1016万例文収録!

「Motor Transportation」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Motor Transportationの意味・解説 > Motor Transportationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Motor Transportationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 200



例文

Article 31 (1) Upon death of a general motor truck transportation business operator, in the event that the inheritor (if there are two or more inheritors, the one who has been decided to succeed to the said general motor truck transportation business upon consultation; the same shall apply hereinafter) wishes to continue to manage the general motor truck transportation business which the decedent had manage, the inheritor shall obtain an approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within sixty days after the death of the decedent. 例文帳に追加

第三十一条 一般貨物自動車運送事業者が死亡した場合において、相続人(相続人が二人以上ある場合においてその協議により当該一般貨物自動車運送事業を承継すべき相続人を定めたときは、その者。以下同じ。)が被相続人の経営していた一般貨物自動車運送事業を引き続き経営しようとするときは、被相続人の死亡後六十日以内に、国土交通大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL, the applicants have an appropriate plan to maintain and manage the loading/unloading facilities at worksites, manage operations of the drivers of the business vehicles and have an appropriate plan for the prevention of other accidents such as loss of the said freight and other matters specially required for safe and secure execution of the said special loading motor truck transportation of LTL. 例文帳に追加

四 特別積合せ貨物運送に係るものにあっては、事業場における必要な積卸施設の保有及び管理、事業用自動車の運転者の乗務の管理、積合せ貨物に係る紛失等の事故の防止その他特別積合せ貨物運送を安全かつ確実に実施するため特に必要となる事項に関し適切な計画を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Matters related to appointment of the General Manager of Safety (the person whom the general motor truck transportation business operator assign from those who are in the managerial position, participates in important decision making for the business management and has a certain experience in the general motor truck transportation business operations and other requirements prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, with the same applying hereinafter) to conduct comprehensive management of the business activities related to the matters listed in the preceding three items. 例文帳に追加

四 安全統括管理者(一般貨物自動車運送事業者が、前三号に掲げる事項に関する業務を統括管理させるため、事業運営上の重要な決定に参画する管理的地位にあり、かつ、一般貨物自動車運送事業に関する一定の実務の経験その他の国土交通省令で定める要件を備える者のうちから選任する者をいう。以下同じ。)の選任に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) Any person who wishes to manage the light motor truck transportation business shall notify the name and location of the business office, outline of the service vehicles and other matters to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. The same shall apply to the case where the one who have made the said notification (hereinafter referred to as "light motor truck transportation business operator") wishes to change the matters in the notification. 例文帳に追加

第三十六条 貨物軽自動車運送事業を経営しようとする者は、国土交通省令で定めるところにより、営業所の名称及び位置、事業用自動車の概要その他の事項を国土交通大臣に届け出なければならない。当該届出をした者(以下「貨物軽自動車運送事業者」という。)が届出をした事項を変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 39-2 (1) Upon requests for resolutions of complaints from motor truck transportation business operator or the freight owner, the local implementing agency shall hold consultation, give necessary advice to those who requested the same, investigate the situations pertaining to the said complaints and notify the motor truck transportation business operator who is the subject of the said requests of the content of the said complaints and demand prompt handling. 例文帳に追加

第三十九条の二 地方実施機関は、貨物自動車運送事業者又は荷主から貨物自動車運送事業に関する苦情について解決の申出があったときは、その相談に応じ、申出人に必要な助言をし、当該苦情に係る事情を調査するとともに、当該申出の対象となった貨物自動車運送事業者に対し当該苦情の内容を通知してその迅速な処理を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 43 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate a general incorporated association or general foundation with the objective to contribute to establishment of order in motor truck transportation business as the sole national motor truck transportation business rationalization operation implementing agency (hereinafter referred to as "national implementing agency") in Japan upon application when the Minister finds that the said applicant would appropriately and securely execute the operations given in accordance with the following Article. 例文帳に追加

第四十三条 国土交通大臣は、貨物自動車運送に関する秩序の確立に資することを目的とする一般社団法人又は一般財団法人であって、次条に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、全国貨物自動車運送適正化事業実施機関(以下「全国実施機関」という。)として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The term "special loading motor truck transportation of LTL" in this Act means, among general motor truck transportation businesses, the business in which collected freight is assorted at offices and other worksites (hereinafter referred to simply as "worksite" in this paragraph, paragraph (2) of Article 4 and item (iv) of Article 6), is loaded and transported to others' worksites, and assorted at the said worksites to be prepared for delivery, while the said loading and transportation are periodically conducted between those worksites. 例文帳に追加

6 この法律において「特別積合せ貨物運送」とは、一般貨物自動車運送事業として行う運送のうち、営業所その他の事業場(以下この項、第四条第二項及び第六条第四号において単に「事業場」という。)において集貨された貨物の仕分を行い、集貨された貨物を積み合わせて他の事業場に運送し、当該他の事業場において運送された貨物の配達に必要な仕分を行うものであって、これらの事業場の間における当該積合せ貨物の運送を定期的に行うものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The term "special motor truck transportation business" in this Act means the business of transporting freight for value by vehicles upon demands by specified persons. 例文帳に追加

3 この法律において「特定貨物自動車運送事業」とは、特定の者の需要に応じ、有償で、自動車を使用して貨物を運送する事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The term "light motor truck transportation business" in this Act means the business of transporting freight for value by vehicles (limited to small-size vehicles with three wheels or more and motorcycles) upon demands by other persons. 例文帳に追加

4 この法律において「貨物軽自動車運送事業」とは、他人の需要に応じ、有償で、自動車(三輪以上の軽自動車及び二輪の自動車に限る。)を使用して貨物を運送する事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 9 (1) The general motor truck transportation business operator must obtain an approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism upon change of the business plan (excluding the provision in accordance with paragraph (3)). 例文帳に追加

第九条 一般貨物自動車運送事業者は、事業計画の変更(第三項に規定するものを除く。)をしようとするときは、国土交通大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) At least matters such as collection and accept of the fare and charge and the responsibilities of the general motor truck transportation business operator are clearly prescribed. 例文帳に追加

二 少なくとも運賃及び料金の収受並びに一般貨物自動車運送事業者の責任に関する事項が明確に定められているものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When it is found that the Safety Management Rule does not conform with the provision in the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the said general motor truck transportation business operator to change the said Rule. 例文帳に追加

3 国土交通大臣は、安全管理規程が前項の規定に適合しないと認めるときは、当該一般貨物自動車運送事業者に対し、これを変更すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Upon assignment or dismissal of the General Manager of Safety, general motor truck transportation business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

5 一般貨物自動車運送事業者は、安全統括管理者を選任し、又は解任したときは、国土交通省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon assignment of an Operation Manager in accordance with the provision in paragraph (1), the general motor truck transportation business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. The same shall apply to the event of its dismissal. 例文帳に追加

3 一般貨物自動車運送事業者は、第一項の規定により運行管理者を選任したときは、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。これを解任したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The general motor truck transportation business operator shall grant to the Operation Manager the authority required for execution of the duties prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism given in paragraph (2) of Article 18. 例文帳に追加

2 一般貨物自動車運送事業者は、運行管理者に対し、第十八条第二項の国土交通省令で定める業務を行うため必要な権限を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the event of conduct in violation of the provisions in the preceding three paragraphs, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the general motor truck transportation business operator to suspend or change the said conduct. 例文帳に追加

4 国土交通大臣は、前三項に規定する行為があるときは、一般貨物自動車運送事業者に対し、当該行為の停止又は変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 Upon suspension or abolition of the business, the general motor truck transportation business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within thirty days from the said date. 例文帳に追加

第三十二条 一般貨物自動車運送事業者は、その事業を休止し、又は廃止したときは、その日から三十日以内に、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Name and location of the business office, outline of the service vehicles, whether to conduct consigned motor truck transportation or not and business plan related to the other matters prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

三 営業所の名称及び位置、事業用自動車の概要、貨物自動車利用運送を行うかどうかの別その他国土交通省令で定める事項に関する事業計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon abolition of the business, transfer of the entire business or succession of the entire business by split, the light motor truck transportation business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. 例文帳に追加

3 貨物軽自動車運送事業者は、事業を廃止し、事業の全部を譲渡し、又は分割により事業の全部を承継させたときは、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Upon obliteration of a juridical person that is a light motor truck transportation business operator by merger, the officers who executed the business shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within thirty days after the said date. 例文帳に追加

4 貨物軽自動車運送事業者たる法人が合併により消滅したときは、その業務を執行する役員であった者は、その日から三十日以内に、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Upon death of a light motor truck transportation business operator, the inheritor shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within thirty days after the said date of death. 例文帳に追加

5 貨物軽自動車運送事業者が死亡したときは、相続人は、被相続人の死亡後三十日以内に、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon the demand in accordance with the provision set forth in the preceding paragraph by the local implementing agency, motor truck transportation business operator shall not refuse the same without justifiable grounds. 例文帳に追加

3 貨物自動車運送事業者は、地方実施機関から前項の規定による求めがあったときは、正当な理由がないのに、これを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The local implementing agency shall make the requests in paragraph (1), situations pertaining to the said complaints and the results of the resolutions thoroughly known to the motor truck transportation business operator. 例文帳に追加

4 地方実施機関は、第一項の申出、当該苦情に係る事情及びその解決の結果について貨物自動車運送事業者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Upon the demand in accordance with the provision set forth in the preceding paragraph by the local implementing agency, the motor truck transportation business operator shall not refuse the same without justifiable grounds. 例文帳に追加

2 貨物自動車運送事業者は、地方実施機関から前項の規定による求めがあったときは、正当な理由がないのに、これを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 60 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the motor truck transportation business operator to report on its business within the limit necessary for the enforcement of this Act pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第六十条 国土交通大臣は、この法律の施行に必要な限度において、国土交通省令で定めるところにより、貨物自動車運送事業者に対し、その事業に関し、報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For safety reasons, however, it later became common for improved models of motorcycles, such as the Demae-ki (which was equipped with an Okamochi-dai, a fixture with springs and air cushions for the transportation of Okamochi), or a three-wheel motor scooter equipped with a carrier (e.g. Honda Gyro) to be used for delivering Okamochi. 例文帳に追加

その後は安全のために、出前用のオートバイに出前機(スプリングやエアクッションがついた専用の岡持ち台)を取り付けるか、荷台のある3輪スクーター(ホンダ・ジャイロ)を使うことが普通になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toward the later days of Japanese rule, the development of highways caused competition between the railroad and motor transportation and many light railway lines were replaced with bus service. 例文帳に追加

しかし日本統治時代後半になると道路網の整備も一定の成果があると、鉄道と自動車輸送の競争が生じ多くの軽便鉄道がバス輸送に代替された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the vessel 1 sails at 30-40 knots of speed between harbors, periodical operations are possible within a time equal to land transportation by a motor truck to promote modal shift.例文帳に追加

高速内航船1が港湾間を30〜40ノットの速度で航行すれば、トラックによる陸上輸送と同等の時間で定時運行することができ、モーダルシフトを促進することができる。 - 特許庁

In-wheel motor 17 having no reduction gear mechanism is integrally assembled into a wheel portion of a wheel part 9 forming a driving wheel of a walking type transportation truck 100.例文帳に追加

歩行型運搬台車100の駆動輪をなす車輪部9のホイール部に減速機構を持たないインホイールモータ17を一体的に組み込むようにする。 - 特許庁

To provide a transport device ensuring high precision transportation by suppressing variation in thrust of a linear motor without requiring a sensor for detecting flux density, and to provide an image scanner and an image forming apparatus.例文帳に追加

磁束密度を検出するセンサを必要とすることなく、リニアモータの推力の変動を抑制することで高精度な搬送をすることが可能な搬送装置、画像読取装置及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To switch the revolving speed and torque of a motor at the time of stirring transportation of concrete and at the time of car washing and to attain energy saving and low noise.例文帳に追加

コンクリートの撹拌運搬時と洗車時とに応じてモータの回転速度およびトルクを切り換えることができて、省エネルギーと低騒音化とを達成できるトラックミキサーのドラム回転駆動装置提供すること。 - 特許庁

To provide an axial blower well workable during stacking and preventive of breakage during transportation for minimizing the worsening of the power consumption and noises of a motor.例文帳に追加

積み重ね時の作業性がよく、且つ輸送時の破損を防止でき、且つモータの消費電力及び騒音の悪化を最小限にできる軸流送風機を提供する。 - 特許庁

To achieve a motor-driven vehicle which allows automatic transportation in consideration of surrounding persons in a facility and is easily operated, a guiding system in the facility and a guiding method in the facility.例文帳に追加

施設内において、周囲の人物に配慮した自動搬送を行い得ると共に、操作が容易な電動車両、施設内誘導システムおよび施設内誘導方法を実現する。 - 特許庁

Transportation means comprises lifting means(a female screw 11, a male screw shaft 13, gears and a motor 15), a placement table 17 and a bearing unit 27.例文帳に追加

移送手段は、昇降手段(雌ネジ11、雄ネジシャフト13、ギヤ等及びモータ15)、載置テーブル17及びベアリング装置27によって構成されている。 - 特許庁

To provide a fuel cell system which suppresses harmful vibration based on the resonance of a stepping motor so as to maintain the transportation water amount of a pump for a long time with high accuracy and excellence and to be advantageous in increasing reliability.例文帳に追加

ステッピングモータの共振に基づく有害振動を抑制し、ポンプの搬送水量を長期にわたり高い精度に且つ良好に維持でき、信頼性を高めるのに有利な燃料電池システムを提供する。 - 特許庁

To provide a structural system having tracks for a magnetic levitation transportation system supplied with power by a linear electric motor, simplifying and optimizing design to form a structure lighter in weight and to facilitate construction.例文帳に追加

設計を単純化及び最適化し、より軽量の構造とし、構築を容易にする、リニア電動モータにより動力供給される磁気浮上輸送システムのためのトラックを有する構造システムを提供する。 - 特許庁

To provide a hand brake for a trailer for transportation of a motor boat for leisure, in which positive brake performance can be demonstrated with compact configuration and simple operation.例文帳に追加

レジャー用モータボートなどを搬送するトレーラなどの手動ブレーキ装置を、簡潔な構成で、操作が簡単でありながら、確実なブレーキ性能を発揮し得るようにする。 - 特許庁

In addition, when the rack member 36 moves in the inner peripheral direction Si, the switching member 68 is turned by a transmission projected part 36c and the power of the motor is transmitted to a transportation means.例文帳に追加

またラック部材36が内周方向Siへ移動すると、伝達凸部36cによって切換え部材68が回動させられ、モータの動力が搬送手段に伝達される。 - 特許庁

To provide a container transportation managing system for a refrigerant sealed-apparatus capable of efficiently loading the refrigerate sealed- apparatus on the container for transporting the container by a motor truck or a ship.例文帳に追加

冷媒封入機器をコンテナに効率良く積込み、トラックや船舶でコンテナを運送できる冷媒封入機器のコンテナ輸送管理システムを提供する。 - 特許庁

An LED 12 to indicate the operation state of the FDD is not continuously lit for seek but is lit in a section including no peaks of the current of a stepping motor 16 for transportation of heads 4 and 5.例文帳に追加

FDDの動作状態を表示するためのLED12をシーク時に連続点灯させずに、ヘッド4、5の移送用のステッピングモータ16の電流のピークを含まない区間で点灯させる。 - 特許庁

Moreover, a loop type thin heat pipe for circulating a refrigerant by utilizing the heat energy of a heat generation source is used as a heat transportation pipe 8 for transporting heat generated by the main electric motor 2 into the heat radiation device 6.例文帳に追加

また、主電動機2の発生熱を放熱装置6へ輸送する熱輸送管8として、発熱源の熱エネルギーを利用して冷媒を循環させるループ式細管ヒートパイプを用いる。 - 特許庁

A bull wheel 12 for transportation and traction, to which a chair lift is fixed, is driven by a motor mechanism 20, which is provided with gears and the coaxial shaft line of which is substantially extended in a direction perpendicular to the bull wheel 12.例文帳に追加

チェアリフトが固定された搬送−牽引ロープ用のブルホイール(12)を、同軸のシャフトラインがブルホイール(12)に対して垂直方向に実質的に鉛直に延びる、歯車を備えたモータ機構(20)によって駆動する。 - 特許庁

To provide a spindle motor using an air bearing for securing the conduction of a rotating part to a non-rotating part during rotation while avoiding wear between the rotating part and the non-rotating part during starting/stopping operation and damages by disturbance during transportation.例文帳に追加

空気軸受を使用したスピンドルモータにおいて、回転時における回転部と非回転部の導通を確保し、回転部と非回転部の起動停止時における摩耗および輸送時等における外乱による損傷を回避する。 - 特許庁

To provide a box-shaped sleeper (2), having a driving motor (8a) for rods (6) of adjustable tongue rails (5a, 5b) wherein the rods (6) are supported by a sleeper-section, for easy transportation and for installation at a position of mounting without heavy expenses or consumption.例文帳に追加

容易に移送され大きな出費・消費なく取り付け箇所で設置されるよう、調整可能なトングレール(5a,5b)の、枕木形材に支承されたロッド(6)の駆動用モータ(8a)を備えた箱形枕木(2)を改善する。 - 特許庁

A power transmission device 50 comprises a transportation drive roller gear 51 as drive object, an eject drive roller gear 52 and a pinion gear 53 attached on a rotating shaft 33a of a drive motor 53.例文帳に追加

動力伝達装置50は駆動対象としての搬送駆動ローラ歯車51,排紙駆動ローラ歯車52及び、駆動モータ33の回動軸33aに取り付けられたピニオン歯車53を有している。 - 特許庁

At the time of stirring transportation of concrete, a two-speed switching cam motor 1 is set to the low-speed high-torque side, and a drum is rotatively driven at low-speed high-torque via a planetary gear reduction mechanism 2.例文帳に追加

コンクリートの撹拌運搬時には、2速切換式カムモータ1を低速高トルク側に設定して、遊星歯車減速機構2を介してドラムを低速高トルクで回転駆動する。 - 特許庁

A CPU 33 adjusts the interval between the bake plate 1 and the cover 21 to an interval in the range of a transportation interval, a transition interval, and a steady interval in that order via a motor 27.例文帳に追加

CPU33がモータ27を介して搬送間隔と、遷移間隔と、定常間隔とにわたってベークプレート1とカバー21との間隔をその順で調整する。 - 特許庁

The transport belt 30 is rotatively driven by a drive roller (drive motor) 40 having a speed control function to transport the object 50 of transportation, which is placed on the transport belt 30, in a vertical posture.例文帳に追加

搬送ベルト30は、スピードコントロール機能を備えた駆動ローラー(駆動モーター)40により回転駆動を得て、この搬送ベルト30上に載置された搬送対象物50を縦置きにて搬送する。 - 特許庁

To provide a wafer transportation apparatus which can provide its small installation occupation area contributing to cost reduction, can improve durability of a substrate support mechanism, and can facilitate shielding of a motor.例文帳に追加

装置の設置占有面積が小さくなって低コスト化に寄与し、また基板支持機構の耐久性を向上させると共にモータの遮蔽が簡易に行えるものとする。 - 特許庁

例文

It is known as a great car which was developed and manufactured by Prince Motor Corporation merged with Nissan Motor Co., Ltd. later, it played a significant postwar role, for example, it was used for transportation of foreign dignitaries like Elizabeth Ⅱ of England, the Rites of an Imperial Funeral for Emperor Showa and the enthronement ceremony of the present Emperor. 例文帳に追加

後に日産自動車と企業合併したプリンス自動車工業が開発・製造した名車として知られ、イギリスのエリザベス2世を始め各国の要人を乗せ、昭和天皇の大喪の礼・今上天皇の即位式などで使用され、戦後の重要な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS