1016万例文収録!

「Motor Transportation」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Motor Transportationの意味・解説 > Motor Transportationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Motor Transportationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 200



例文

To provide a low price motor supporting method which does not permit transfer of vibration of motor to the apparatus body and ensures easier loading and unloading of motor and also easier transportation of the motor.例文帳に追加

モータの振動が機本体に伝わることなく、しかもモータの取り付け取り外しが容易で、かつ安価で輸送上の取り扱いが簡便なモータ支持方法を提供する。 - 特許庁

Article 24-3 The general motor truck transportation business operator shall make public to the public the information related to the measures taken or are to be taken to ensure the safety of transportation and other information pertaining to the safety of transportation prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of the same. 例文帳に追加

第二十四条の三 一般貨物自動車運送事業者は、国土交通省令で定めるところにより、輸送の安全を確保するために講じた措置及び講じようとする措置その他の国土交通省令で定める輸送の安全にかかわる情報を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A controller 60 successively obtains an image on a region to which the mark is applied from an image sensor 51, performs image correlation processing of the image to obtain the medium transportation information, and controls a transportation motor 53 on the basis of the obtained medium transportation information.例文帳に追加

コントローラー60は、イメージセンサー51からマークが施された領域の画像を逐次取得してその画像のイメージ相関処理を行って媒体搬送情報を取得し、取得した媒体搬送情報に基づき搬送モーター53を制御する。 - 特許庁

Article 10 (1) The general motor truck transportation business operator shall provide the transportation contract and obtain an approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. The same shall apply to the event of change of the same. 例文帳に追加

第十条 一般貨物自動車運送事業者は、運送約款を定め、国土交通大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) The general motor truck transportation business operator shall respect the opinions of the General Manager of Safety within its responsibilities related to ensuring of the safety of transportation. 例文帳に追加

6 一般貨物自動車運送事業者は、輸送の安全の確保に関し、安全統括管理者のその職務を行う上での意見を尊重しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) In addition to what is provided for in the preceding two paragraphs, the general motor truck transportation business operator shall comply with the matters prescribed by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in order to ensure the safety of transportation. 例文帳に追加

3 前二項に規定するもののほか、一般貨物自動車運送事業者は、輸送の安全を確保するため、国土交通省令で定める事項を遵守しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 (1) The general motor truck transportation business operator shall not demand that the freight owner accept unjust transportation conditions or make other conducts that would obstruct the public interest. 例文帳に追加

第二十五条 一般貨物自動車運送事業者は、荷主に対し、不当な運送条件によることを求め、その他公衆の利便を阻害する行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To improve added values by easily displaying timetable data of public transportation in the case of transferring from an motor vehicle to the public transportation.例文帳に追加

自動車から公共交通機関に乗り継ぐ場合において、その公共交通機関の時刻表データを容易に表示することを可能にして付加価値の向上を実現すること。 - 特許庁

To provide a ship mounted type, motor truck mounted type, or standard type transportation device for compressed natural gas used for container transportation, which is designed to operate at the environment temperature or slightly lower than that.例文帳に追加

環境温度またはそれより僅かに低い温度で作動するように設計され、コンテナ輸送のため船舶搭載型、トラック取付け型または規格型の圧縮天然ガス輸送装置を提供する。 - 特許庁

例文

i.e. The transportation machinery and tools in the Town page data's basic categorization corresponds with the manufacture of transportation equipment, wholesale trade (machinery and equipment), and retail trade (motor vehicles and bicycles) in the Standard Industrial Classification例文帳に追加

例:タウンページデータ基本分類の輸送用機械器具には、標準産業分類の輸送用機械器具製造業、機械器具卸売業、自動車・自転車小売業が対応している。 - 経済産業省

例文

Article 23 When it is found that the safety of transportation is not ensured due to that a general motor truck transportation business operator fails to comply with the provisions of paragraph (1), (4) or (6) of Article 16, paragraphs (1) to (3) of Article 17, paragraph (1) of Article 18, paragraph (2) or (3) of Article 22 or the preceding Article or the Safety Management Rule, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the said general motor truck transportation business operator to secure the necessary number of drivers, improve the operation plan of business vehicles, grant necessary authority to the Operation Manager, suspend a conduct that obstructs ensuring of the safety of transportation for general motor truck transportation business operator or special motor truck transportation business operator who conducts the consigned motor truck transportation, comply with the said Safety Management Rule and take other measures necessary to correct the said noncompliance. 例文帳に追加

