議の機会を活用することにより、研修機関間の人材育成に関する見解の交換を促進する。 - 財務省
The customs officials shall not detain goods, which do not bear a trade mark that is identical or similar to that of the petitioner. 例文帳に追加
税関職員は,留置請求人の商標と同一又は類似の商標が付されていない商品を留置してはならない。 - 特許庁
a customs official whose job is to search baggage or goods or vehicles for contraband or dutiable items 例文帳に追加
仕事が密輸品または関税がかかるアイテムを求めて手荷物または商品または車両を捜すことになっている税関職員 - 日本語WordNet
It was recognized that these customs had existed until the Edo bakufu established the system and law to rule the whole Japan. 例文帳に追加
江戸幕府が全国支配を確立して、幕府による法の支配が確立されるまでこうした慣習は存在していたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aobyoshi is a book on the customs and manners of samurai, written by Hiroki ONO (also called Gonnojo or Ninken), a shogun's retainer and a scholar of Japanese classical literature in the late Edo period. 例文帳に追加
青標紙(あおびょうし)とは、江戸時代後期の幕臣・国学者の大野広城(権之丞・忍軒)が著した武家故実書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was a small-sized folded book to be placed in a pocket, in which the customs and manners necessary for the samurai serving the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) were compiled. 例文帳に追加
江戸幕府に仕える武士に必要な知識である武家故実についてを編集して懐中用の小型折本としたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mototada HIRATA (1580-1660) entered the service of the Bureau of Archives while quite young, and studied the precedents of customs and practices in the imperial court and their rules under Hidekata FUNABASHI. 例文帳に追加
平田職忠(天正8年(1580年)-万治3年(1660年))は、幼くして蔵人所に出仕して、舟橋秀賢に有職故実を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They obtained the authority to impose taxes on shoen based on new systems like hanzei (a system under which Shugo were allowed to collect half of the taxes from shoen) and shugouke (the contract system under which the owner of a shoen entrusted a Shugo to manage their shoen and pay customs). 例文帳に追加
それまでにない半済や守護請の権限を獲得し荘園への収税権をかけることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the middle ages to the beginning of the modern era, oshigai and oshiuri along with pawn taking, were regulated as unacceptable customs in markets. 例文帳に追加
中世から近世初期にかけて押買・押売は、質取行為と並んで市場における悪習として取締りの対象とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Toshimichi OKUBO insisted at first that the capital should be transferred to Osaka as there were many old-fashioned customs related to the old regime in Kyoto. 例文帳に追加
また、首都については、当初京都では旧弊が多いとして、大阪市遷都論が大久保利通を中心として唱えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, studies also suggest that such Westernization and the actual adaptation of those styles and customs was limited to the people living in the urban areas or among those educated classes. 例文帳に追加
ただこういった西洋化は都市部や一部の知識人に限られた西洋文明の摂取でもあったとも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In ancient China, the precepts of "Li," ("礼,"largely understood as rituals, although it also suggests the ideas of customs, etiquette, morals) "Yueh," ("楽,"classic of music) "Xing" or "Xingfa ("刑"or "刑法," written codes of penalty and punishment) "Fa" ("兵,"military treaties and also military affairs) were established to maintain the nation and public order. 例文帳に追加
古代中国には、国家や社会秩序を維持する規範として、礼、楽、刑(法)、兵(軍事)があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, it was provided that the sources of reparation payment were specified in the form of confiscating income-assuring items such as maritime customs. 例文帳に追加
さらにその賠償金の支払い源も海関税など確実な収入を得られるものを差し押さえる形で規定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since research for local customs was required, the government predicted that it would take some time to establish the laws reflecting the actual conditions of Taiwan. 例文帳に追加
しかし、慣習調査の必要もあり、台湾の実情を踏まえた法律を整備することには時間を費やすことが予想された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Hanzei"means that the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) gave the power of collection of half of the customs or taxes on production from manors and lands under the control of the feudal government to the provincial constables. 例文帳に追加
半済(はんぜい)は、室町幕府が荘園・公領の年貢半分の徴収権を守護に認めたことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Barriers and checkpoints were erected by the bakufu or by influential temples, shrines, or local lords at key points around ports and on highways, collecting tolls (sekisen) for land and customs (tsuryo) for sea travel and trade. 例文帳に追加
港や街道の要所には幕府や寺社、地方領主らにより関所が設置され、関銭や津料を徴収していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the Panel also found that GATT Article XXIV does not prohibit the institution of measures by customs unions members in regard to fellow partners.例文帳に追加
一方、GATT 第24条8項は関税同盟の構成国が域内の他の国に措置を発動することを禁止しているとはいえないとした。 - 経済産業省
We presume that such increase in the number of FTAs/EPAs goes beyond the intentions of the drafters of GATT, which persistently positioned FTAs and customs unions as exceptions.例文帳に追加
これほどのFTA/EPAの増大は、FTAや関税同盟をあくまで例外として位置づけたGATT起草者の意図を、おそらく超えるものであろう。 - 経済産業省
Japan suffered a trade deficit on a customs clearance basis in calendar year 2011 for the first time in 31 years (the largest-ever trade deficit on a calendar year basis was recorded in 1980).例文帳に追加
我が国は 2011 暦年で通関ベースでは 31 年ぶりの貿易赤字となった(なお、暦年の過去最大の貿易赤字は1980 年)。 - 経済産業省
Kinpisho was an in-depth study of the root and origin of manners and etiquette of ceremonies performed at the Imperial Court, with an intent to pass the ancient customs down to succeeding generations. 例文帳に追加
「禁秘抄」は朝廷における儀式作法の根源・由来・を究め古来よりの慣習を後の世代に残さんとしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the "Gokeshidai" (the Ritual Protocol of the Oe House), there is a description that 'according to recent customs, Kita no mishoji (also called Kenjo no shoji) is removed except on the days of public matters.' 例文帳に追加
『江家次第』によると、「北御障子(賢聖の障子)は、近頃の慣行では、公事の日を除いて取り外している」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even in today's Japan, the customs remain where a bundle of Japanese iris and mugwort are hung under the eaves and people take a Shobuyu (bath in which bundles of Japanese iris are floating). 例文帳に追加
現代の日本においても菖蒲や蓬を軒に吊るし、菖蒲湯(菖蒲の束を浮かべた風呂)に入る風習が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We also appreciated the work of the APEC Customs Administrations to develop coordinated communication mechanisms for trade recovery purposes. 例文帳に追加
我々はまた,貿易再開のための協調したコミュニケーション・メカニズムの構築に向けたAPECの税関当局の作業を評価した。 - 経済産業省
512. Of which, exports Of the sales turnover above, write the amount of goods directly exported by your company carrying out customs procedures in its own name. 例文帳に追加
512 うち、輸出高上記の売上高のうち、自社名義で通関手続を行って直接輸出した金額を記入してください。 - 経済産業省
As for flat-panel displays, Japan keeps making requests so that the EU customs tariff table will be designed and operated in conformity with the panel report. 例文帳に追加
フラット・パネル・ディスプレイについて、EUの関税率表がパネル報告書と整合的に設計・運用がなされるよう申入れを継続。 - 経済産業省
For manufacturing industries, the benefits produced by the abolition of customs procedures and the mutual recognition of the results of product testing and the integration of standards were particularly great.例文帳に追加
製造業に関しては、特に、税関手続の廃止と、試験結果の相互承認・基準の統一から得る利益が大きかった。 - 経済産業省
As shown in Figure 3-1-18, Japanese companies operating in Asia particularly often point out issues regarding customs procedures.例文帳に追加
特にアジアに進出している我が国企業にとっては、第3-1-18図に見られるように、税関手続に係る問題点を指摘する声が多い。 - 経済産業省
The system has been not only used in South Korea but also exported to developing economies that highly depend on customs duties and import surtaxes.例文帳に追加
また、同システムは、韓国内で利用されるだけに止まらず、関税と輸入付加税への依存度が高い途上国にも輸出されている。 - 経済産業省
APEC's current trade facilitation work on customs procedures, standards and conformance, e-commerce and mobility of business people is already providing substantial benefits.例文帳に追加
税関手続、基準認証、電子商取引及びビジネスマンの移動に関するAPECのこれまでの取組はすでに成果を上げている。 - 経済産業省
We look forward to APEC further developing its close engagement with the private sector in secure trade and building on our cooperation in transport security, customs procedures, border controls, food defence, terrorist financing and other areas.例文帳に追加
運輸の安全、税関手続き、国境管理、フードディフェンス、テロ資金供与の分野における更なる官民連携を期待。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
