Expectを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2430件
However, even if they have more cash flow, enterprises will not embark on capital investment unless they themselves expect demand to increase in the future. 例文帳に追加
しかしながら、手元資金が潤沢であったとしても、企業自身が「将来の需要が増加する」という予測を立てなければ、企業は設備投資には踏み切らない。 - 経済産業省
The skill level companies expect from skilled workers is high. At the moment, 40-50% of enterprises evaluate that the capabilities of these workers have not reached a satisfactory level. (Chart 3-4) 例文帳に追加
企業が技能者に期待する能力水準は高く、現状では4~5割程度の事業所が期待する水準に達していないと評価している(図表3-4)。 - 経済産業省
We foresee various types of entries by various types of leaders and expect entries themselves to integrate new demands and help expand the market.例文帳に追加
今後も様々な担い手により、様々なスタイルの開業が生まれるだろう。そうした開業自体が、新たな需要を呼び込み、市場の拡大につながっていくことが期待される。 - 経済産業省
It is possible thereby to stabilize the paste filling condition without being influenced by the unevenness of the surface of the mask 2 to expect an improvement in the quality of printing.例文帳に追加
これにより、マスク2の表面の凹凸に影響されることなくペーストの充填状態を安定させることが可能となり、印刷品質の向上が期待できる。 - 特許庁
It leads us to expect that, in addition to maximizing reputation incentives, ownership customs should also have a role in preventing and resolving conflicts. 例文帳に追加
これが正しければ、所有権慣習は評判インセンティブを最大化するだけでなく、紛争の防止と解決にもなんらかの役割を果たしていると考えていいはずだからだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
there are good reasons for the high reliability of GNU software, good reasons to expect free software will often (though not always) have high reliability. 例文帳に追加
GNUソフトウェアが高信頼性であることには確かな理由がありますし、 フリーソフトウェアがたいてい(常に、とはかぎりませんが) 高信頼性であることにも確かな理由があるのです。 - Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』
Supposing I now take a glass and put it upside-down over the end of the tube, because the hydrogen is light I expect that it will remain in that vessel a little while. 例文帳に追加
さて、ここでコップを持ってきて、このガラス管の上にひっくり返してかぶせます。すると水素は軽いですから、この容器にしばらくたまっているはずです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
To provide an index print which makes a photographer expect to receive an order when creating a sample print for receiving the order of a photographic print, and a sample print creation system using the index print.例文帳に追加
写真プリント受注用の見本プリントの作成に際し、撮影者にとって受注の見込めるインデックスプリント及びこれを用いた見本プリント作成システムを提供すること。 - 特許庁
To easily carry advertisements in a Web site, and to highly effectively and highly efficiently match advertisements with the purpose of a service to be provided to the Web site, and to enable the contractor of the Web site to expect benefits.例文帳に追加
Webサイトへの広告の掲載が容易でWebサイトに提供されるサービスの目的に高効果的且つ高効率的に広告が合致しWebサイトの契約者にも収益が見込める。 - 特許庁
To provide a rubbing chiropractic device allowing people of all ages and both sexes willing to keep a healthy body to use the device easily and safely not only in a clinic but also at home and to expect improvement in the blood circulation.例文帳に追加
健康体を維持したい老若男女が治療院だけでなく自宅において気軽かつ安全に使用出来て血行促進効果が期待出来る擦り整体装置を提供する。 - 特許庁
The main control part sets execution of jackpot expecting presentation for making the player expect the prescribed jackpot as the presentation condition when the fraudulence sensor detects fraudulence.例文帳に追加
そして、メイン制御部は、不正センサが不正行為を検出した場合、上記所定の当たりの発生を遊技者に期待させる当たり期待演出の実行を、上記演出条件とする。 - 特許庁
To provide an insole for a golf shoe that allows a user to expect a good score, by installing a stabilizer in the insole of the golf shoe for the purpose of enabling an accurate shot to be obtained as well as stabilizing the foot.例文帳に追加
ゴルフシューズの中敷に、足を安定させると同時に正確なショットが得られるように、安定材を設けることによって、好スコアが期待できるゴルフシューズ用中敷を提供する。 - 特許庁
The game player can more expect for a big win on feeling that the establishment time of the starting prize is closer to the generation time of a big win estimated from the display of count down.例文帳に追加
遊技者は、始動入賞の成立時期と、カウントダウンの表示によって推測した大当たり発生時期とが近いと感じたときほど大当たりを期待することができる。 - 特許庁
At the meeting of the G-8 Finance Ministers starting in Osaka today, issues such as the stabilization of the financial market and the surging price of crude oil are likely to be discussed. What sort of discussions do you expect? 例文帳に追加
今日から大阪でG8財務相会合ですが、金融安定化とか原油高の問題などが取り上げられると思いますが、大臣はどういう議論を期待されていますか。 - 金融庁
The significant turmoil in the capital market has become evident in actual economic data. How long do you expect this turmoil to continue? 例文帳に追加
資本市場がかなり混乱しているのは現実に数字として表れているわけですけれども、こういった混乱が今後どれくらい続くというふうに大臣としては認識をお持ちですか。 - 金融庁
Under this scheme, I expect that financial institutions will naturally need to make delicate decisions when applying for capital injection or when providing loans, as is the case under usual circumstances. 例文帳に追加
具体的には多分金融機関だって申請する時に、あるいはまた貸し出す時に微妙な判断というのは当然普段のケースでもありますし、今回も出て来るんだろうと思います。 - 金融庁
As the drop in the U.S. Dow Jones average is a matter of great concern for Japan, too, I expect it will naturally have a psychological impact on the Tokyo market. 例文帳に追加
アメリカの平均株価が下がっているというのは、日本としても大変憂慮すべきことであって、当然、その心理的な影響は東京市場の株価にも及ぶと思います。 - 金融庁
This group does not provide a forum to completely reconcile the interests of the participating countries and settle all things at once. I expect that a consensus will be forged gradually through several meetings. 例文帳に追加
ここで利害が完全に一致して、全て物事が片付くというようなところではありませんので、何度か会合している中で段々とコンセンサスが出てくるのだろうと思います。 - 金融庁
So, I expect that the announcement of this plan will have a very positive impact on the financial and industrial sectors as well as on the people and the entire world. 例文帳に追加
従いまして、そのような政策が発表されたということは、金融界並びに産業界に、また国民に、また全世界に極めていい影響をもたらすものと評価をしております。 - 金融庁
I expect that this will be naturally discussed at the general assembly meeting of the Asian Development Bank, and Japan believes that the need for international cooperation should be recognized. 例文帳に追加
アジア開銀の総会でも当然このことは話題になると思いますが、我が国としては国際協調の立場ということをきちんと認識していただく必要があると思っております。 - 金融庁
Although the postal bill has been enacted, there will be no change regarding financial services for the moment. How long do you expect that the postal businesses can continue to operate in the present situation? 例文帳に追加
郵政法案成立しましたけれども、金融面というのは当面変わらないわけで、どのくらいの期間このままで郵政が大丈夫だというふうに思われていますか。 - 金融庁
How do you view the lack of improvement in these banks' profitability? Also, do you expect this situation to continue for a while? 例文帳に追加
この収益改善が進まない銀行の現状について改めてご認識をお聞きしたいということと、またこの傾向を当分続くというふうに見ていらっしゃるのか、お聞きしたいのですが。 - 金融庁
The role of regional financial institutions is attracting growing attention amid the increasingly severe management conditions of SMEs. Could you tell me how you view the planned merger and what effects you expect it to have? 例文帳に追加
これについて、地域金融機関の存在は中小企業の経営が一段と厳しくなる中でかなりクローズアップされていますが、もたらす効果や評価についてお聞かせください。 - 金融庁
To provide a game machine capable of making a player expect the stop display of special identification information when variable display including the special identification information is performed.例文帳に追加
特別識別情報を含む変動表示が行われた場合に、その特別識別情報が停止表示することを遊技者に期待させることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
To make a player expect that display patterns permitting a large number of maintainable rounds will be displayed when a specific game condition occurs and increase pleasure.例文帳に追加
特定遊技状態が発生したとき、遊技者に継続可能ラウンド数の多い表示図柄が表示されることを期待する期待感をもたせることができ、面白みを増大させること。 - 特許庁
To provide an agricultural multilayered film which cuts off ultraviolet rays of a wavelength region wide enough to expect an ultraviolet barrier effect and causes no lowering of long-term ultraviolet absorbability.例文帳に追加
紫外線遮蔽効果が期待できる程度の広い波長域の紫外線を実質完全にカットし、長期の紫外線吸収能の低下がない農業用多層フィルムを提供する。 - 特許庁
Since climbing time control is postponed until the actual input number of revolutions exceeds the minimum target input number of revolutions, an increase in the number of input revolutions which drivers cannot expect can be prevented.例文帳に追加
実入力回転数が最低目標入力回転数を超えるまで登坂制御を延期するため、運転者の予期しない入力回転数の上昇を回避できる。 - 特許庁
Structural Reorganization Increase in lending volume should not be the goal of the IDB. Instead, we expect IDB to tackle the two issues mentioned above and respond flexibly to the needs of the region's borrowing member countries. 例文帳に追加
IDBに求められているのは、単に融資を量的に拡大することではなく、先に述べた二つの課題に取り組みつつ、域内国のニーズに柔軟に対応していくことです。 - 財務省
We expect the AfDB to properly envision the areas of infrastructure development that will be needed, while carefully looking at impacts that the current crisis will have on economies of individual countries, and to steadily implement infrastructure projects accordingly. 例文帳に追加
今回の危機が各国経済構造に与える影響を見極め、今後、どのようなインフラが求められているのかを見通しつつ、インフラ整備に着実に取組まれることを期待します。 - 財務省
I fully expect that at this conference the international community will express its firm intention to support the resolve and discuss to form concrete plans for the support sufficiently. 例文帳に追加
そのようなお考えに対して、本会議では、国際社会として支援を行うというメッセージを送るとともに、具体的な支援策についても十分、議論できればと思います。 - 財務省
We expect the technical working group to move on to the reassessment of business feasibility study on RSI. 例文帳に追加
我々は、ABMIの活動が、域内の貯蓄が域内の投資に活用されるようにするため、その 年の開始以来、効率的で流動性のある域内債券市場の育成に貢献していることを認識。 - 財務省
Thus, we expect the World Bank to address the issue from a broader perspective while utilizing their expertise. 例文帳に追加
こうした中、世銀については、UNESCO、UNICEFおよびUNDPといった他の機関に比して教育インフラの整備に優位性があると考えられ、この比較優位を生かしつつ、包括的な視点に基づいた取組みを期待します。 - 財務省
We expect the authorities responsible for anti-money laundering, tax and financial regulations to cooperate closely to combat cross-border financial crime, tax evasion and regulatory abuse respectively. 例文帳に追加
我々は、資金洗浄対策、税及び金融規制に責任を有する当局が、それぞれの分野で金融犯罪、脱税及び規則違反と闘うために密接に協力することを期待する。 - 財務省
In the United States, output and employment growth have slowed considerably and risks have become more skewed to the downside, but long-term fundamentals remain sound and we expect growth to continue in 2008. 例文帳に追加
米国では、生産と雇用の伸びが大幅に減速し、リスクは一層下方に傾いているが、長期的なファンダメンタルズは健全であり、2008年も成長が続くと見込んでいる。 - 財務省
To allow the sales side to expect increase of sales by allowing broad selection of commodities by a consumer, and to allow the consumer to get a commodity at a low cost.例文帳に追加
売る側から見ると消費者に商品を幅広く選択して貰うことにより売上増が期待でき、消費者から見ると廉価に商品を手にすることが出来ることを課題とする。 - 特許庁
To provide a health prompting apparatus to be directly worn on the skin, which makes it possible to expect synergetic effect by a magnet or a titanium alloy and germanium without the feeling of incompatibility even when it is used for a long period of time.例文帳に追加
長時間の使用にも違和感がなく磁石またはチタン合金とゲルマニュウムによる相乗効果が期待できる肌に直接つける健康増進器具を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of improving a savor of a game by making a player expect privilege imparting relating to pattern variation.例文帳に追加
図柄変動に関して、特典付与となるのではないかという期待感を遊技者に与えることができ、これにより遊技の興趣を高めることを可能とする遊技機を提供すること。 - 特許庁
Since a user can photograph a desired range by specifying a photographing range by the range specification image, the user can expect a reduction in the complexity of the control operation.例文帳に追加
ユーザとしては、範囲指定映像により撮影範囲を指定することで所望の範囲を撮影することができるため、制御操作の煩雑さが低減されることが期待される。 - 特許庁
Thus, even when 6 jackpot rounds are established, the player can expect for the start of 9 jackpot rounds following the 6 jackpot rounds.例文帳に追加
従って、6回の大当りラウンドが確定している場合であっても遊技者に6回の大当りラウンドに続いて9回の大当りラウンドが始まることを期待させることができる。 - 特許庁
This confectionery product containing vegetable protein including granular soybean allows easy intake of protein of the amount enough to expect restoration of muscles or hypertrophy after restoration.例文帳に追加
この、植物性タンパク質を含有する、粒状大豆たん白の菓子よって、筋肉の修復や、修復後の肥大を期待するに足る量のタンパク質を、手軽に摂取することができる。 - 特許庁
During the break, Iwakura told Nagakoto ASANO that he was prepared to take an extreme action at the last moment because he did not expect the conference to arrive at a compromise, which Nagakuni approved. 例文帳に追加
休憩中、岩倉は浅野茂勲に対し、この会議での妥協はあり得ず、いざというときは非常手段を取らざるを得ないとの覚悟の程を語り、茂勲の賛同を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I expect that financial regulatory and supervisory authorities will take action, with a resolve to prevent the recurrence of major market turmoil and instability of the financial system. 例文帳に追加
その中で、金融規制・監督当局としては、市場の大きな混乱を再び起こさせない、金融システムの不安定化を再び起こさせないような心構えで対応していくと思っています。 - 金融庁
I expect that the appropriate and active exercise of the financial intermediary function by financial institutions is becoming increasingly important in the period up to the end of the fiscal year, when fund demand is strong. 例文帳に追加
今後、年度末の資金需要期に向けて、金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が益々重要になってきていると思っております。 - 金融庁
Following the resignation of Prime Minister Kan, I expect that the Democratic arty of Japan’s (DPJ’s) leadership election will be promulgated tomorrow. What is your idea of an ideal leader? 例文帳に追加
菅総理の退陣に伴って、明日、民主党の代表選が告示されると思うのですが、大臣は望ましい代表像というか、リーダー像というのはどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁
This composition simultaneously inhibits the propagation of various bacteria such as E. coli and Candida by the presence of iodine to expect the improvement of the insanitary state caused by various bacteria.例文帳に追加
本発明の組成物は、ヨウ素の存在により、大腸菌やカンジタ菌などの雑菌の繁殖も同時に抑制されて、雑菌に起因する非衛生的な状態の改善が期待できる。 - 特許庁
If the establishment of the second condition given together with the first privilege can be discriminated after granting the first privilege, a player can hold expectancy to expect the second privilege to be granted to the player until then.例文帳に追加
特に第1特典が付与された後に第2条件の成立を判別できるならば、その時まで第2特典になることを期待する期待感を持たせることができる。 - 特許庁
We expect that through this review more persons from both the public and private sectors who are engaged in the water supply industry will be able to participate in international cooperation in the water supply sector, including in training and other activities.例文帳に追加
本検討により、より多くの官民の水道事業関係者が研修等の水道分野における国際協力に参加できるようになることを期待している。 - 厚生労働省
The host may expect a sociable effect of 'offering meals' that reminds any guest of lapse of time and urges him to leave without discourteousness. 例文帳に追加
家人が「食事を勧める」ことで、訪問者は時間を自覚でき、家人側も相手に対して失礼を犯さずに帰宅を要求することができる、という社交的な効果があると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”Free Software is More Reliable!” 邦題:『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳は 結城 浩 <hyuki@hyuki.com> が行ないました。 プロジェクト杉田玄白 正式参加テキスト。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|