第二十三条 国土交通大臣は、一般貨物自動車運送事業者が、第十六条第一項、第四項若しくは第六項、第十七条第一項から第三項まで、第十八条第一項、第二十二条第二項若しくは第三項若しくは前条の規定又は安全管理規程を遵守していないため輸送の安全が確保されていないと認めるときは、当該一般貨物自動車運送事業者に対し、必要な員数の運転者の確保、事業用自動車の運行計画の改善、運行管理者に対する必要な権限の付与、貨物自動車利用運送を行う場合におけるその利用する運送を行う一般貨物自動車運送事業者又は特定貨物自動車運送事業者の輸送の安全の確保を阻害する行為の停止、当該安全管理規程の遵守その他その是正のために必要な措置を講ずべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 Those who wish to manage the general motor truck transportation business must obtain a permission of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第三条 一般貨物自動車運送事業を経営しようとする者は、国土交通大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) For consigned motor truck transportation: Scope of service and other matters prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

二 貨物自動車利用運送を行おうとする場合 業務の範囲その他国土交通省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) The general motor truck transportation business operator shall comply with the business plan upon execution of its business. 例文帳に追加

第八条 一般貨物自動車運送事業者は、その業務を行う場合には、事業計画に定めるところに従わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The general motor truck transportation business operator shall not take discriminating conduct to certain freight owners. 例文帳に追加

3 一般貨物自動車運送事業者は、特定の荷主に対し、不当な差別的取扱いをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 (1) Transfer of the general motor truck transportation business shall not become effective without the approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第三十条 一般貨物自動車運送事業の譲渡し及び譲受けは、国土交通大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 (1) Those who wish to manage the special motor truck transportation business shall obtain a permission of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第三十五条 特定貨物自動車運送事業を経営しようとする者は、国土交通大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In addition to what is listed in the preceding item, raise awareness and conduct public relation activities that would contribute to establishment of order in motor truck transportation business; 例文帳に追加

三 前号に掲げるもののほか、貨物自動車運送に関する秩序の確立に資するための啓発活動及び広報活動を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Raise awareness and conduct public relations activities to contribute to the establishment of order in motor truck transportation business in two or more areas. 例文帳に追加

四 二以上の区域における貨物自動車運送に関する秩序の確立に資するための啓発活動及び広報活動を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This torque control device 30 controls torque so that the current value of the motor 20 in transportation and correction of the slab does not exceed the current limit value iL.例文帳に追加

このトルク制御装置30で、スラブの搬送及び矯正時の電動機20の電流値が電流制限値iLを超えないように制御する。 - 特許庁

To store compressed gas (such as fuel gas for an electric motor car fed from a fuel cell) especially for transportation.例文帳に追加

特に輸送のために圧縮ガス(例えば燃料電池によって給電される電気モーター自動車の燃料ガス)を貯蔵する。 - 特許庁

To prevent generation of deformation, etc., in a motor support and a fan panel even if anything causes a dropping accident during transportation, etc.例文帳に追加

運搬時等に何らかの原因で落下事故が発生しても、モータ支持体やファンパネルに変形等が生じないようにする。 - 特許庁

STRUCTURAL SYSTEM EQUIPPED WITH TRACK FOR MAGNETIC LEVITATION TRANSPORTATION SYSTEM SUPPLIED WITH POWER BY LINEAR ELECTRIC MOTOR例文帳に追加

リニア電動モータにより動力供給される磁気浮上輸送システム用のトラックを備えた構造システム - 特許庁

To provide a disk unit and an optical pickup transportation control method in which the occurrence of pull-out of a stepping motor can be suppressed.例文帳に追加

ステッピングモータの脱調の発生を抑制することが可能なディスク装置及び光ピックアップ移送制御方法を提供する。 - 特許庁

A transportation part drives a micro step motor to move the photographic paper in a direction crossing the scanning direction of the light beam.例文帳に追加

搬送部は、マイクロステップモータを駆動し、印画紙を光ビームの走査方向と交差する方向に移動させる。 - 特許庁

To provide a mixer drum driving device that drives a mixer drum by using an electric motor without causing deterioration in transportation efficiency.例文帳に追加

運搬効率の減少を招かずにミキサドラムを電動機で駆動することができるミキサドラム駆動装置を提供することである。 - 特許庁

(5) The term "motor truck transportation business operator" in this Act means the corporation that conducts the general trucking business prescribed in paragraph (2) of Article 2 of the Motor Truck Transportation Business Act (Act No. 83 of 1989) or specified trucking business prescribed in paragraph (3) of the same Article. 例文帳に追加

5 この法律において「貨物自動車運送事業者」とは、貨物自動車運送事業法(平成元年法律第八十三号)第二条第二項の一般貨物自動車運送事業又は同条第三項の特定貨物自動車運送事業を経営する者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The term "general motor truck transportation business" in this Act means the business of transporting freight for value by vehicles (excluding small-size vehicles with three wheels or more and motorcycles, hereinafter the same shall apply in the following paragraph and paragraph (7)) other than special motor truck transportation business upon demands by other persons. 例文帳に追加

2 この法律において「一般貨物自動車運送事業」とは、他人の需要に応じ、有償で、自動車(三輪以上の軽自動車及び二輪の自動車を除く。次項及び第七項において同じ。)を使用して貨物を運送する事業であって、特定貨物自動車運送事業以外のものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Name and location of the business office, and a business plan with the outline of the vehicles to be employed for the business (hereinafter referred to as "service vehicles"), whether to conduct special loading motor truck transportation of LTL or not, whether to conduct consigned motor truck transportation or not and other matters prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

二 営業所の名称及び位置、事業の用に供する自動車(以下「事業用自動車」という。)の概要、特別積合せ貨物運送をするかどうかの別、貨物自動車利用運送を行うかどうかの別その他国土交通省令で定める事項に関する事業計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For special loading motor truck transportation of LTL: Locations of worksites pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL, outline of the loading/unloading facilities in the said worksites, business system of the business vehicles, number of operations and other matters prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

一 特別積合せ貨物運送をしようとする場合 特別積合せ貨物運送に係る事業場の位置、当該事業場の積卸施設の概要、事業用自動車の運行系統及び運行回数その他国土交通省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When it is found that a general motor truck transportation business operator is violating the provision in the preceding paragraph, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the said general motor truck transportation business operator to comply with the business plan upon execution of its business. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、一般貨物自動車運送事業者が前項の規定に違反していると認めるときは、当該一般貨物自動車運送事業者に対し、事業計画に従い業務を行うべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the supplied transportation capacity (limited to that pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL) is considerably excessive against the transportation demand between specified sections and further addition to the said supply transportation capacity would cause the situation in which continuation of a significant part of the business conducted by the general motor truck transportation business operator who specializes mostly in special loading motor truck transportation of LTL between the specified sections is found to be difficult and execution of appropriate special loading motor truck transportation of LTL between the said specified sections is found to be considerably difficult, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the said specified sections as an emergency adjustment section for a specified period. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、特定の地域間において供給輸送力(特別積合せ貨物運送に係るものに限る。)が輸送需要量に対し著しく過剰となっている場合であって、当該供給輸送力が更に増加することにより、専ら当該特定の地域間において特別積合せ貨物運送を行っている一般貨物自動車運送事業者の相当部分について事業の継続が困難となり、かつ、当該特定の地域間における適正な特別積合せ貨物運送の実施が著しく困難となると認めるときは、当該特定の地域間を、期間を定めて緊急調整区間として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of Article 9, Article 15, Article 16, paragraphs (1) to (3) of Article 17, Article 18, paragraphs (2) and (3) of Article 22, Articles 22-2 to 24-3, Article 27, Article 32 and Article 33 shall apply mutatis mutandis to the drivers and employees of the special motor truck transportation business operator, the provisions of paragraph (4) of Article 17 and paragraph (3) of Article 22 shall apply mutatis mutandis to the drivers and employees of service vehicles of the special motor truck transportation business operator, the provisions in paragraph (1) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the Operation Managers assigned by the special motor truck transportation business operator, the provision in Article 29 shall apply mutatis mutandis to the business activities pertaining to the safety of transportation by special motor truck transportation business, and the provision in the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the service vehicles of the special motor truck transportation business operator. In these cases, the term "Article 6" in paragraph (2) of Article 9 shall be deemed to be replaced with "paragraph (3) of Article 35". 例文帳に追加

6 第九条、第十五条、第十六条、第十七条第一項から第三項まで、第十八条、第二十二条第二項及び第三項、第二十二条の二から第二十四条の三まで、第二十七条、第三十二条並びに第三十三条の規定は特定貨物自動車運送事業者について、第十七条第四項及び第二十二条第三項の規定は特定貨物自動車運送事業者の事業用自動車の運転者及び従業員について、同条第一項の規定は特定貨物自動車運送事業者が選任した運行管理者について、第二十九条の規定は特定貨物自動車運送事業に係る輸送の安全に関する業務について、前条の規定は特定貨物自動車運送事業者の事業用自動車について準用する。この場合において、第九条第二項中「第六条」とあるのは、「第三十五条第三項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 (1) In the event that the fares and charges of the general motor truck transportation business are likely to significantly soar or drop by the imbalance between the supplied transportation capacity and the transportation demand or by fluctuation of prices and other economic conditions in a certain area (between specific sections for fares and charges pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL, hereinafter the same shall apply in this paragraph), when it is found necessary in maintaining the public convenience or ensuring sound management of the general motor truck transportation business operator in the said specific area, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the said specific area and determine the standard fares and standard charges for a specified period based on the fair cost and fair profit under efficient management of the general motor truck transportation business. 例文帳に追加

第六十三条 国土交通大臣は、特定の地域(特別積合せ貨物運送に係る運賃及び料金にあっては、特定の地域間。以下この項において同じ。)において、一般貨物自動車運送事業に係る運賃及び料金がその供給輸送力及び輸送需要量の不均衡又は物価その他の経済事情の変動により著しく高騰し、又は下落するおそれがある場合において、公衆の利便又は一般貨物自動車運送事業の健全な運営を確保するため特に必要があると認めるときは、当該特定の地域を指定して、一般貨物自動車運送事業の能率的な経営の下における適正な原価及び適正な利潤を基準として、期間を定めて標準運賃及び標準料金を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With supply of power source from the generator 18, running operation of a crane main body by the running motor 11 and hoist operation of a carriage by the hoist motor 13 are selectively carried out for transportation of loads.例文帳に追加

これにより、発電装置18からの電源供給を受けて、走行モータ11によるクレーン本体の走行動作と昇降モータ13によるキャリッジの昇降動作が選択的に実行され、荷の搬送が行われる。 - 特許庁

The section 25 generates first drive signals and supplies the signals to a motor driver 26 and the driver 26 controls a stepping motor 22 for transportation by generating second drive signals.例文帳に追加

駆動制御部25は、第1の駆動信号を生成してモータドライバ26に供給し、モータドライバ26は第2の駆動信号を生成して搬送用ステッピングモータ22を制御する。 - 特許庁

An axis direction is tilted for a moving direction of a pickup unit 5 and a transportation motor 7 is attached, a worm gear 8 is provided at a motor shaft, and the pickup unit 5 is driven by a gear connected to the worm gear.例文帳に追加

ピックアップユニット5の移動方向に対して、軸方向を傾斜させて搬送モータ7を取り付け、該モータ軸にウォームギヤ8を設け、ウォームギヤに連結される歯車によりピックアップユニット5を駆動する。 - 特許庁

In other words, the device detects a current supplied to the paper feed motor, compares the detected current with a target current value which is imparted to the paper feed motor following the intermittent transportation of the roll paper, and outputs the comparison result as a feedback signal.例文帳に追加

つまり、給紙モータに供給される電流を検出し、その検出電流とロール紙の間欠搬送に従って給紙モータに与えられる目標電流値とを比較し、該比較結果をフィードバック信号として出力する。 - 特許庁

For example, a group with listed enterprises for the manufacture of transportation equipment includes enterprises for the manufacture of finished products made from fabrics and similar materials, which deliver motor vehicle seats to motor vehicle assembly makers.例文帳に追加

例えば、輸送用機械器具製造業を上場企業とするグループにおいて、自動車組立メーカーに座席シートを納入する繊維製品製造企業も含まれる。 - 経済産業省

(6) In the event that there exists a designation of said emergency adjustment area in accordance with the provisions in paragraph (1) or an emergency adjustment section designation in accordance with the provision in paragraph (2), the general motor truck transportation business operator may not change the business plan prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as to increase the supplied transportation capacity in the said specified area or the supplied transportation capacity pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL in the said specified section. 例文帳に追加

6 一般貨物自動車運送事業者は、第一項の規定による緊急調整地域の指定又は第二項の規定による緊急調整区間の指定がある場合には、それぞれ、当該緊急調整地域における供給輸送力又は当該緊急調整区間における特別積合せ貨物運送に係る供給輸送力を増加させるものとして国土交通省令で定める事業計画の変更をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In the event of a transfer of a special motor truck transportation business or merger, split (limited to the event in which the said business is to be succeeded) or inheritance of the special motor truck transportation business operator, the transferee of the said business or the juridical person that would continue after the merger (excluding a juridical person that is a special motor truck transportation business operator and a juridical person that is a special motor truck transportation business operator and will continue after the merger with a juridical person that does not manage the special motor truck transportation business) or the juridical person established by merger or the juridical person or the inheritor that succeeded to the said business by split shall succeed to the rights and obligation based on the permission given in paragraph (1). 例文帳に追加

7 特定貨物自動車運送事業の譲渡し又は特定貨物自動車運送事業者について合併、分割(当該事業を承継させるものに限る。)若しくは相続があったときは、当該事業を譲り受けた者又は合併後存続する法人(特定貨物自動車運送事業者たる法人と特定貨物自動車運送事業を経営しない法人の合併後存続する特定貨物自動車運送事業者たる法人を除く。)若しくは合併により設立された法人、分割により当該事業を承継した法人若しくは相続人は、第一項の許可に基づく権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 (1) The provisions from Article 8 to Article 11, from Article 25 to Article 27 and Article 32 and provisions in Article 9, Article 27 and Article 32 to which the paragraph (6) of Article 35 is applied mutatis mutandis do not apply to the motor truck transportation business managed by the general motor truck transportation business operator or special motor truck transportation business operator nor the second class motor truck transportation business (limited to the part pertaining to collection and delivery of the freight in the said paragraph (hereinafter referred to as "collection and delivery of freight" in this Article)) prescribed in paragraph (8) of Article 2 in the Consigned Motor Truck Transportation Business Act (Act No. 82 of 1989) pertaining to the permission given in Article 20 or paragraph (1) of Article 45 of the same Act. 例文帳に追加

第三十七条 第八条から第十一条まで、第二十五条から第二十七条まで及び第三十二条の規定又は第三十五条第六項において準用する第九条、第二十七条及び第三十二条の規定は、一般貨物自動車運送事業者又は特定貨物自動車運送事業者が経営する貨物利用運送事業法(平成元年法律第八十二号)第二十条又は第四十五条第一項の許可に係る同法第二条第八項の第二種貨物利用運送事業(同項に規定する貨物の集配(以下この条において「貨物の集配」という。)に係る部分に限る。)については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Safety Management Rule shall give the provisions related to the following matters with which the general motor truck transportation business operator shall comply to ensure the safety of transportation that are required pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

2 安全管理規程は、輸送の安全を確保するために一般貨物自動車運送事業者が遵守すべき次に掲げる事項に関し、国土交通省令で定めるところにより、必要な内容を定めたものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) The general motor truck transportation business operator shall appoint an Operation Manager assigned from those to whom Operation Manager Qualification Certification is granted pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to conduct business activities related to ensuring of the safety of transportation by service vehicles. 例文帳に追加

第十八条 一般貨物自動車運送事業者は、事業用自動車の運行の安全の確保に関する業務を行わせるため、国土交通省令で定めるところにより、運行管理者資格者証の交付を受けている者のうちから、運行管理者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 29 (1) Consignment or assignment of the management of operations of service vehicles and other management of business pertaining to the safety of transportation by the general motor truck transportation business operator prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must obtain a permission of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第二十九条 事業用自動車の運行の管理その他国土交通省令で定める一般貨物自動車運送事業に係る輸送の安全に関する業務の管理の委託及び受託については、国土交通大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Cooperate in notice to the motor truck transportation business operator to ensure the safe transportation and other measures taken by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to enforce this Act and the Act on Promotion of Integration and Rationalization of the Distribution Services (Act No. 85 of 2005). 例文帳に追加

五 輸送の安全を確保するために行う貨物自動車運送事業者への通知その他国土交通大臣がこの法律及び流通業務の総合化及び効率化の促進に関する法律(平成十七年法律第八十五号)の施行のためにする措置に対して協力すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a system and a method for managing transportation vehicle, which can efficiently and inexpensively manage the moving, loading, unloading of a transportation vehicle such as a motor truck moving to a plurality of places including a standby place and loading and unloading places.例文帳に追加

待機場所、積込荷下場所を含む複数の場所に移動する、貨物自動車等の輸送車両の移動と積み込み又は荷下ろしを管理するための、効率がよく低コストの輸送車両管理システムおよび管理方法を実現すること。 - 特許庁

Article 7 (1) When the supplied transportation capacity of general motor truck transportation business (hereinafter in this Article referred to as the "supply transportation capacity") is considerably excessive against the transportation demand in a specified area and further addition to the said supply transportation capacity would cause the situation in which continuation of whole or part of the business concerning a significant part of the freight transportation that departs from or arrive at the said specified area by the person who has been granted the permission given in Article 3 (hereinafter referred to as "general motor truck transportation business operator") is found to be difficult, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the said specified area as an emergency adjustment area for a specified period. 例文帳に追加

第七条 国土交通大臣は、特定の地域において一般貨物自動車運送事業の供給輸送力(以下この条において単に「供給輸送力」という。)が輸送需要量に対し著しく過剰となっている場合であって、当該供給輸送力が更に増加することにより、第三条の許可を受けた者(以下「一般貨物自動車運送事業者」という。)であってその行う貨物の運送の全部又は大部分が当該特定の地域を発地又は着地とするものの相当部分について事業の継続が困難となると認めるときは、当該特定の地域を、期間を定めて緊急調整地域として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 The general motor truck transportation business operator shall display the fares and charges (limited to those targeted for individuals (excluding cases in which the said operator is the party of transportation contract as his/her business or for his/her business)), transportation agreement and other matters prescribed by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism at its principal office and other offices in easily visible way to the public. 例文帳に追加

第十一条 一般貨物自動車運送事業者は、運賃及び料金(個人(事業として又は事業のために運送契約の当事者となる場合におけるものを除く。)を対象とするものに限る。)、運送約款その他国土交通省令で定める事項を主たる事務所その他の営業所において公衆に見やすいように掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The person to whom the general motor truck transportation business has been transferred with the approval given in paragraph (1) or the juridical person that continues or the juridical person that is established after the merger when a general motor truck transportation business has merged or split or the juridical person that has succeeded to the general motor truck transportation business after split with the approval given in paragraph (2) shall also succeed to the rights and obligations based on the permission given in Article 3. 例文帳に追加

4 第一項の認可を受けて一般貨物自動車運送事業を譲り受けた者又は第二項の認可を受けて一般貨物自動車運送事業者たる法人が合併若しくは分割をした場合における合併後存続する法人若しくは合併により設立された法人若しくは分割により一般貨物自動車運送事業を承継した法人は、第三条の許可に基づく権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS