1016万例文収録!

「Kawaramachi」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Kawaramachiの意味・解説 > Kawaramachiに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Kawaramachiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 297



例文

In the case of the local train bound for Kita-senri Station, on the LED sign (on the lower scroll) at Umeda Station the train is indicated as 'direct' instead of 'local' (because the description 'local' might cause confusion with the local trains bound for Shojaku Station, Takatsukishi Station, Katsura Station and Kawaramachi Station on the Kyoto Line). 例文帳に追加

北千里行きに関しては梅田駅のLED(下段のスクロール)では「普通」ではなく「直通」と案内される(京都線の正雀・高槻市・桂・河原町行きの普通と混合になり混乱が生じるため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, in which there was no local train service between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station, express provided the service in the place of local trains that stopped at every station, and the outbound train of this type made a connection with a limited express train at Katsura Station and Ibarakishi Station, and with the inbound train at Takatsukishi Station and Katsura Station, respectively. 例文帳に追加

昼間時間帯は普通の運転のない高槻市~河原町の各駅停車の代わりとなり、下りは桂と茨木市で、上りは高槻市と桂で特急と緩急接続していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the type of train that had been operated since the post-war period, and on March 2007, when its operation was suspended, it was making stops at Umeda Station, Juso Station, Awaji Station, Minami-ibaraki Station, Ibarakishi Station, and the stations between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station. 例文帳に追加

終戦直後から存在する種別で、2007年3月の休止時点の停車駅は梅田、十三、淡路、南茨木、茨木市、高槻市~河原町間の各駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The timetable revised in March 2007 changed its operation setup, and this type of rapid express had disappeared because it was necessary to make a connection with a rapid express train heading for Kawaramachi at Awaji Station; instead, the Sakaisuji-Junkyu (semi-express) was introduced. 例文帳に追加

2007年3月のダイヤ改正で、淡路で快速急行河原町行きに接続する観点から消滅し、代わって堺筋準急が設定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Until the revision of March 2001 there was a train for Kawaramachi Station, and on the inbound track as well as on the outbound track it stopped at the same stations as Sakaisuji-Kaisokukyuko (rapid express), which was introduced with this revision. 例文帳に追加

2001年3月改正以前は河原町行きも運転されて、停車駅は上り・下りとも同改正で設定された堺筋快速急行と同じであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It runs between Umeda Station and Takatsukishi Station based on the time schedule of the semi-express, while between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station it runs according to a schedule designed for special trains (which designates the same stops as those of the Commuter Limited Express). 例文帳に追加

梅田~高槻市は準急のダイヤグラムで走り、高槻市~河原町を臨時設定ダイヤ(ちなみに停車駅は定期の通勤特急と同様である)で走る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Owing to the introduction of the rapid train, the number of semi-express trains operated between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station (in this section they would stop at every station) had to be reduced, and therefore the local trains between Umeda and Takatsukishi extended their operations up to Takatsukishi Station and to the east. 例文帳に追加

快速が設定された分だけ高槻市~河原町間の準急(各駅停車)が減るため、梅田~高槻市間の普通が高槻市以東にも延長運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Normally, the inbound train waited for a limited express train to pass at Takatsukishi Station, but this type was operated on a time schedule in which it did not make a refuge stop and instead reached Kawaramachi Station first, without being overtaken by any faster trains. 例文帳に追加

通常上り急行は高槻市で特急を待避するが、この列車は待避せずにそのまま逃げ切り河原町まで先着するダイヤであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keihan Bus Co., Ltd., has been a big competitor for the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway, not only because the fare of the three above-mentioned routes of Keihan Bus is less expensive than that of the Tozai Line, but also because Keihan Bus provides bus services to Shijo-Kawaramachi, the downtown area of Kyoto City. 例文帳に追加

上記3区間ではいずれも地下鉄東西線より安い運賃であることや、繁華街である四条河原町に乗り入れていることで、東西線の有力な競争相手となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is also a temporary ticket gate on the platform for Kawaramachi, which is used when the Kyoto City Nishikyogoku Comprehensive Sports Park holds matches of the Professional Baseball League, Japan Soccer League or KANSAI BIG6 Baseball League (e.g., a match between Doshisha University and Ritsumeikan University). 例文帳に追加

河原町行きホーム側にも臨時改札口があり、京都市西京極総合運動公園でのプロ野球・日本プロサッカーリーグ試合時や関西学生野球の同立戦時などに使用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A remnant of an iron bridge branching off the main track remains on the south of the platform for Kawaramachi, which is assumed to be a trace of the Shinkeihan Railway era when a freight railway station was going to be built according to a plan to extend a railway line to Nagoya City. 例文帳に追加

なお河原町方面ホーム南側に、本線から分岐するような鉄橋の残骸があるが、これは新京阪鉄道時代、名古屋市までの延長計画に備え、当地に鉄道駅貨物駅を作ろうとした名残とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station is connected to the next station, Kawaramachi (Kyoto Prefecture), through an underground passage outside the ticket gate, which is just below Shijo-dori Street and just above the railway (there are few shops along the passage). 例文帳に追加

隣の河原町駅(京都府)へは改札外の四条通直下・線路直上の地下道で繋がっている(その間に店舗などはほとんど無い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The speed limit within the station is not designated for Karasuma Station, but this isn't common among the stations of the Hankyu Railway; consequently, passengers have to be cautious about incoming trains because the ones bound for Kawaramachi Station can enter the station at 60 km/h when the schedule is tight. 例文帳に追加

また、阪急の駅の中では数少ない構内速度制限の無い駅でもあり、ダイヤに余裕がなければ河原町行きの電車は時速60kmで進入する事もあるので注意が必要。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, on the signs indicating the direction of the trains, 'Kyoto (Kawaramachi)' is written, but this 'Kyoto' doesn't refer to Kyoto Station or Kyoto City but to Rakuchu, i.e., the inner area of the former Heian-kyo (capital of Japan in the Heian period). 例文帳に追加

また、方面案内標識には「京都(河原町)」と記されているが、ここでいう「京都」は京都駅や京都市のことではなく、いわゆる洛中(らくちゅう、概ね旧平安京内部)のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To indicate the area around this crossing, residents of Kyoto have mostly used the expression of the Kawaramachi Oike crossing, so the expression 'Shiyakusho-mae' is rarely used. 例文帳に追加

京都市民はこの交差点付近のことを河原町御池交差点と呼ぶことが多く、場所を示すために「市役所前」と呼ぶ習慣は余り見られなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To transfer trains to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) on the Hankyu Kyoto Line, it's necessary to go up to the ground level, cross Shijo-ohashi Bridge and then descend to the underground station of the Hankyu Railway. 例文帳に追加

阪急京都本線河原町駅_(京都府)への乗り換えは、一度地上に出て四条大橋を渡り、再び阪急電車の地下駅に向かう必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is no shared announcement of transfer, many passengers make train transfers, so both Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) of the Hankyu Railway and Shijo Station (Keihan Electric Railway) have recently begun posting their mutual time schedules along the access routes. 例文帳に追加

相互の乗り換えアナウンスはないが、乗り換え利用者も多く、最近では阪急電鉄河原町駅(京都府)ともに、連絡通路に相手方の駅の発車時刻表を掲出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bound for Jissoin Temple, Iwakura Muramatsu, Kokusai-kaikan Station, Kitaoji Station, Demachiyanagi Station, Shijo-Kawaramachi and Kyoto Station (even if the destination is the same, boarding stations differ according to routes, therefore attention should be paid) 例文帳に追加

岩倉実相院、岩倉村松、国際会館駅、北大路駅、出町柳駅、四条河原町、京都駅方面 (同一行先でも系統により乗場が異なるので注意) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakagyo Ward in the mid-north and Shimogyo Ward in the mid-south constitute the urban area of Kyoto City, and Shijo-Kawaramachi in particular is known as the downtown (accordingly, the area to the north of Shijo is Nakagyo and the one to the south of Shijo is Shimogyo, but Shijo belongs to Shimogyo). 例文帳に追加

市街地は中北部の中京区と中南部の下京区、特に四条河原町は繁華街として知られる(ちなみに四条以北が中京、以南が下京であるが四条そのものは下京である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although access from places in the Kansai area is via JR lines or private railroads, depending on the city of departure, these lines cluster into two areas: around Kyoto Station for the JR and Kintetsu lines, and around Shijo-Kawaramachi for the Hankyu and Keihan lines. 例文帳に追加

関西地区各地からは出発地によってJR・私鉄各線を使い分けるが、京都駅周辺はJR・近鉄、四条河原町周辺は阪急・京阪のターミナルと主に二箇所に分散している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around this time, the construction of a city planned road was proposed to cover the Takase-gawa River in order to widen a lane of the Kyoto City Trams, but the lane was instead laid out on the Kawaramachi-dori Street due to opposition from residents. 例文帳に追加

また、この頃に高瀬川を暗渠化し、京都市電を拡幅する都市計画道路が検討されたが、地元住民の反対により、河原町通に変更された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the area around the Shijo Kawaramachi crossing, business operations are centered on retail services, while, in the area around the Shijo Karasuma crossing, many banks and securities companies are located, making the area one of the largest financial districts in western Japan as well as the financial and business center of Kyoto. 例文帳に追加

四条河原町交差点周辺が小売業中心なのに対し、四条烏丸交差点周辺は西日本を代表する金融街で、銀行や証券会社が多く、京都の金融・ビジネスの中心地となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The busiest area is around Shijo Kawaramachi in the southeast of Nakagyo Ward, and there are Pontocho-dori Street which has traces of the Hanamachi (geisha districts) and Nishiki market in the neighborhood which is a shopping arcade. 例文帳に追加

区の南東部、四条河原町周辺は市内随一の繁華街で、花街の面影を残す先斗町(ぽんとちょう)通り、アーケード街の錦市場なども近くにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, while there is a town named 'Shimomaruya-cho' in 'Kawaramachi-dori Oike-sagaru' near Kyoto City Hall and Honno-ji Temple, another exists in 'Ogawa-dori Ebisugawa-agaru' which is few hundred meters to the northwest from there. 例文帳に追加

たとえば、「下丸屋町」という町は、京都市役所や本能寺の近くの「河原町通御池下る」にあるほか、そこから数百メートル西北方の「小川通夷川上る」にも同じ名の町がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The defendant was going to turn to the left around there and continue to march as planned, but the riot police thought that they were not going to turn and tried to stop them from going straight on Kawaramachi Street to the south. 例文帳に追加

被告人としては、交差点中央付近から左折して、予定通りの行進を行うつもりであったが、機動隊は、デモ隊がそのまま河原町通を南下するものと見てこれを阻止しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Centering on the area of Kamigyo (Upper Kyoto), which is surrounded by Aburakoji-dori Street on the west, Imadegawa-dori Street on the north, Kawaramachi-dori Street on the east, and Nishikikoji-dori Street on the south, the fire burned down 417 cho blocks, 10351 households, temples, and shrines including Bukko-ji Temple and Shimogamo-jinja Shrine. 例文帳に追加

西は油小路通・北は今出川通・東は河原町通・南は錦小路通に囲まれた上京を中心とした417ヶ町、10351軒、仏光寺や下鴨神社などの諸寺社などを焼いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not connected with the movie theater of the same name (the present Kyogeki bowling alley) which was on Kawaramachi Sanjo in Nakagyo Ward and was the first movie theater run by Toei until around 2000. 例文帳に追加

2000年頃まで中京区河原町三条に東映封切館として存在していた同名の映画館(現在の京劇ボウル)とは無関係である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is at the east end of Shijo-ohashi Bridge (Minami-gawa, Shijo-Kawabata Higashi-iru), or you can find it on your way from Shijo Kawaramachi over Shijo-ohashi Bridge toward Yasaka-jinja Shrine. 例文帳に追加

四条大橋東詰(四条川端東入る南側)に位置し、四条河原町から鴨川にかかる四条大橋を渡って八坂神社方面へ行く途中にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following bus routes cross the bridge: Kyoto City Bus (Kyoto Station -- Matsuo-bashi Bridge -- Daikaku-ji Temple), and Kyoto Bus (Kyoto Station -- Karasuma Gojo -- Kegon-ji Temple and Saiho-ji Temple: Kawaramachi Station -- Sanjo Keihan -- Suzumushi-dera Temple and Koke-dera Temple). 例文帳に追加

京都市営バス(京都駅~松尾橋~大覚寺)および京都バス(京都駅前~烏丸五条~華厳寺・西芳寺、河原町駅~三条京阪~すず虫寺・苔寺)にはこの橋を渡る路線がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maeda bought from the government the vacant lot (Kawaramachi-dori Street Oike-dori Street, where the hotel stands now) of the defunct Kangyo-jo (the Commercial and Industrial Promotion Center), where he had Dai Nippon Construction (now Taisei Corporation) construct a Western style wooden hotel building 'Tokiwa Hotel' and started business in1890. 例文帳に追加

前田は旧勧業場跡地(現所在地である河原町通御池通)の払い下げを受け、1890年に洋風木造建築の「常盤ホテル」を日本土木会社(現・大成建設)の施工で竣工、開業させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its northern end is around Kamogawa Junior High School at Shichiku of Kita-ku Ward; its southern end is at the south of To-ji Temple in Minami-ku Ward; its eastern end roughly comes into line with present Kawaramachi-dori Street; and its western end is around Enmachi Station of Sanin Main Line in Nakagyo-ku Ward. 例文帳に追加

北端は北区紫竹の加茂川中学校付近、南端は南区の東寺の南、東端はほぼ現在の河原町通、西端は中京区の山陰本線円町駅付近にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kyoto Takarazuka Hall is a general name for Toho chain theaters (Kyoto Takarazuka Theater, Kyoto Scala-za) formerly located in Rokkaku, Kawaramachi, Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

京都宝塚会館(きょうとたからづかかいかん)は、かつて京都府京都市中京区河原町六角に所在していた東宝系の映画館(京都宝塚劇場、京都スカラ座)の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 28 and 29, 2006: The last event titled 'Thanks for the lights of Kawaramachi' was held in cooperation with Kyogoku Toho, an event that brought the curtain down on its 70 years of history. 例文帳に追加

2006年1月28日・1月29日:「街(かわらまち)の灯よ、ありがとう」と題したラストショーを京極東宝とともに開催し、70年間の歴史に幕を下ろした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto City Railway, Kawaramachi Line used to run from Kitaoji-dori Street (the bus stop was located at Kyoto Prefectural Rakuhoku High School), (at that time, the bus stop was known as Shiden Rakuhokukoko-mae, and the train station was known as Rakuhokukoko-mae), and intersecting with Shimogamohon-dori Kitaoji-dori Street) to the south until 1978. 例文帳に追加

北大路通(バス停留所で京都府立洛北中学校・高等学校前(当時のバス停は市電洛北高校前、鉄道駅は洛北高校前)、交差点では下鴨本通北大路)から南は京都市電河原町線が1978年まで走っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Train: Either take the Kyoto City Subway Tozai Line to Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) and walk for 10 minutes from exit 1 (stairs only) or take the Keihan Electric Railway Keihan Main Line to Shijo Station (Keihan) or the Hankyu Railway Hankyu Kyoto Line to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) and walk for approximately 20 minutes. 例文帳に追加

鉄道・京都市営地下鉄東西線東山駅_(京都府)下車、1番出入口(階段のみ)より徒歩約10分、京阪電気鉄道京阪本線四条駅(京阪)、または阪急電鉄阪急京都本線河原町駅(京都府)より徒歩約20分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1861, he took over the business of Masuya, a purveyor to various domains, at Shijo Agaru Higashi, Kawaramachi-dori Street, Kyoto, in order to handle used articles and harnesses/trappings, but he was also engaged in information activities and the procurement of weapons as the omotojime (chief superintendent) of the Choshu domain's spies, since he had contact with Teizo MIYABE. 例文帳に追加

文久元年、京都河原町通四条上ル東で諸藩御用達・枡屋を継ぎ古道具、馬具を扱いながら、早くから宮部鼎蔵らと交流し、長州間者の大元締として情報活動と武器調達にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he retired, at first he lived in Gorakusha in Kyoto Tomikoji, and even though he used it as a place for lectures and learning, he built Shuseisha in Gojo Higashinotoin in 1773, Jishusha in Nishijin in 1779 and Meirinsha in Kawaramachi in 1782 because of an increase in the number of his disciples, and he made an effort to spread and propagate Sekimon-shingaku. 例文帳に追加

隠居した当初は、京都富小路の五楽舎に住み、講学の場とするも、門弟の増加により、安永2年(1773年)に五条東洞院に修正舎、安永8年(1779年)には西陣の時習舎、天明2年(1782年)には、河原町に明倫舎を建て、石門心学の普及、宣伝に尽力する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the assassination of Sakon SHIMADA (August 16 of the same year), UGO, who sensed danger, was moving from place to place, but he was found hiding in the Kawaramachi Palace of the Kujo family, and while sleeping, he was suddenly attacked by Izo OKADA, Hachinosuke OKAMOTO, Chuzaburo MURATA, and Matsuzaemon TSUTSUMI from Higo Province. 例文帳に追加

島田左近暗殺(同年7月21日)以来、身の危険を感じた宇郷は居所を転々としていたが、この日は九条家河原町御殿に潜伏しているのを見つかり、寝所を岡田以蔵・岡本八之助・村田忠三郎及び肥後国の堤松左衛門に急襲された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even today there are only three tunnels in all lines except for the section designated as a second-class railway business (Kobe Rapid Transit Railway), and moreover, two of them serve as entrances toward underground lanes, one between Saiin and Kawaramachi and the other, near Tenroku; therefore, Senri Tunnel on the Senri Line is the only tunnel that in fact has a beginning and an end. 例文帳に追加

現在でもトンネルは第二種鉄道事業区間(神戸高速鉄道)を除くと全線で3か所しか存在せず、そのうち2か所は西院~河原町間と天六付近の地下線へ通じる入口で、出入口がある純粋なトンネルは千里線の千里トンネルただ一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its stops until March 2001 were: Umeda, Juso, Awaji, Ibarakishi, Takatsukishi, Nagaoka-tenjin (the train would stop only in the morning and in the evening on weekdays until the revision was made in March 1979), Katsura, Saiin, Omiya, Karasuma and Kawaramachi stations; today the rapid express is operated with the same stops. 例文帳に追加

2001年3月までの停車駅は梅田、十三、淡路、茨木市、高槻市、長岡天神(1979年3月改正までは平日朝夕のみの停車)、桂、西院、大宮、烏丸、河原町であり、現在運行されている快速急行がこの停車駅を踏襲している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the station started its operation, it was planned to name the station 'Shiyakusho-mae,' but the name was in fact changed to 'Kyoto Shiyakusho-mae' (at the same time, the name of the 'Kawaramachi-Nijo' stop on the routes of Kyoto City Bus was changed to match the name of the station. 例文帳に追加

開業前段階では、単に「市役所前」駅となる予定であったが、それが変更されて「京都市役所前」として開業した(京都市営バスの「河原町二条」停留所も同時にこの駅名と同じ停留所名に改称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Demachi Line of Kyoto Denki Tetsudo (later Kyoto City Trams) was once located in the area between the Kamo-gawa River and Kawaramachi-dori Street, two bridges ahead from the aboveground station building, and many shops called 'Taneya' or 'Naeya,' selling agricultural and horticultural goods, stood on both sides on the wide street; however, many of these shops are no longer open. 例文帳に追加

地上駅舎前から橋を2本渡った先、賀茂川~河原町通はかつて京都電気鉄道(のち京都市電)出町線の終点があった所で、「種屋」「苗屋」と呼ばれる、農耕・園芸用品を扱う商店が広い道路の両側に並んでいたが、今は閉店している所が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fire spread to Kawaramachi, Kiyamachi and Yamatooji-dori Street in the east; Kamigoryo-jinja Shrine, Kuramaguchi-dori Street and Imamiya otabisho in the north; Chiekoin-dori Street, Omiya-dori Street and Senbon-dori Street in the west; and both Higashi Hongan-ji Temple and Nishi Hongan-ji Temple and Rokujo-dori Street in the south. 例文帳に追加

この火災で東は河原町・木屋町・大和大路まで、北は上御霊神社・鞍馬口通・今宮御旅所まで、西は智恵光院通・大宮通・千本通まで、南は東本願寺西本願寺両本願寺・六条通まで達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gojo-ohashi Bridge is famous for the legendary story of Musashibo Benkei and MINAMOTO no Yoshitsune, and their stone statues in the style of a Kyoto doll or Kyo-ningyo (gosho-ningyo) stand in the green belt on the west side of the bridge close to the cross-section of Kawaramachi-dori Street and Gojo-dori Street. 例文帳に追加

五条大橋は武蔵坊弁慶と源義経の伝説で有名であり、橋の西側、河原町通との交差点近くのグリーンベルト内には、その状景を模した京人形(御所人形)風の2体の石像を見ることもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the sections where many buses are operated, one of the lanes is set for exclusive use by buses during the morning and evening rush hours, but so far the provision of them hasn't been effective because general vehicles run or park in the lanes, violating the rule (particularly around Shijo-Kawaramachi Station on the weekends, one of the lanes is entirely occupied by vehicles illegally parked there, and confrontations with police officers are always a concern, thus constituting a big obstacle in the operation of buses as scheduled). 例文帳に追加

バスの本数の多い区間では朝夕ラッシュ時にバスレーンを設けてはいるが、違反一般車両の流入や違法駐車車両であまり効果をあげていない(特に四条河原町周辺では週末になると1車線が違法駐車車両で埋め尽くされ、取り締まる警察との睨み合い状態と化しているほどであり、バス路線の定時運行の大きな障害となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The names of some bus stops of private companies are different from those of the corresponding bus stops of the Kyoto City bus that are located at the same places (for example, 'Kyoto Shiyakusho-mae Station' for the Kyoto City bus versus 'Kawaramachi Nijo' for other companies, 'Kyoto-daigaku Nogakubu-mae' for the Kyoto City bus versus 'Nogakubu-mae' for other companies, and 'Kamihatecho Kyotozokei Geijutsudaigaku-mae' for the Kyoto City bus versus 'Kamihate-cho' for Kyoto Bus). 例文帳に追加

京都市営バスとその他の民間バス会社とで一部停留所名が異なる所がある(例;市営バス「京都市役所前駅」・その他の会社「河原町二条」、市営バス「京都大学農学部前」・その他の会社「農学部前」、市営バス「上終町京都造形芸術大学前」・京都バス「上終町」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus it is said that, owing to this favorable route setup, Kyoto Station was constructed in the southern area of Kyoto City, around Shichijo-dori Street and Hachijo-dori Street, although this area was far from the Shijo-Kawaramachi area, a prominent center of the time. However, another reason for the selection could be that the area was underdeveloped at the time and it was easy to acquire the site (if it had been constructed along the Shijo-dori Street, the acquisition of the land would have met strong emotional opposition from the citizens in addition to the difficulties in purchasing it, because railroading should have been carried out in the Gion District, which has many temples and shrines such as Yasaka-jinja Shrine, and the traditional houses in the vicinity should have been removed). 例文帳に追加

このため、路線形状の都合から当時の繁華街である四条河原町地域からは遠く離れた京都市でも南の地域、即ち七条通-八条通付近に京都駅は設置されたが、それ以外にも用地買収の楽な寂れた地域(四条通に沿って建設する事は用地買収面以外にも、祇園地区において八坂神社などの境内に当たる事や周辺の伝統的な家屋の立ち退きを伴う事などから、市民感情から考えても猛反発を受けた可能性が高かったと見られる)だったというのが、この土地を選択した要因になったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS