1016万例文収録!

「Do Not Lose」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Do Not Loseの意味・解説 > Do Not Loseに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Do Not Loseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

I do not want to lose my daughter. 例文帳に追加

私は娘を失いたくない。 - Weblio Email例文集

Do you not want to lose weight? 例文帳に追加

あなたは痩せる気がないのですか? - Weblio Email例文集

I absolutely do not want to lose.例文帳に追加

絶対に負けたくありません。 - Weblio Email例文集

You do not lose in either case. 例文帳に追加

どう転んでも損はない - 斎藤和英大辞典

例文

Do not lose sight of the original object! 例文帳に追加

当初の目的を忘れるな - 斎藤和英大辞典


例文

"if we do not lose a moment." 例文帳に追加

「一刻も無駄にしなければ……。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I absolutely do not want to lose to them. 例文帳に追加

私は絶対に彼らには負けたくない。 - Weblio Email例文集

I absolutely do not want to lose against them. 例文帳に追加

私は絶対に彼らに負けたくない。 - Weblio Email例文集

I will devote myself to studying so that I do not lose to her. 例文帳に追加

彼女に負けないよう、私も勉強に励む。 - Weblio Email例文集

例文

However I want to do my best and not lose to the heat. 例文帳に追加

しかし私は暑さに負けずに頑張りたいです。 - Weblio Email例文集

例文

However I want to do my best and not lose to the heat. 例文帳に追加

しかし暑さに負けずに頑張りたいです。 - Weblio Email例文集

We do not appreciate the blessing of health till we lose it. 例文帳に追加

病気になって初めて健康のありがたみがわかる. - 研究社 新和英中辞典

People do not know the blessing of health till they lose it 例文帳に追加

人は健康を失って始めてそのありがた味を知る - 斎藤和英大辞典

People do not know the value of health―the blessing of health―till they lose it. 例文帳に追加

健康の価値は人これを失って始めて知る - 斎藤和英大辞典

See that you do not lose sight of your original object. 例文帳に追加

もとの趣意を没却せぬようにせよ - 斎藤和英大辞典

If the hot springs do not set me up, I shall lose nothing―they will do me no harm. 例文帳に追加

温泉へ行って病気が治らなくとも元々だ - 斎藤和英大辞典

People do not know the blessing of good health until they lose it.例文帳に追加

健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 - Tatoeba例文

People do not know the blessing of good health until they lose it. 例文帳に追加

健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 - Tanaka Corpus

Be careful not to do anything that will make your father lose face. 例文帳に追加

お父さんの顔をつぶすようなことはしないように気をつけなさい. - 研究社 新和英中辞典

Top-tier firms do not want to lose the critical, talented people.例文帳に追加

一流企業は批判的な人材を失うことを望んではいない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

This process drains out water and bittern and makes kakoishio, which do not lose in weight. 例文帳に追加

すると水分や苦汁(にがり)が抜けて目減りしない囲塩が出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

do not lose an hour, if you respect me. 例文帳に追加

もし私のことを尊敬しているなら、1時間たりとも無駄にしないでください。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

O cherry blossoms!; please do not go but stay as you are for a thousand years!; I shall never lose my interest in you who will not cease to fascinate me. 例文帳に追加

よとともにちらずもあらなむさくら花あかぬ心はいつかたゆべき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The key question is not what can I gain but what do I have to lose.例文帳に追加

鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 - Tatoeba例文

severe and progressive depression in infants who lose their mother and do not get a suitable substitute 例文帳に追加

母親を失い、それに変わる代役のいない幼児に見られる重篤な進行性の抑鬱 - 日本語WordNet

(2) Security Interest Holders shall lose their right under the preceding paragraph if they do not effect disposition during the period under the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 担保権者は、前項の期間内に処分をしないときは、同項の権利を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Some drivers do not reset the quality level when they lose or attempt association.例文帳に追加

いくらかのドライバでは接続の解放やテスト時に品質レベルをリセットしません。 - Gentoo Linux

There is no dohyo and wrestlers do not lose even if their hand touches the ground. 例文帳に追加

土俵はなく,力士はたとえ手が地面についたとしても負けにはなりません。 - 浜島書店 Catch a Wave

utime %lu Amount of time that this process has been scheduled in user mode, measured in clock ticks (divide by sysconf(_SC_CLK_TCK) . This includes guest time, guest_time (time spent running a virtual CPU, see below), so that applications that are not aware of the guest time field do not lose that time from their calculations. 例文帳に追加

utime %luプロセスのユーザーモードでの実行時間 (単位 jiffies [訳注: 1/100秒単位])。 - JM

If you later need to revert to the previous JDK, switch to the backed up user directory to ensure that you do not lose any settings. 例文帳に追加

あとで以前の JDK に戻す必要がある場合は、すべての設定を完全に使用できるようにバックアップしたユーザーディレクトリに切り替えます。 - NetBeans

During his life, he put a frame, which had a word "Yudan" (be off one's guard or inattention) on a wall, and always told his family "The only thing people should do is not to lose his sharpness." 例文帳に追加

生前、「油断」と書いた額をかけておき、家人に「人は只、油断の二字を戒むべきである。」と言っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With us, heretical opinions do not perceptibly gain, or even lose, ground in each decade or generation; 例文帳に追加

私たちにとっては、異端的な意見が、十年ごとあるいは一世代ごとに、目に見えて勢力を増したり失ったりすることはありませんでした。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide a brassiere in which right and left breasts do not approach so as to lap vertically during bedtime, in particular in the recumbent position, are not pressed during bedtime, and do not lose shape by stably holding the breasts.例文帳に追加

就寝時の特に横臥姿勢において、左右のバストが上下に重なるように近づくことなく、就寝時にバストを圧迫することなく、バストを安定的に保持して型崩れさせることのないブラジャーを提供する。 - 特許庁

Accordingly, even if the fused sealants 2a, 2b, come outside or leak from the ends of sheathing materials 3a, 3b, sealants 2a, 2b do not fusibly adhere to a surface of a heater or do not lose their shape.例文帳に追加

従って、溶融したシール材2a,2bが外装材3a,3bの端部から外側へとはみ出したり漏れ出たりしてもシール材2a,2bがヒータの表面に融着したり型崩れしたりしない。 - 特許庁

For if you die I shall not only lose a friend who can never be replaced, but there is another evil: people who do not know you and me will believe that I might have saved you if I had been willing to give money, but that I did not care. 例文帳に追加

君が死んだら、僕はかけがえのない友人を永遠に失ってしまうんだ。それだけじゃない。君や僕を個人的に知らない人たちは、僕のことを、お金を出せば君を救えたのに、何もしなかったと思いこんでしまうだろう。 - Plato『クリトン』

At a press conference on May 29, Koki said, "I'm not scared. I'll win if I can fight the way I usually do. It's my dream to win titles in three weight divisions. I can't lose this match." 例文帳に追加

5月29日の記者会見で,興毅選手は「怖くはない。普段通り戦うことができれば勝てる。3階級制覇が自分の夢だ。この試合は負けられない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a seal material and a seal structure using the seal material, which do not lose the adhesion of the seal material adhering to either of joint surfaces of one joint segment and the other one.例文帳に追加

一方及び他方のセグメントの接合面の一方の面に粘着されるシール材の粘着が剥がれることのない、シール材と該シール材を用いたシール構造を提供する。 - 特許庁

Even when the metal particles partially adhere to the carbon material and remain, the particles are ionized to significantly lose the activity on the charge and discharge reactions of a battery, and do not adversely affect the battery performance.例文帳に追加

また、金属粒子の一部が炭素材料に付着して残存しても、イオン化され、電池の充放電反応に対する活性が著しく減少しているので、電池性能に悪影響を及ぼさない。 - 特許庁

However, if we do not deal with the problem of the global imbalance which exacerbated the out of control financial markets, we will lose the opportunity to dramatically fix the global financial markets and foundation for economic vitality."例文帳に追加

しかしながら、金融市場の暴走を増幅させたグローバル・インバランスの問題に対処しなければ、グローバルな金融市場と経済的活力の基盤を劇的に改善させる機会を見失うことになる。」 - 経済産業省

To provide an electrophotographic photoreceptor and an image forming device which do not lose electrical properties by crystallization of charge transport agents and do have sufficient wear resistance and good durability when amine stilbene derivatives, butadienylbenzene amine derivatives and so on are used as charge transport agents.例文帳に追加

電荷輸送剤としてアミンスチルベン誘導体やブタジエニルベンゼンアミン誘導体等を用いる場合に、電荷輸送剤の結晶化により電気特性が損なわれず、十分な耐摩耗性を有する耐久性の高い電子写真感光体及び画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

The surge in the prices of primary goods poses a problem not only to Japan but to the world. If we do not take any action as the transfer of wealth to oil-producing countries continues, due to deterioration of the terms of trade, we will lose our wealth. So we will have to take some measures. 例文帳に追加

この一次産品価格の高騰というのは、日本のみならず全世界的な問題でありますし、富が交易条件の悪化によって産油国等に移転をしているという現実を放置しておきますと、ジリ貧になっていくわけでありますから、何らかの対応策は必要であると思います。 - 金融庁

(4) In cases where the Stock Company has granted entitlement to the allotment of shares to its shareholders pursuant to the provisions of Article 202, if the shareholders do not submit, no later than the date under item (ii), paragraph (1) of that article, applications under paragraph (2) of the preceding article, such shareholders shall lose the entitlement to the allotment of Shares for Subscription. 例文帳に追加

4 第二百二条の規定により株主に株式の割当てを受ける権利を与えた場合において、株主が同条第一項第二号の期日までに前条第二項の申込みをしないときは、当該株主は、募集株式の割当てを受ける権利を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In cases where the Stock Company has granted entitlement to the allotment of Share Options pursuant to the provisions of Article 241 to its shareholders, if the shareholders do not submit, no later than the date under item (ii), paragraph (1) of that article, applications under paragraph (2) of the preceding article, such shareholders shall lose the entitlement to the allotment of Share Options for Subscription. 例文帳に追加

4 第二百四十一条の規定により株主に新株予約権の割当てを受ける権利を与えた場合において、株主が同条第一項第二号の期日までに前条第二項の申込みをしないときは、当該株主は、募集新株予約権の割当てを受ける権利を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He had a great understanding of Korean culture and when Gwanghwamun of the former imperial palace of the Yi Dynasty Korea period was about to be destroyed due to the widening of the road, he wrote a criticism 'do not lose it for the unified Korean establishment' in a magazine, "Kaizo" (Reconstruction). 例文帳に追加

朝鮮の文化にも深い理解を寄せ、京城において道路拡張のため李氏朝鮮時代の旧王宮である景福宮の光化門が取壊されそうになると、これに反対する評論「失はれんとする一朝鮮建築のために」を雑誌『改造(雑誌)』に寄稿した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years Peru has been active in promoting FTA talks. Peru‟s FTAs with countries such as the U.S., China and Canada have been already in effect, while those with the EU, South Korea, Panama, Costa Rica and Mexico have been signed (yet to go into effect). Thus, the EPA with Peru has become all the more important for Japan so that Japanese companies do not lose their competitive edge in the Peruvian market.例文帳に追加

ペルーは近年積極的にFTA 交渉を進めており、既に米国、中国、カナダ等との間で発効済み、EU、韓国、パナマ、コスタリカ、メキシコとの間で署名済み(発効待ち)であり、我が国企業がペルー市場で劣後しないためにもペルーとのEPA締結が重要である。 - 経済産業省

Article 15 When the competent minister finds that all or most of the type of notified non-road special motor vehicles that belong to the same type do not conform to technical standards for non-road special motor vehicles and notifies it publicly, the indications showing compliance with standards in connection with non-road special motor vehicles that belong to the same type of notified non-road special motor vehicles concerned shall lose their effect. 例文帳に追加

第十五条 同一の型式に属する型式届出特定特殊自動車の全部又は大部分が特定特殊自動車技術基準に適合していないと主務大臣が認めて公示したときは、当該型式届出特定特殊自動車の型式に属する特定特殊自動車に係る基準適合表示は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Revise the current personal guarantee system in which one failure may cause borrowers or guarantors to lose everything, and lead to their experience and know-how to be unutilized. Formulate guidelines which, for example, do not require a personal guarantee of the business owner, if certain conditions such as clear separation between the assets of the business and the personal assets of the business owners, are met. (Formulate as quickly as possible by end of the year) 例文帳に追加

(ⅲ)一度の失敗で全てを失い、経験やノウハウが活いかされない可能性のある個人保証の現状を改める。法人の事業資産と経営者個人の資産が明確に分離されている場合等一定の条件を満たす場合には、経営者の保証を求めないこと等のガイドラインを策定する。 【本年内できるだけ早期に策定】 - 経済産業省

Well, I will not dispute with you; but please to tell me, Socrates, whether you are not acting out of regard to me and your other friends: are you not afraid that if you escape from prison we may get into trouble with the informers for having stolen you away, and lose either the whole or a great part of our property; or that even a worse evil may happen to us? Now, if you fear on our account, be at ease; for in order to save you, we ought surely to run this, or even a greater risk; be persuaded, then, and do as I say. 例文帳に追加

分かった、そういうことにしておくよ。だがこれだけは言わせてくれ、ソクラテス。まさか君は、僕や他の知人たちに、いらぬ心配をかけたくないだなんて思ってないだろうね。そんなことは心配しなくていいんだ。君が脱獄したあとに、僕たちがそのことで告発を受けて、財産の一部、あるいは全部を没収されたりしないか、それよりもっとひどいことが僕たちにふりかかってこないか、なんてことは考えなくてもいいんだよ。君を救うためなら、僕たちはもっと危険なところにでも飛びこんでみせるからね。だから、僕のいうことを聞いて、従ってくれないか。 - Plato『クリトン』

例文

In other words, (1) when safeguard measures are introduced, to minimize to the greatest extent possible the costs of instigation borne by consumers and user companies, structural adjustment needs to be pursued while preventing safeguard measures from becoming long-term institutions. (2) At the same time, safeguard measures do not in themselves guarantee the realization of structural adjustment, and particularly when combined with other permanent protection measures, lose their effectiveness as a sunset measure designed to promote self-reform efforts. Further, (3) to realize structural adjustment during the period of safeguard instigation, the following measures need to be appropriately instituted in tandem with safeguard measures: (a) incentives to encourage self help efforts by companies and workers, (b) inter-industry adjustment assistance, and (c) measures to boost industrial competitiveness. Finally, (4) when implementing the various types of assistance, the intended type of adjustment needs to be clarified and the most efficient and effective assistance measures adopted in order to minimize the cost of implementation.例文帳に追加

すなわち、①セーフガード措置発動の際に、消費者やユーザー企業が負担する発動コストを極力最小化するためには、措置の長期化、慢性化を阻止しながら構造調整を実現することが必要であること、②一方、セーフガード措置の発動自体が構造調整の実現を保証するものではなく、特に他の恒常的な保護措置と併用される場合には自己革新努力を促すための時限措置としての有効性が低下するおそれがあること、③措置の発動中に構造調整を実現するためには、a)企業や労働者の自己革新努力を促すようなインセンティブ付与、b)産業間の調整支援策、c)産業競争力向上のための施策を適宜組み合わせてセーフガード措置と補完的に実施する必要があること、④各種支援策を実施する際には、施策の実施コストを最小化するためにも意図する調整の種類を明確化し、最も有効かつ効率的な支援策を採用する必要があること、という4点である。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS