Expectを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2430件
In the example where we expect 7-bit ASCII plaintext, only about 1 in 256 keys will give a plaintext which has the correct form. 例文帳に追加
たとえば期待されるのが7ビットのASCIIの平文なら、正しい形式を持った平文を与えてくれる鍵は256個に1つしかない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
If you wish to see your connect speed and are using PAP or CHAP (and therefore do not have anything to chat after the CONNECT in the dial script -- no set login script), you must make sure that you instruct ppp(8) to expect the whole CONNECT line, something like this: 例文帳に追加
接続速度はログにとりたいけれど、PAP や CHAP を使っている (その結果、ダイヤルスクリプト中の CONNECT 以降に全く「やりとり」を行わない - set login スクリプトには何も書かない) のであれば、 ppp に expect を含んだ CONNECT 行すべてがくるまで待たせるようにしないといけません、以下のようになります。 - FreeBSD
To provide a Pachinko machine, making a player to expect the probability of a change in holding display over a long period of time.例文帳に追加
保留表示が変化するかもしれないことを長期間に亘って遊技者に期待させることができるパチンコ機を提供する。 - 特許庁
To provide a game spirit for allowing a player to more highly expect the possibility of successive jackpots in a pinball game machine.例文帳に追加
弾球遊技機において連続的な大当りの可能性をより高く遊技者に期待させることができる遊技性を提供する。 - 特許庁
To obtain an economical and highly functional silicone rubber material capable of highly filling a metal powder in a silicone rubber to a degree so as to expect interparticle contact.例文帳に追加
シリコーンゴムに粒子間接触が望める程度の高充填が可能であり、経済的な高機能シリコーンゴム材料を提供する。 - 特許庁
If a fundamental solution is achieved from this perspective, I expect that the instability of the capital markets will be substantially overcome. 例文帳に追加
こうした観点から根本的な解決が行われれば、資本市場の動揺というのは相当解消されていくはずでございます。 - 金融庁
I understand that the headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system held its first meeting today. What do you expect from its discussions? 例文帳に追加
本日、国家公務員制度改革推進本部の初会合があったかと思いますが期待されている点をお聞かせ下さい - 金融庁
What impact do you expect the outbreak of swine flu will have on economic activity? 例文帳に追加
豚インフルエンザの関係ですが、経済活動への影響ですけれども、現時点でどのように見ていらっしゃるのか伺いたいと思います。 - 金融庁
In this regard, we expect progress of the ongoing discussion at the Legislative Council of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
今回の事案が発生した要因の一つのとしては、外部協力者としての金融関係者等の存在が指摘されています。 - 金融庁
The credit rating agency Standard and Poor's downgraded Spain's rating by two notches. How do you expect that will affect the market? 例文帳に追加
格付会社のスタンダード&プアーズがスペインの格付けを2段階下げましたが、これは市場への影響はどういうふうに見ていますか。 - 金融庁
Meanwhile, the store side can collect an unstable extension charge in advance by selling the coupon ticket 1 to expect an increase in sales.例文帳に追加
一方、店舗側はクーポン券1の販売によって不安定な延長料金を前もって徴収でき、売上げ高の予想ができる。 - 特許庁
An infrared ray reflecting film 9 is formed on an outer or an inner surface of the bulb facing to a filament expect for a tip side of the bulb.例文帳に追加
赤外線反射膜9は、バルブの先端部側を除き、フィラメントに対向するバルブの外面または内面に形成されている。 - 特許庁
We expect the FSB to continue monitoring, analyzing and reporting on the unintended consequences of regulatory reforms on EMDEs. 例文帳に追加
我々は、FSBが、規制改革の新興国市場に与える予期せぬ影響に関する監視、分析及び報告を継続することを期待する。 - 財務省
Supported by such reconstruction-related demand, domestic demand in Japan has stayed firm on the whole.If downside risks subside, including the instability of the financial market and global economic slowdown due to the European sovereign debt crisis, we expect that Japan’s GDP will grow about 2 percent in fiscal year 2012. 例文帳に追加
こうした復興需要にも支えられ、我が国の内需は全体として堅調に推移してきました。 - 財務省
I expect that the IFC strategy for climate change issues will be formulated taking full advantage of the synergies of the World Bank Group as a whole. 例文帳に追加
世銀グループ全体でシナジーが発揮できるような形で、IFCの気候変動対応戦略の議論が行なわれることを期待します。 - 財務省
Also, we expect progress in the World Bank's internal reform to enhance its capacity to respond to the needs of client countries, maintaining its advantages as a global knowledge bank. 例文帳に追加
また、Global Knowledge Bankとしての強みを維持しつつ、クライアント国のニーズへの対応力を高める世銀の内部改革の進展に期待します。 - 財務省
We expect the IMF’s role to be clarified with due consideration toward these differing perspectives as well as the organizational differences between the IMF and the FSB. 例文帳に追加
こうした両者の視点の差、及びIMFとFSBの組織の違いを考慮し、IMFが果たすべき役割が明らかにされていくことを期待します。 - 財務省
Thus, the advertisement information to expect that the receiver shows interest is attached to the card to be transmitted and card storage rate is enhanced.例文帳に追加
このため、送付されるカードには、受取人が興味を持つであろうと思われる広告情報が付され、カード保管率が向上する。 - 特許庁
It is possible to miniaturize the sealing material 30 to drastically reduce the usage of the sealing material 30 and to expect the drastic reduction of the manufacturing cost.例文帳に追加
シール材30の小型化が可能でシール材30の使用量が大幅に削減できて製造コストの大幅な削減が期待できる。 - 特許庁
Due to the number of changes between different major release numbers I would expect this process to be a bit more involved. 例文帳に追加
異なるメジャーリリース番号の間は、非常の多数の変更が行なわれているため、更新作業はもっと複雑なものになると思います。 - FreeBSD
If you choose not to, system functions such as periodic(8) will be unable to deliver their results by e-mail as they would normally expect to. 例文帳に追加
さもなければ、periodic(8)などのシステム機能は、それらの結果を通常想定しているようにメールで配送することができなくなるでしょう。 - FreeBSD
Also, how do you expect it will affect the transfer of the business operations of Nikko Cordial, which is under the wing of Citigroup? 例文帳に追加
また、傘下に日興コーディアルなどのグループがありますが、その辺の営業譲渡に関する影響をどのように見ていらっしゃいますか。 - 金融庁
At their request, our senior vice minister, Mr. Otsuka, joined the task force, and I expect him to offer various ideas. 例文帳に追加
それにはうちの大塚副大臣が参加を要請されましたので入っていき、彼がいろいろな形で知恵も出していくと思います。 - 金融庁
Although I expect you to waste no time writing news stories critical of this approach, I am prepared for your criticism, so you may write your stories as you like 例文帳に追加
これは、あなたたちは、早速、「けしからん」と言って、書きそうですけれども、もう覚悟しているから、幾らでも書いてください - 金融庁
The reason my email mentioned my kids is 'cause we both know what might be about to happen and i've got to get on a plane and leave them here, so don't expect me to be fucking calm about it, all right?例文帳に追加
Eメールに子供たちのことを 書いたのは 何が起きるか知ってるからよ 子供たちを置いて 飛行機で行くんだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We expect better supervision from our senior agents, which is why lisbon is being investigated and her team reassigned to other posts.例文帳に追加
我々は 上級捜査官から監視されている だから リズボンはまだ調査されているし 彼女のチームは他の仕事をにつけられた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Only reason those farmers are backing him is 'cause they need his water for their crops. whoever controls that well can expect their allegiance. when we go back there...例文帳に追加
農民が奴を支持するのは 収穫の為に奴の水が要るからだ あの井戸を支配すれば誰でも 彼らの忠誠が期待できる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, but I didn't expect the show to get this crazy this fast all for an object you're just gonna destroy.例文帳に追加
ええ、けれども私は期待しませんでした、 こんなに速く " 最も奇妙なショー " を見れるなんて... 破壊しようとしている装置の為に。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You expect victory over jedi, but all you give me to fight them is battle droids. these must be trophies taken from the jedi he's murdered.例文帳に追加
ジェダイに対して勝利を期待してるけど、戦うため 俺はバトル・ドロイドしかもらってない! 殺したジェダイから取ったトロフィーみたいだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As for geigi, on the other hand, just being a geigi does not warrant she would have danna-sama and only those beautiful and exceptionally talented geigi can expect to have danna-sama. 例文帳に追加
一方の芸妓も芸妓になれば誰でも旦那様がつく訳ではなく美貌と卓越した芸などが備わった芸妓である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. 例文帳に追加
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。 - Tanaka Corpus
Moreover, performers play this at the scene where the audience cannot expect, so kusuguri can be a technique giving an accent to the play. 例文帳に追加
しかも通常は観客が予想もしないところでこれが出るため、くすぐりは演目に重要なアクセントを与える手法となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.例文帳に追加
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。 - Tatoeba例文
To avoid confusing existing tools that analyze import statements and expect to find the modules they're importing.例文帳に追加
import ステートメントを解析する既存のツールを混乱させるのを避け、そのステートメントがインポートしようとしているモジュールを見つけられるようにするため。 - Python
for loops expect that an IndexError will be raised for illegal indexes to allowproper detection of the end of the sequence.例文帳に追加
for ループでは、シーケンスの終端を正しく検出できるようにするために、不正なインデクスに対して IndexError が送出されるものと期待しています。 - Python
We expect each economy to take further efforts, including assessing the potential for further energy intensity improvement.例文帳に追加
我々は,エネルギー効率を更に向上させる可能性について評価する等,更なる取組を各エコノミーが実施することを期待する。 - 経済産業省
`Seeing the ease and security in which these people were living, I felt that this close resemblance of the sexes was after all what one would expect; 例文帳に追加
この人々が暮らしている安楽さと安全性を見ると、男女がそっくりなのも考えてみれば予想がつくなと感じました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
You will see the bladder go in more and more, until at last I expect it will be driven in and broken by the force of the atmosphere pressing upon it. 例文帳に追加
さあ、膜はどんどんへこんできますよ。いずれたぶん、へこみすぎて、上から押してくる空気の力で破けちゃうでしょう - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Could you tell me what impact you expect this large-scale bankruptcy to have on the U.S. financial system? Also, do you expect that more regional and other banks will go bankrupt in the United States? 例文帳に追加
大型破綻ということですが、今回のアメリカの地銀の経営破綻に関連いたしまして、アメリカの金融システムにどのような影響が及ぶのかという見解と、今後、アメリカの地銀の経営破綻、アメリカの銀行の経営破綻が続くのかどうかという2点について見解をお伺いいたします。 - 金融庁
Even when this portable device is simply characterized, it is possible to expect fixed retrieval effects as long as this includes distribution information on the image.例文帳に追加
たとえ単純な特徴であっても、それが画像上の分布情報を含んでいる限りは、一定の検索効果を期待することができる。 - 特許庁
To provide a technique for enabling an enterpriser having issued points to expect to enclose customers, even when points are converted to the value of electronic money.例文帳に追加
ポイントを電子マネーのバリューに変換されても、ポイントを発行した事業者が顧客を囲い込むことを期待できる技術を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of arousing a player's eagerness to continue a game by making the player expect further winning of BB and RB.例文帳に追加
遊技者にBBやRB等の更なる当選を期待させてゲームを続けようという意欲を持たせることのできる遊技機を提供する。 - 特許庁
I do not expect, at this point in time, that this problem will directly produce a serious impact on the Japanese financial system. 例文帳に追加
現時点において、この問題が直接我が国の金融システムに深刻な影響を与えるような状況にあるとは考えておりません。 - 金融庁
With the dollar in the 76-yen range, the yen continues to be extremely strong. How do you expect this to affect Japan’s financial market? 例文帳に追加
1ドル76円台と今、超円高の状況が続いています。日本の金融市場に与える影響を大臣はどのように見ていますか。 - 金融庁
Naturally, I do expect the trials to proceed on the basis of oral evidence or, if any investigation is involved, proper investigation results. 例文帳に追加
当然ですが、口頭証拠によってきちっと裁判であれば、あるいは捜査であればきちっとやっていくものだというふうに信じていますね。 - 金融庁
I expect that Nomura Securities will make an announcement after carefully judging the adequacy of its internal investigation that involves outside lawyers. 例文帳に追加
野村證券自身が、社外弁護士を含めて社内調査の十分性等を慎重に判断した上で公表されるものと考えております。 - 金融庁
By increase in quantity of distributed pay contents offered by the CP, the CP can expect increase in income based on the contents use fee from the user.例文帳に追加
CPにとっては提供する有料コンテンツが多く流通することで、ユーザからのコンテンツ利用料による収入増が期待できる。 - 特許庁
We expect AfDB to properly envision the world economic situation after the crisis and continuously review its strategies in assisting African development. 例文帳に追加
AfDBも、危機後の世界経済のあり方を的確に見通し、今後のアフリカ支援のあり方について、不断に検証していただきたいと思います。 - 財務省
Under the leadership of President Mirow, we expect EBRD to reestablish itself based on a full review of its past operations leading up to the crisis. 例文帳に追加
新たにトルコも活動領域に加えたEBRDが、ミロー総裁の下、今回の危機への反省を踏まえ、新たに生まれ変わることを期待します。 - 財務省
I expect that emerging economies currently striving to develop their social security systems will learn many lessons from experiences in advanced economies. 例文帳に追加
これから社会保障の一層の整備を図っていこうとしている新興市場国は、是非先進国から多くの教訓を学んでほしい。 - 財務省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France