1016万例文収録!

「EMERGENCY SERVICES」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > EMERGENCY SERVICESの意味・解説 > EMERGENCY SERVICESに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

EMERGENCY SERVICESの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

emergency services例文帳に追加

救急業務 - Eゲイト英和辞典

EMERGENCY SERVICES SUPPORT DEVICE AND EMERGENCY SERVICE SUPPORT METHOD例文帳に追加

緊急時対策業務支援装置及び緊急時対策業務支援方法 - 特許庁

To solve the problems of emergency bearer services of the known art.例文帳に追加

従来技術における緊急ベアラサービスに関する問題を解決する。 - 特許庁

The company offers variety of medical services starting from the management of private hospital, emergency medical services and emergency transportation services in South Africa and is rapidly growing backed by increasing demand derived from the recent expansion of middle class.例文帳に追加

同社は、南アフリカで私立病院の運営をはじめ、緊急医療、緊急移送サービスなど幅広い医療サービスを提供し、近年の中間層拡大による需要増を背景に急成長している。 - 経済産業省

例文

The arriving call is led to the designated emergency service agency and is similarly led to an auxiliary emergency agency for services related to the emergency response for the arriving emergency call.例文帳に追加

到来呼びを指定された緊急サービスエージェンシーに導き、同様に到来緊急呼びに対する緊急応答に関与するサービスする補助緊急エージェンシーに導く。 - 特許庁


例文

An emergency access system divides an area to be covered into plural cells which define emergency agencies for services respectively.例文帳に追加

緊急アクセスシステムは、それぞれがサービスする緊急エージェンシーを定義する複数のセルにカバーされる領域を分割する。 - 特許庁

In order to strengthen access to emergency medical care institutions, we will enhance flight operations of helicopter emergency medical services.例文帳に追加

救急医療における医療機関へのアクセスを強化するため、ドクターヘリの運航体制の拡充を図る。 - 厚生労働省

A UE establishes a circuit-mode call with a wireless network for emergency services.例文帳に追加

UEは緊急サービス用の無線ネットワークを用いて緊急回線モード呼を確立する。 - 特許庁

To provide an emergency access telephone system which effectively connect an emergency call with a proper agency even in a case that there are plural emergency response agencies for services to one place.例文帳に追加

1つの場所をサービスする緊急応答エージェンシーが複数ある場合にも有効に緊急呼びを適切なエージェンシーに接続することができる緊急アクセス電話システムを提供する。 - 特許庁

例文

Later this month, the Fire and Disaster Management Agency will issue a manual for households on the proper use of emergency services. 例文帳に追加

消防庁は今月中に,救急サービスの適切な利用法に関する家庭向けのマニュアルを公表する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide an apparatus for facilitating emergency services in connection with a Voice-over-Internet-Protocol (VoIP) call.例文帳に追加

ボイス・オーバー・インターネット・プロトコル(VoIP)通話に関連して緊急サービスを容易にする装置を提供する。 - 特許庁

To provide an automatic notice device that copes with the versatility and the emergency of additional services by conducting E-mail communication as well as data communication possible.例文帳に追加

データ通信だけではなく、Eメール通信方式を可能にし、付加サービスの汎用性と緊急性に対応できるようにする。 - 特許庁

In one embodiment, a call control entity is placed between PSAPs of an emergency services network and the IP network transporting VoIP calls.例文帳に追加

1実施形態で、呼制御エンティティが、緊急サービス網のPSAPと、VoIP呼をトランスポートするIPネットワークの間に置かれる。 - 特許庁

A switching system 101 determines the position from which the emergency access call is originated, and determines which cell defines the emergency agency for services to this position.例文帳に追加

交換システム(101)は、緊急アクセス呼びが発せられた位置を決定し、どのセルがこの位置のためのサービスする緊急エージェンシーを定義するかを決定する。 - 特許庁

Because the support base that provides counseling services on overall matters, day services, and livelihood support services, is effective in supporting the secure daily lives of the elderly in need care at emergency18provisional housings, 9 affected prefectures were requested that they actively set up such support bases when planning the construction of the emergency provisional housings. (April 19, 2011)例文帳に追加

応急仮設住宅における要介護高齢者等の安心した日常生活を支えるため、総合相談、デイサービスや生活支援サービスを提供するサポート拠点等を設置することが有効であることから、各県における応急仮設住宅の建設計画の策定に当たり、このようなサポート拠点等が積極的に整備されるよう、被災9県に依頼(平成23年4月19日) - 厚生労働省

When a channel which does not broadcast the emergency warning broadcast and/or a channel which does not perform broadcast services for the place where the broadcast receiver is installed is selected, the reception control part 114 controls an idle tuner to tune in a channel for broadcasting the emergency warning broadcast.例文帳に追加

緊急警報放送を放送しないチャンネルの選局時や放送受信装置の設置場所向けに放送サービスを行っていないチャンネルの選局時に、受信制御部114は空いているチューナで、緊急警報放送が放送されるチャンネルを選局するように制御する。 - 特許庁

The emergency warning broadcast reception control part 114 stores, at a broadcast reception channel list, information indicative of existence of broadcasting related to the emergency warning broadcast for each channel and information on whether broadcast services are performed or not for a place where the broadcast receiver is installed.例文帳に追加

緊急警報放送の受信制御部114は、チャンネル毎に緊急警報放送に係る放送の有無を示す情報及び放送受信装置の設置場所向けに放送サービスを行っているか否かの情報を放送受信チャンネルリストに記憶しておく。 - 特許庁

(2) Aircraft used for the air transport services (excluding those used for air transport services by the operators listed in the various items of paragraph (1) of Article 4 of the Act) with more than 60 passengers, shall be equipped with medical supplies and medical equipment for emergency use. 例文帳に追加

2 航空運送事業の用に供する航空機(法第四条第一項各号に掲げる者が経営する航空運送事業の用に供するものを除く。)であつて客席数が六十を超えるものには、救急の用に供する医薬品及び医療用具を装備しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Minister for Financial Services has a role to play only in the event of an emergency like a financial crisis. In times of a financial crisis, it is an effective arrangement to have the Minister of Finance, who has authority over budget expenditures, concurrently serve as the Minister for Financial Services 例文帳に追加

金融担当大臣が活動したり活躍しなければならないのは、危機が来たり何かした時だけでございまして、そういう意味では金融担当大臣が実際にお金を持っている財務大臣の近くにいるというのは、そういう金融危機の時には有効に働くと思っております - 金融庁

Several location-centric services are supported, including the receipt of location-specific information, such as the traffic information, emergency information, transmission about the device locations, and time-sensitive promotions, such as discounts offered by businesses for load-dispersing the services provided.例文帳に追加

いくつかの位置中心サービスがサポートされ、これらには、交通情報、緊急情報、デバイスの位置についての伝送、およびサービスの提供を負荷分散するために企業によって提供される割引などの時間依存プロモーションなどの位置特有の情報の受信が含まれる。 - 特許庁

To provide an emergency information transmission service system that can avoid the case, wherein mobile communication services cannot be used at all, since it becomes difficult to connect a line mainly to a radio base station for the mobile communication services as a whole.例文帳に追加

本発明は緊急情報伝達サービスシステムに関し、無線基地局を中心に移動体通信サービス全体から見て回線が繋がりにくくなり、サービスが全く利用できなくなるという事態を回避することができる緊急情報伝達サービスシステムを提供することを目的としている。 - 特許庁

(2) A person with disabilities given grant approval who intends to receive designated medical payment for services and supports for persons with disabilities shall receive such designated medical care for services and supports for persons with disabilities by presenting the person's claimant certification for medical care to designated medical institutes for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Ordinaries of Ministry of Health, Labour and Welfare; provided, however, that this is not applied in the case of an emergency or unavoidable circumstances. 例文帳に追加

2 指定自立支援医療を受けようとする支給認定障害者等は、厚生労働省令で定めるところにより、指定自立支援医療機関に医療受給者証を提示して当該指定自立支援医療を受けるものとする。ただし、緊急の場合その他やむを得ない事由のある場合については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) In case that multi-engine aeroplane (limited to aeroplane used for air transport services) in any of the following cases, when making a flight over water that is more than 93 kilometers away from land suitable for emergency landing. 例文帳に追加

イ 多発の飛行機(航空運送事業の用に供するものに限る。)であつて次のいずれかに該当するものが、緊急着陸に適した陸岸から九十三キロメートル以上離れた水上を飛行する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) In case that multi-engine aircraft (excluding rotorcraft, and aircraft used for air transport services) is flying over water 93 kilometers or more from land suited to an emergency landing 例文帳に追加

ロ 多発の航空機(回転翼航空機及び航空運送事業の用に供する飛行機を除く。)が、緊急着陸に適した陸岸から九十三キロメートル以上離れた水上を飛行する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the ignition switch 9 is off, only an operation by a switch 6a for emergency is allowed, and a telephone calling operation by the other normal telephone set and by an information switch 6b for the other services is inhibited.例文帳に追加

イグニッションスイッチ9がオフのときには、緊急用スイッチ6aでの動作だけ許可し、その他の通常の電話機や、その他サービスのための情報スイッチ6bでの電話発信動作を禁止する。 - 特許庁

To provide an SBC (Session Border Controller) device for reliably connecting an emergency call even when the SBC device has reached the maximum number of sessions and reducing influences on services then.例文帳に追加

SBC装置が最大セッション数に達していても確実に緊急呼を接続可能とし、その際にサービスに与える影響を少なくすることが可能なSBC装置を提供する。 - 特許庁

This method is suitable, but not limited, for use in connection with locating a wireless transmitter involved in an emergency services call and routing the call to a call center.例文帳に追加

この方法は、緊急サービス通話や通話の通話センタへのルーティングに関与する無線送信機の位置検出に関連して用いるのに適しているが、これに限定されるのではない。 - 特許庁

To provide a radio communication terminal which can contact a predetermined facility without fail and provide a service which takes user's situation into consideration in an emergency or in receiving special services.例文帳に追加

緊急時や特番サービスを受ける場合において、所定の施設への連絡を確実に行なうことができ、かつ使用者の状況を考慮したサービスを提供することができる無線通信端末を提供する。 - 特許庁

To provide an old-person life support service system which can rescue an old person in an emergency state and provide support services of housekeeping, shopping, etc., at a low price.例文帳に追加

高齢者の緊急事態発生時における救援や、家事、買い物等の支援事業をサービスを安価に提供することができる高齢者生活支援サービスシステムを提供するにある。 - 特許庁

To provide counseling services on working conditions, such as unemployment, leave of absence, and unpaid salary, associated with the earthquake disaster, emergency consultation desks are set up in the labour bureaus and the labour standards inspection offices in the affected areas and the consultation counter on general labour matters is strengthened.例文帳に追加

震災に伴う解雇、休業、賃金不払等の労働条件に関する相談に対応するため、被災地域の労働局、監督署における緊急相談窓口の設置や総合労働相談コーナーの体制強化を図る。 - 厚生労働省

As for mineral and industrial products, for the case that export enterprises are requested by overseas business partners to furnish certifications concerning radiation dose, the following measures are being taken: introducing organizations for the measurement of radiation dose; publicizing the certification services by chambers of commerce and industry; providing emergency consultation services at JETRO; and offering individual consultations at 36 trade information centers nationwide.例文帳に追加

鉱工業品に関しては、海外の取引先から放射線量に関する証明を求められた場合には、輸出企業に対して、放射線量検査機関の紹介や商工会議所による証明サービスの周知を実施し、ジェトロに緊急相談窓口を設置する他、全国36か所の貿易情報センターで個別に企業の相談に対応している。 - 経済産業省

When exporters are required to submit evidence about the radiation levels to their overseas customers, the information regarding the inspection institutions for checking the radiation levels and information of certificate services provided by chambers of commerce are supplied to them. In addition, JETRO has established emergency consultation offices to provide consultation services to companies individually at the trade information centers located at 36 places around the country.例文帳に追加

海外の取引先から放射線量に関する証明を求められた場合には、輸出企業に対して、放射線量検査機関の紹介や商工会議所による証明サービスの周知を実施し、また、JETRO においては、緊急相談窓口を設置する他、全国36 か所の貿易情報センターで個別に企業の相談に対応している。 - 経済産業省

(a) When an aircraft is scheduled to land, preparatory services shall be started 1 hour before the scheduled landing, and shall be lit at least 10 minutes before said landing time. Nevertheless, in the case of emergency lighting, the above-mentioned need not be observed. 例文帳に追加

イ 着陸を予定する航空機があるときは、その着陸予定時刻の一時間前に点灯の準備をし、当該着陸予定時間の少くとも十分前に点灯すること。ただし、緊急に点灯する必要がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151 Emergency equipment installed in aircraft shall be inspected at the following periods: However, equipment installed on aircraft used for air transport services shall be inspected at the periods prescribed in the air transport service operator's maintenance manuals. 例文帳に追加

第百五十一条 航空機に装備する救急用具は、次に掲げる期間ごとに点検しなければならない。ただし、航空運送事業の用に供する航空機に装備するものにあつては、当該航空運送事業者の整備規程に定める期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the Kamakura bakufu was established, gokenin played, for the Kamakura-dono, the economical roles as samurai, called Kanto-mikuji, in addition to the services of military roles, such as military roles in emergency, the Oban-yaku role for guarding the imperial court and bakufu, the Ikoku keigo ban-yaku role (the role for guarding against attacks from foreign countries) and the Nagato keigo ban-yaku role (also the role for guarding against attacks from foreign countries at a station placed in Nagato, present Yamaguchi Prefecture). 例文帳に追加

鎌倉幕府が成立すると、御家人は鎌倉殿に対して、緊急時の軍役、内裏や幕府を警護する大番役、その他異国警護番役や長門警護番役などの軍役奉仕のほか、関東御公事と言われる武家役を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As securities companies, etc., play an important role as intermediaries in the financial instruments market, it is extremely important for the people’s lives and the economy that they act in an appropriate manner in the event of an emergency, by, for example, taking recovery measures quickly and ensuring that the minimum necessary operations and services are maintained. 例文帳に追加

金融商品市場の仲介者として、重要な役割を果たしている証券会社等においては、危機発生時において、迅速な復旧対策を講じ、必要最低限の業務の継続を確保する等適切な対応を行うことが、国民生活・経済にとっても極めて重要であることから、 - 金融庁

As investment trust management companies play an important role as intermediaries in the financial instruments market, it is extremely important for the people’s lives and the economy that they act in an appropriate manner in the event of an emergency, by, for example, taking recovery measures quickly and ensuring that the minimum necessary operations and services are maintained. 例文帳に追加

金融商品市場の仲介者として、重要な役割を果たしている投資信託委託会社においては、危機発生時において、迅速な復旧対策を講じ、必要最低限の業務の継続を確保する等適切な対応を行うことが、国民生活・経済にとっても極めて重要である - 金融庁

The emergency that you mentioned now, namely the Great East Japan Earthquake, inflicted damage worth 15 trillion to 25 trillion yen, according to the government's estimate. How do you feel about the scale of the damage, and what measures are you going to take as the Minister for Financial Services. 例文帳に追加

大臣が今おっしゃった非常時ということで、東日本大震災なのですけれども、政府の試算では被害額の規模が15兆円から25兆円という数字が出ていますが、この規模についての受け止めと、また金融担当の大臣としてどのように今後対応を考えておられますか。 - 金融庁

To provide an elevator operating panel capable of mitigating any uneasiness of passengers by improving communication with the outside when an emergency occurs, and providing more value-added services by making use of an information infrastructure such as Internet.例文帳に追加

非常事態が発生したときの外部とのコミニュケーションを改善して乗客の不安感を和らげたり、インターネット等の情報インフラを活用してより一層付加価値の高いサービス提供したりできるエレベータの操作盤を提供する。 - 特許庁

Not only uneasiness of passengers can be mitigated by improving communication with the outside when any emergency occurs, but also more value-added services can be provided by making use of the information infrastructure such as Internet using the small telephone 14.例文帳に追加

これにより、非常事態が発生したときの外部とのコミニュケーションを改善して乗客の不安感を和らげることができるばかりでなく、小型電話14を用いたインターネット等の情報インフラの活用によってより一層付加価値の高いサービスを提供することができる。 - 特許庁

The controller module obtains a list of Public Land Mobile Networks (PLMNs) equivalent to each other when attached to the service network for emergency bearer services via the wireless module, and does not store the list in response to a power-off of a mobile communication device.例文帳に追加

制御モジュールは、サービスネットワークにアタッチされて緊急ベアラサービスを行う時、互いに等価の公衆陸上移動体ネットワーク(PLMN)のリストを取得するが、移動通信装置の電源オフに応じてリストを保存しない。 - 特許庁

Emergency Flotation Equipment (limited to rotorcraft operating as in (c) or (d), not engaged in air transport services transporting passengers, and which are not making a flight over water that is the equivalent in distance of 30 minutes flying at cruising speed or 185 kilometers away from land suitable for emergency landing, whichever is the shorter distance. (In all cases, excluding rotorcraft capable of landing safely in water without use of emergency flotation equipment.)) 例文帳に追加

緊急用フロート(ハ又はニに掲げる飛行をする回転翼航空機のうち、旅客を運送する航空運送事業の用に供するもの及び緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で三十分に相当する飛行距離又は百八十五キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行するもの(いずれも緊急用フロートを用いることなく安全に着水できる機能を有するものを除く。)に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

This risk management system in emergency/need executes prompt and sufficient transmission to a necessary communication network according to the content in emergency to prevent discontinuity of confirmation and a situation of individual safety, enterprise services or the like by constructing the system for simultaneously distributing information to the previously registered e-mail addresses, and enables precise notification and communication in a network on the Internet provided for individuals in response to the network society.例文帳に追加

あらかじめ登録された電子メールアドレスなどに同時配信するシステムの構築によって、緊急時の内容に応じて必要な連絡網へ、素早く十分な伝達を行い、個人の安否確認や状況、企業サービスの断絶などを防止するとともに、ネットワーク社会に対応し、個々人の持つインターネット上のネットワークにおいてもきめ細かな通知、連絡を可能にする緊急・必要時の危機管理システム。 - 特許庁

Article 15 (1) In the event that a certified person receives any of the medical services listed in the respective items of Article 11 from any other hospital, clinic, pharmacy or person than the authorized insurance medical institution, etc. because of emergency condition or for any unavoidable reason, the Agency may pay medical expenses for the said certified person based on his/her request, notwithstanding the provision of the same article, when the Agency finds it necessary to do so. 例文帳に追加

第十五条 機構は、被認定者が緊急その他やむを得ない理由により保険医療機関等以外の病院、診療所又は薬局その他の者から第十一条各号に掲げる医療を受けた場合において、その必要があると認めるときは、同条の規定にかかわらず、当該被認定者に対し、その請求に基づき、医療費を支給することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Lifeboats (excluding rotorcraft operating as in c) or d), not engaged in air transport services transporting passengers, and which are not making a flight over water that is the equivalent over the distance of 30 minutes flying at cruising speed or 185 kilometers away from land suitable for emergency landing, whichever is the shorter). 例文帳に追加

救命ボート(ハ又はニに掲げる飛行をする回転翼航空機のうち、旅客を運送する航空運送事業の用に供するもの以外のものであつて、緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で三十分に相当する飛行距離又は百八十五キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行しないものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

At an informal meeting of cabinet ministers held after the cabinet meeting, relevant cabinet ministers made references to the implementation status of the emergency economic package intended to ensure safety, security and future action. For my part, I reported on the FSA's (Financial Services Agency's) efforts regarding the facilitation of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs). 例文帳に追加

今日の閣議後の閣僚懇談会におきまして、「安心実現のための緊急総合対策」の推進状況及び今後の取組みに関しまして、関係各大臣から発言がありまして、私のほうから中小企業金融の円滑化に向けた金融庁の取組みといった形で、以下の報告をさせていただきました。 - 金融庁

At the first meeting of the Emergency Disaster Response Headquarters that was held recently, the Minister of Finance, the Minister for Financial Services, the Minister for Economic and Fiscal Policy, and the Chief Cabinet Secretary discussed rescue activity and daily-life support, as well as the economic situation in light of the fact that areas extending as much as 500 kilometers in three prefectures (Fukushima, Miyagi and Iwate Prefectures) north of Ibaraki Prefecture have sustained such great damage. 例文帳に追加

(緊急)対策本部でも財務大臣、それから金融担当大臣、それから経済財政(担当)大臣ということで、特に官房長官を中心にまずは、人命救助、それから生活支援、また茨城県から(北に)500キロにわたって、あれほどの甚大な被害に遭われた地域が3県(福島県・宮城県・岩手県)にまたがってあるわけですから、経済情勢についてもこの前、1回目の会合をやらせていただきました。 - 金融庁

The Comprehensive Emergency Economic Measures feature as their five pillars: employment and human resources development; promotion and acceleration of the New Growth Strategy; child-rearing, healthcare, nursing care, and social services; regional revitalization, improvement of the social infrastructure, and measures to support small and medium-sized enterprises; and regulatory and institutional reforms; and the government will implement measures that truly help to revitalize the economy and make the people's lives secure and safe. 例文帳に追加

緊急総合経済対策においては、「雇用・人材育成」、「新成長戦略の推進・加速」、「子育て、医療・介護・福祉等」、「地域活性化、社会資本整備、中小企業対策等」及び財源を使わない景気対策として「規制・制度改革」を五つの柱と位置付け、経済の活性化や国民生活の安定・安心に真に役立つ施策を実施することにしております。 - 財務省

To provide an emergency refuge room preventing it from collapsing due to a large earthquake, which can serve as a strong and safe shelter to prepare for possible fire and shutdown of lifeline services after the earthquake and also serve as a room to store survival goods, valuables and important documents during peacetime, and protect family's life/safety from any kind of disasters.例文帳に追加

未曾有な大地震の時に倒壊を防ぎ、且つ地震後の火災やライフラインの断絶に対処する為に、頑丈で安全な避難場所ばかりでなく、平時においては、非常時の為の備品の保管、貴重品重要書類などの保管、さらにはあらゆる災害から家族の生命・安全を守ることを目的とする。 - 特許庁

例文

1. Each Member shall publish promptly and, except in emergency situations, at the latest by the time of their entry into force, all relevant measures of general application which pertain to or affect the operation of this Agreement. International agreements pertaining to or affecting trade in services to which a Member is a signatory shall also be published.例文帳に追加

1. 加盟国は、一般に適用されるすべての措置であってこの協定の運用に関連を有し又は影響を及ぼすものを速やかに、かつ、緊急の場合を除くほか遅くとも当該措置が効力を生ずる時までに公表する。サービスの貿易に関連を有し又は影響を及ぼす国際協定であって加盟国が締約国であるものも公表する。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS