Fallenを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2644件
But, through these two years, he could not harvest reasonable quantity due to their culms grown too long and fallen down to the ground. 例文帳に追加
この二年間は、稈丈が伸びすぎたり倒れたりしたため、妥当な収穫を得るに至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If many hairs are cut or fallen, the amount of hairs decrease, which leads to a split brush or a brush tip which does not work as well. 例文帳に追加
切れや抜けが多いと毛が減り、筆が割れを起こしたり、毛先が効かなくなって使えなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They dance Aimai (a dance that two or more dancers dance simultaneously on the same stage, in this case Kakeri, or an anguish dance, which refers to the movement indicating the deranged state of warriors who have fallen into the suffering of the Shura-do, or the world of eternal struggle, crazed women, or other delusional characters) while chanting a celebratory Noh text. 例文帳に追加
そして、祝言の謡を謡いながら相舞(翔)をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that name tags were once attached to the ministers' left shoulders, but they have all fallen off. 例文帳に追加
かつては左肩の部分に人名を書いた貼札があったとされているが全て剥落している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't know if you've noticed, but Tom seems to have fallen in love with your daughter.例文帳に追加
お気づきかどうかは存じませんが、トムはどうやらお宅のお嬢さんと恋に落ちてしまったようなのです。 - Tatoeba例文
You haven't fallen in love, have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!例文帳に追加
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! - Tatoeba例文
an instrument made of bamboo one end of which is shaped like the paw of a bear which is used to rake up and gather fallen leaves or the area around a crop field 例文帳に追加
柄の先が熊の手の形のようになった,落葉や穀物をかき集める,竹製の道具 - EDR日英対訳辞書
Before I could do much to help him he had fallen back again to his former place, where he lay for a while silent. 例文帳に追加
僕が手を貸すまでもなく、やつは元通り倒れこんでしまって、しばらく黙りこくっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Passepartout, when he saw his master arrested, would have fallen upon Fix had he not been held back by some policemen. 例文帳に追加
パスパルトゥーは、主人が逮捕されたのを見て、フィックスに飛びかかったが、警官たちに取り押さえられた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
This is one of the hills on the plain of Troy, but the pillar has fallen from the tomb, long ago. 例文帳に追加
これはトロイアの平原の丘の一つだが、柱はずっと昔に墓から倒れ落ちてしまっている。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
the bravest of the sons of Priam who were still in arms, for many had fallen; 例文帳に追加
プリアモスの息子は多くが倒れたので、今なお軍中にある息子のかでは彼が最も勇敢であった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
For the Silver Shoes had fallen off in her flight through the air, and were lost forever in the desert. 例文帳に追加
銀のくつは空中飛行の途中でぬげてしまい、砂漠の中へ永遠に失われてしまったのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
He has fallen as far to the rear of the modern movement as the German professors, 例文帳に追加
マツィーニは現代運動の最後尾にまで脱落してしまい、いまやドイツの教授たちといっしょです。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired. 例文帳に追加
男の子はベッドの上で熱のために寝返りをうち、お母さんは疲れ切って眠り込んでおりました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
Now that she had fallen to him so easily, he wondered why he had been so diffident. 例文帳に追加
今や彼女は簡単に彼の手に落ちたわけで、彼はなぜあれほど気後れしていたのだろうと思った。 - James Joyce『死者たち』
Making his way back to the group by the glass case, he fell over the fallen chair and took a moment to collect himself again. 例文帳に追加
陳列ケース近くまで戻ろうとして倒れた椅子に蹴つまずき、何とか体勢を立て直す。 - G.K. Chesterton『少年の心』
A light indication pattern can be clearly and visually shown to observers because the laser beam makes fallen snow or ice on a road existing in the advancing pass of the beam color even when there is fallen snow or frozen rainwater with snow on the road face.例文帳に追加
また、路面上に積雪、雨雪水の凍結等がある場合も、レーザビームが、ビーム進行経路に存在する積雪や氷を発色させるため、光表示パターンをはっきりと観察者に視認させることができる。 - 特許庁
To simply and inexpensively prevent a fallen snow accident causing physical injury by providing a walkway with a snow crushing member for crushing a snow slippingly fallen on a roof to crush a snow lump falling down on the ground into small pieces.例文帳に追加
屋根を滑り落ちてきた雪を粉砕する雪粉砕部材を歩廊に設けて、地上に落下する雪の塊を小さなものに粉砕することにより、簡易かつ安価に人災等の落雪事故を防止する。 - 特許庁
To provide a wind pressure/centrifugal force system for a pet (dog/cat), enabling easy treatment of fallen hairs, inhibiting scatter of the hairs in a room in the treatment and the fallen hairs in a dome are all sucked into a paper back and easily disposed.例文帳に追加
ペット(犬・猫)の抜け毛処理を容易に行える様にし、処理中にも室内に飛び散る毛も無いようにし、及びドーム内に抜け落ちた毛もすべて、フィルター紙パックに吸い込ませ簡単に捨てられる事を可能にする。 - 特許庁
This fallen leaf enclosing fence F has such a form that a fence body 1 which has many opening parts 2 is set on the ground G of the circumference of a tree T so as to surround the tree T, and fallen leaves are to be collected in the inside of the fence body 1.例文帳に追加
多数の開口部2を有するフェンス本体1を、樹木Tを取り囲むように樹木Tの周囲の地面Gに設置し、フェンス本体1の内側に落ち葉を溜めるようにした構成とする。 - 特許庁
A fallen leaf avoiding screen plate 5 is arranged so as to cover an opening of an upper surface of the inside bent part 4, and an end edge of the fallen leaf avoiding screen plate 5 abuts on an end edge of an edge side of eaves in a valley plate 6 of the valley part of the roof 1.例文帳に追加
落葉避け網板5を内曲がり4の上面開口を覆うように配置すると共に落葉避け網板5の端縁を屋根1の谷部の谷板6の軒先側の端縁に当接する。 - 特許庁
Thus, surface temperature is efficiently heightened in a radome 12 so that fallen snow is melted.例文帳に追加
これにより、レドーム12の表面温度が効率的に上昇し、その積雪を融雪することができるようになる。 - 特許庁
The artificially stained cloth is produced by collecting a group of human keratin pieces fallen off from the skin free from the sebaceous gland and supporting the piece group on a cloth.例文帳に追加
皮脂腺の無い部位より落屑した人の角質片群を、布帛に担持させて人工汚染布を得る。 - 特許庁
To surely guide fuel fallen to the upper surface of a fuel tank to the outside without being carried to an engine side.例文帳に追加
燃料タンクの上面にこぼれた燃料をエンジン側に流れないようにして確実に外部に案内する。 - 特許庁
To detect and notify an RFID (Radio Frequency IDentification) label fallen into an electrically read/write error after printing by a thermal head.例文帳に追加
サーマルヘッドによる印字後に電気的にリード/ライトエラーとなったRFIDラベルを検出して通知する。 - 特許庁
To provide an edging member which has good draining performance and is hardly fallen even when a slate board is deteriorated.例文帳に追加
水抜けが良好であるとともに、スレート板が劣化した場合でも脱落し難い縁切り部材を提供する。 - 特許庁
A bolometer heat-sensitive part, which has hysteresis characteristics given a temperature cycle in which temperature is raised and fallen periodically repeatedly.例文帳に追加
ヒステリシス特性を持つボロメータ感熱部に昇温・降温が周期的に繰り返す温度サイクルを与える。 - 特許庁
To provide a vaporizer system capable of preventing re-freezing of fallen ice during thawing operation.例文帳に追加
解氷運転時における落下した氷の再氷結を防止することができる気化装置システムを提供すること。 - 特許庁
To lock and hold a card holder on a fallen and lying position (closed attitude position) only by swinging and laying the same.例文帳に追加
カードホルダを揺動倒伏させただけで倒伏位置(閉姿勢位置)で係止保持させることができるようにする。 - 特許庁
To provide a method for efficiently treating a waste material of a sprayed rock wool, which has fallen onto the surface of a floor or the like during execution of the sprayed rock wool.例文帳に追加
吹付けロックウール施工時に床面などに落下した廃材の効率的な処理方法を提供する。 - 特許庁
A second leg frame 11 is connected by a second connection member 24 to be raised or fallen to the intermediate frame 6.例文帳に追加
第2脚フレーム11は、第2連結部材24によって中間フレーム6に対し起立、倒伏可能である。 - 特許庁
A first leg frame 10 is connected by a first connection member 23 to be raised or fallen to the intermediate frame 6.例文帳に追加
第1脚フレーム10は、第1連結部材23によって中間フレーム6に対し起立、倒伏可能である。 - 特許庁
A foreign material such as fallen leaves is caught by the solid rejecter and prevented from intruding into the gooseneck 1.例文帳に追加
落ち葉などのごみはごみ除け5に引っ掛かり、呼び樋1内に侵入することを防止することができる。 - 特許庁
To provide a showcase in which a bumper attached to a corner part of the showcase can be prevented from being fallen off.例文帳に追加
ショーケースのコーナー部に取り付けられるバンパーの脱落を防止することができるショーケースを提供すること。 - 特許庁
When the pump is stopped, the liquid converged into the upper part is fallen down by gravity to be discharged with contaminations.例文帳に追加
ポンプを停止させると上部に集まっていた液体は重力で落下し、汚染物とともに排出される。 - 特許庁
After the potentials of the bus wiring are equalized, the EQ signal is fallen, and normal signal transmission is executed.例文帳に追加
こうしてバス配線の電位をイコライズした後、EQ信号を立ち下げて通常の信号伝送を実行する。 - 特許庁
To provide a snow melting device of a coping stone block efficiently melting fallen snow in case of a snowfall and preventing freezing.例文帳に追加
降雪時に積もる雪を効率よく融かし、且つ凍結を防止する笠石ブロックの融雪装置を提供する。 - 特許庁
Yoshitaka, together with Yoshitomo's second son, MINAMOTO no Asanaga, became a shield for Yoshitomo and were struck and killed by arrows fired by the fallen priest. 例文帳に追加
義隆は義朝の次男・源朝長とともに義朝の盾となり、悪僧の放った矢にあたって落命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a recording head, enabling to suppress the occurrence of cracks in a recording element substrate, even if the recording head is erroneously fallen.例文帳に追加
記録ヘッドを誤って落下させても、記録素子基板のクラックが発生しづらい記録ヘッドを提供する。 - 特許庁
To provide an antenna switching module with a structure wherein a case for element protection is hardly fallen off due to a bent of the case.例文帳に追加
素子保護用のケースが、その撓みによって脱落しにくい構造のアンテナ切換モジュールを提供する。 - 特許庁
To provide a ruler with a clip being portable in a pocket or the like and difficult to be fallen off a pocket.例文帳に追加
ポケット等に入れて持ち歩くことができると共に、ポケットから抜け落ちにくいクリップ付き物差しを提供する。 - 特許庁
CONCRETE DRAIN AND EARTH RETAINING WALL FORMED BY ADJUSTING EFFECTIVE THICKNESS OF PRODUCT TO MANUFACTURE BY END RISING FALLEN FORM例文帳に追加
端部立ち上げ倒れ型枠で製品有効厚を調整し製造してなる用排水路及び土留擁壁 - 特許庁
To provide a reaping harvester capable of automatically detecting whether planted stalks in the field lie fallen or not.例文帳に追加
圃場の植立茎稈が倒伏状態であるか否かを自動的に検出することができる刈取収穫機を得る。 - 特許庁
(i) Places under the main cable where it is liable to cause dangers to workers due to fallen or lowered cargoes. 例文帳に追加
一 主索の下で、荷が落下し、又は降下することにより労働者に危険を及ぼすおそれのある箇所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iv) When the person has fallen under any of the provisions of Article 12(1)(i), (iv) or (vi 例文帳に追加
四 第十二条第一項第一号、第四号又は第六号のいずれかに該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A variation of thickness in the longitudinal direction is regulated to be fallen in a given range.例文帳に追加
また、長手方向全長に亘る厚みの変動率が、所定の範囲内の値となるように調整されている。 - 特許庁
A threaded rod as a protrusion 33 is suspended in the central portion of the top surface material 16d of the fallen leaves stopping surface 17.例文帳に追加
第一落葉止め面17の上面材16dの中央部に突起33としてのネジ棒が垂設される。 - 特許庁
Then the excavation of a working face is performed by the excavation heavy equipment 4, and the fallen earth and sand is collected by the Schaeff loader 5.例文帳に追加
掘削重機4で切羽の掘削を掘削し、落下した土砂をシャフローダ5によって回収する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France