1016万例文収録!

「Non-scheduled」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Non-scheduledの意味・解説 > Non-scheduledに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Non-scheduledの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

The packet reception abnormality detector unit 230 compares the number 221 of the received packets with the number 102 of scheduled packets in each control period 103, and determines the existence of non-received packets 101.例文帳に追加

パケット受信異常検出部230は、受信パケット数221と予定パケット数102とを制御周期103毎に比較し、受信できなかったパケット101の有無を判定する。 - 特許庁

To provide a digital broadcast network that can provide for a scheduled update for non-critical data in a different manner from that of a critical data update.例文帳に追加

デジタルブロードキャストネットワークにおいて、臨界的なデータ更新と異なる態様で、非臨界的なデータに対するスケジューリングされた更新を実現する。 - 特許庁

Although the annual total hours actually worked in Japan has been steadily decreasing, the level of non-scheduled working hours has remained high and the rate of paid days off taken has not increased例文帳に追加

我が国の年間総実労働時間は着実に減少してきている一方で、所定外労働時間の水準は高く、年次有給休暇の取得率は上昇していない - 厚生労働省

During 2004, non-scheduled hours worked increased by 3.3% from the previous year, while scheduledhours worked decreased by 0.2%.例文帳に追加

2004年の労働時間は、所定外労働時間が前年比3.3%増となったことに加え、所定内労働時間が同0.2%減と、減少幅が縮小したことから、総実労働時間は前年比0.2%増と、増加に転じた。 - 厚生労働省

例文

Seasonally-adjusted non-scheduled hours worked in the manufacturing industry showed an annualincrease from the second quarter (April-June) of 2003 through the same quarter in 2004, but declined fromthe previous quarter during the second half of the year, reflecting production trends (Figure 9).例文帳に追加

(季節調整値)は、2003年の4~6月期以降2004年4~6月期まで前期比で増加していたが、生産の動向を反映して、年後半には前期比で減少となった(第9図)。 - 厚生労働省


例文

(Trends in Hours Worked)During 2004, non-scheduled hours worked increased by 3.3% from the previous year, while scheduledhours worked decreased by 0.2%. The decreased rate of decline led to an overall annual increase in hoursworked of 0.2%.例文帳に追加

(労働時間の動向)2004年の労働時間は、所定外労働時間が前年比3.3%増となったことに加え、所定内労働時間が同0.2%減と、減少幅が縮小したことから、総実労働時間は前年比0.2%増と、増加に転じた。 - 厚生労働省

Seasonally-adjusted non-scheduled hours worked in the manufacturing industry showed an annualincrease from the second quarter (April-June) of 2003 through the same quarter in 2004, but declined fromthe previous quarter during the second half of the year, reflecting production trends (Figure 9).例文帳に追加

製造業の所定外労働時間(季節調整値)は、2003年の4~6月期以降2004年4~6月期まで前期比で増加していたが、生産の動向を反映して、年後半には前期比で減少となった(第9図)。 - 厚生労働省

Data managing parts 34A and 34C always monitor the size of a non-recorded region (residual time) in which any data are not recorded in a recording scheduled area during the recording of data, and always communications information indicating the size of the non-recording area (information indicating the residual time) to a control panel 4.例文帳に追加

データ管理部34A,34Cは、データの記録中において、記録予定領域におけるデータが記録されていない未記録領域(残量時間)の大きさを常時監視し、その未記録領域の大きさを示す情報(残量時間を示す情報)を定常的にコントロールパネル4に通知する。 - 特許庁

The release sheet 3 has a residual intermediate surface part 4 for forming a non-adhesive surface so as to be left for forming a non-pressure-sensitive adhesive surface 12 to a mating member subjected to pressure-sensitive adhesion and a scheduled peripheral edge removing part 5 releasable by separating from the residual intermediate surface part 4 along a separating line 8.例文帳に追加

かつ、剥離シート3は、被粘着相手部材に対して非粘着面12を形成するために残存させる非着面形成用の残留中間面部4と、分離線8に沿って残留中間面部4と分離して剥離可能な周縁除去予定部5とを、有するものである。 - 特許庁

例文

A management server 12 produces visit data, including visit-scheduled time when a visit is performed on that day, calculates a delay time when delay by a sudden factor occurs, when business in a visit destination is completed, and notifies the non-visited customer included in the visit data of the visit-scheduled time calculated, based on the delay time.例文帳に追加

管理サーバ12は、当日に訪問する訪問予定時刻を含む訪問データを作成し、訪問先での業務が終了した場合に、突発的な要因による遅れが発生したときに遅れ時間を算出し、この遅れ時間を基にして算出した訪問予定時刻を、訪問データに含まれる未訪問の顧客に通知する。 - 特許庁

例文

Thereafter, the crack 24 on the objective material 1 as the starting point in the cut-off starting point zone 8 by irradiating the objective material 1 with a laser beam having the transparency to a non-reformed zone on the objective material 1 along the cut-off scheduled line 5 and thus, the objective material 1 can be cut off along the cut-off scheduled line 5 at good accuracy.例文帳に追加

その後、加工対象物1の非改質領域に対して透過性を有するレーザ光L2を切断予定ライン5に沿って加工対象物1に照射することで、切断起点領域5を起点として加工対象物1に割れ24を発生させ、切断予定ライン5に沿って加工対象物1を精度良く切断することができる。 - 特許庁

To form a scribe line along the scheduled line by suppressing any excessively advancing phenomenon that a crack is generated in the non-predictable direction from a trigger crack in a method of cutting a brittle material substrate by using laser beam of high transmittance to the brittle material substrate.例文帳に追加

脆性材料基板に対する透過率の高いレーザビームを用いて、脆性材料基板を割断する方法において、トリガークラックから予測できない方向にクラックが生じる先走り現象を抑え、スクライブラインが予定ラインに沿って形成されるようにする。 - 特許庁

At the time of selecting the shipping data whose date following a predetermine date is set as a delivery scheduled date, a shipping data selecting means 2b reads the transmitted history information from the transmission history storing part 3c, and selects the non-transmitted shipping data, and prepares the transmission data.例文帳に追加

出荷データ選別手段2bは、所定の日付より後の日付が納品予定日として設定されている出荷データを選別する際に、送信履歴記憶部3cから送信済みの履歴情報を読み出し、送信済みでない前記出荷データを選別して前記送信データを作成する。 - 特許庁

Also, this method includes a step for fetching the group of the instructions from a memory, and the execution of the instructions is scheduled in the group, and the predicate instruction is moved from the original position in the sequencing sequence of the instructions to a non-program sequential position in the sequence of the instructions.例文帳に追加

又、メモリから命令のグループをフェッチするステップを含み、命令の実行がグループ内でスケジュールされ、述語命令が命令の順序付けシーケンス内のその元の位置から、命令のシーケンス内の非プログラム順序位置に移動する。 - 特許庁

To provide a non-drive delay reproduction television receiver that a user can make delay reproduction later even when, for some reason, the user cannot have viewed a television broadcast program that the user has scheduled to view and also the user can view part of the broadcast program that is broadcast while the user views the recorded program and to provide a video unit.例文帳に追加

見る予定をしていたテレビ放映番組を都合により見られなくなった場合であっても、後から遅延再生できるとともに、記録部分を見ている時間に放映されている部分についても、見ることが可能な非駆動型遅延再生テレビ装置及びビデオ装置を提供する。 - 特許庁

The non-drive delay reproduction television receiver that the user can reproduce a television broadcast program with a delay even when the user, for some reason, cannot have viewed the television broadcast program that the user has scheduled to view, is provided with a television main body section 1, an endless recording/reproducing section 2, a recording/reproducing control section 3.例文帳に追加

見る予定をしていたテレビ放映番組を都合により見られなくなった場合であっても、後から遅延再生できる非駆動型遅延再生テレビ装置であって、テレビ本体部1と、エンドレス記録/再生部2と、記録/再生制御部3と、を備える。 - 特許庁

If a packet loss is occurring, meanwhile, on the basis of the amount of data stored in the playback buffer 19 and the amount of data of packets scheduled to be received hereafter by the receiving apparatus 1 (non-arriving packets) in the FEC block, whether to restore a loss packet is determined.例文帳に追加

一方、パケットロスが発生していれば、再生バッファ19に格納されているデータ量と、FECブロックのうち受信装置1が今後受信する予定のパケット(未到着パケット)のデータ量とに基づいて、ロスパケットを復元するか否かを決める。 - 特許庁

In the background to this, in preparation for opening up the banking sector scheduled for the end of 2006, banksmotives might be working to expand profits aimed at full-fledged competition with foreign banks and to increase their loan balance with a view to lowering the proportion of non-performing loans, which remains a pressing issue for financial institutions.例文帳に追加

この背景には2006年末に予定されている銀行部門の対外開放を控え、外国銀行との本格的競争に向けた収益拡大や、金融機関の喫緊の課題である不良債権比率低下を意図した融資残高増加への銀行側の動機が働いている可能性がある。 - 経済産業省

(Wage Trends)During 2004, non-scheduled cash earnings increased by 4.8% over the previous year, the secondconsecutive annual increase and a faster rise than the year before, due to an increase in non-scheduledwork hours.例文帳に追加

(賃金の動向)2004年の賃金は、所定外労働時間の増加等を反映して所定外給与が前年比4.8%増と2年連続の増加となり、増加幅も拡大した一方で、所定内給与は同0.7%減、特別給与は同1.8%減と減少傾向が続いており、現金給与総額は前年比0.7%減と、4年連続の減少となった。 - 厚生労働省

The weighing controller 16 is configured in such a manner as to stop the weighing part when the total number of non-defective articles calculated from a defective signal supplied from an apparatus arranged downstream from the weighing device 10 in the production line such as the packaging apparatus 30 and the inspection apparatuses 50 and the number of articles discharged from the weighing device 10 equals the scheduled production quantity.例文帳に追加

計量制御器16は、包装装置30や検査装置50などの生産ラインの計量装置10よりも下流側に設けた装置から供給された不良信号と、計量装置10からの物品の排出回数とから算出された良品総数が生産予定数と等しくなると計量部を停止するように構成した。 - 特許庁

This method for manufacturing a multilayer printed wiring board comprises a process (a) for molding a multilayer printed wiring board by disposing multilayer insulating layers and multilayer wiring conductive layers, a process (b) for carrying out necessary circuit working, and a process (c) for forming a plurality of non-through holes at the disconnection scheduled sites of the outermost insulating layer.例文帳に追加

本発明に係る多層プリント配線板の製造方法は、以下の工程を含んでいる: (a)多層の絶縁層と多層の配線導体層とを配して多層プリント配線板を成形する工程; (b)必要な回路加工を施す工程; (c)最外層の絶縁層の切断予定部位に複数の非貫通孔を形成する工程。 - 特許庁

Quality-guaranteed traffic is scheduled and this schedule is optimized, thereby reducing the overall amount of time that is required for serving the quality-guaranteed traffic (which is coordinated by a centralized network coordinator entity) and increasing the bandwidth available for non-real-traffic.例文帳に追加

品質保証されたトラフィックのスケジューリングを行い、このスケジュールを最適化することにより、品質保証されたトラフィックのサービスに必要な合計時間を短縮(集中型ネットワーク調整器エンティティにより調整される)して、非リアルタイム・トラフィック向けに利用可能な帯域幅を増やす。 - 特許庁

In recent years, the number of regular employee has not improved much despite the recovering economy and increasing quantity of non-scheduled working hours. This reflects the slow economic growth on the whole throughout the 1990s and the declining expectations for business growth. This has led to a feeling of employment surplus and prolonged employment adjustment. Furthermore, economy has turned down before completion of the adjustment because of the weak recovering power of the economy例文帳に追加

近年では景気が回復し所定外労働時間が増加しても常用雇用がなかなか改善しない傾向があるが、この背景として、1990年代に総じて低い成長が続き、企業の期待成長率が低下する中で雇用過剰感が高く、雇用面での調整に時間を要し、しかも、景気の回復力が弱く、こうした調整が十分に終了しないうちに景気が反転するという状況がある - 厚生労働省

8. With regard to items to be recorded (except for the date of record, name of customer, name of Commodity Exchange, Type of Listed Commodity or Listed Commodity Index, expiration month, date of contract, and session or time), such amount shall be recorded by each open contract, by customer (by each customer and distinction of existence or non-existence of replacement, or by Deposit Deferral), and by each of all of the above for all customers; provided, however, that with regard to unsecured Mark-to-Market profit and loss amounts, amount of deposited margin, accounts receivable from a customer, unsecured accounts receivable from a customer, total amount of required amount of clearing margin, and additional margin of such related details, amount exceeding deposited margin or amount of claim for shortage, maintenance account for the clearing margin, Mark-to-Market applicable reserve, free margin, deposit amount declared to a Commodity Exchange or Commodity Clearing Organization, deduction amount against allocations, and amount scheduled to be refunded, it is not necessary to record such amounts individually by open contract. 例文帳に追加

八 記載事項(帳簿の作成日、委託者名、商品取引所名、上場商品又は上場商品指数の種類、限月、約定年月日及び場節又は時間を除く。)については、個々の建玉、委託者(一人ずつ及び差換の有無又は預託猶予の別ごと)及び全ての委託者ごとにその額を記載すること。ただし、無担保値洗損金通算額、預り証拠金額、委託者未収金、無担保委託者未収金、取引証拠金預託必要額の合計額及びその内訳中追証拠金、預り証拠金余剰額又は不足請求額、取引証拠金維持額、値洗充当可能額、余剰証拠金、商品取引所又は商品取引清算機関に対する預託申告額、充当控除額並びに返還予定額については、個々の建玉ごとにその額を記載することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The ban was fully lifted in December 2007, with the sales of all insurance products approved as a result and, now that roughly three years have passed, the steps for prevention of harmful practices are slated to be changed as necessary on the basis of monitoring results and other information from the perspective of the protection and convenience of insurance policyholders, etc. However, I do not feel it appropriate to make a definite statement about any future orientation now. From what I heard, however, over-the-counter sales make up 1 percent of non-life insurance sales and approximately 6 percent of life insurance sales, which are the figures that I believe have been reported to me. Judging from those, it seems to me that the firewall or information on financing deals is protected fairly strictly. I recall the debate that took place in the past about the possible highly negative impact of the insurance sales by banks on the livelihood of sales agents marketing life insurance products but some regional banks are actually not engaged in life insurance sales. In the meantime, I hear that the three mega-banks are selling life insurance, but my guess is that it rather reflects their effort to have a full line of products, so to speak. The possibility of the insurance sales by banks posing a real threat to the life insurance industry, particularly the livelihood of life insurance sales agents, was a subject of a heated debate in the LDP as well. It turns out that more liberalization does help add more convenience for the people, as the results show: the over-the-counter sales by banks make up 6 percent of life insurance sales and 1 percent in non-life insurance sales. Let me also point out that it is extremely important to protect life insurance policyholders and that the greater the convenience for prospective policyholders, the more accessible life insurance becomes. I cannot give any definite word at this point in timeif I may be a little daring, however, I would say on the issue of the scheduled review after three years that the statistics look acceptable to me, but that is just my personal opinion. 例文帳に追加

平成19年12月、すべての保険商品の取扱いが認められて全面解禁したわけでございますが、弊害防止措置についてはモニタリング結果等を踏まえ、保険契約者等の保護や利便性の観点から概ね3年間経過しまして、所要の見直しを行うことにしておりますが、現在の方向性については、現在確たることは申し上げられないというふうに思っておりますが、たしか私が聞くところによりますと、窓口販売は損害保険だとたしか1%、それから生命保険だと6%ぐらいの数字ということをたしか報告いただいておりますので、ファイアーウォールといいますか、融資に関する情報がかなりきちんと私は厳格に守られているのではないかということを思っておりますし、一時こんなものを銀行で売られたら、生命保険を売って回る生保の募集員の方々の生活を非常に圧迫するというような論議も当時あったやに私は覚えておりますけれども、現実には地方銀行でも生命保険を売っていないところもございますし、それから、3メガバンクは売っているようでございますが、それもどちらかというと商品を揃えるというか、そういう色彩が強いのではないかというふうに私は思っておりまして、当時、銀行で窓販されるともう生命保険業界、特に生命保険の勧誘員の方の生活が本当に脅かされるというようなことを大変自由民主党でも当時議論の過程では噴出したのですが、結果としては、この生命保険が窓販6%、損保1%ということを見れば、この辺はやはりできるだけ自由にした方が国民の利便になるわけですから、それから、生命保険に入った人の保護というのは非常に大事でございまして、生命保険に入る人の利便性というか、便利な方がより生命保険に接することができるわけですから、そういったところを考えたら、まだ今の時点では確たることは申し上げられませんけれども、しかし、3年後に見直しを行うということでございますが、こういうことは少し一歩踏み込んだ発言になるのかもしれませんけれども、出てきた数字を見ると、妥当なところではないかなというふうに私は、ここは個人的意見ですけれども、思いますね。 - 金融庁

例文

6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles. 例文帳に追加

6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き債務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な枠組み。当初 G-SIFIs に適用される枠組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の枠組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年半ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年半ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年半ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費者保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS