1153万例文収録!

「Once Dead」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Once Deadに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Once Deadの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

A thing, once dead, is revived. 例文帳に追加

死灰再燃す - 斎藤和英大辞典

it is too late to show filial piety once your parents are dead例文帳に追加

墓に布団は着せられぬ - JMdict

I saw at once he was dead ...例文帳に追加

気づいた時には もう死んでいた... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Faulkner once said, the past is not dead例文帳に追加

フォークナーの言葉 “過去は死んでない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Once she's dead... then you'll understand how I feel.例文帳に追加

亡くして初めて・・・ 私の気持ちが分かる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

and brought up once more dead in the wind's eye. 例文帳に追加

そして風上に向かってまた止まった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Someone once said that the world was already dead.例文帳に追加

誰かが世界はもう終わりだと言ってました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Kill her once, kill her good, kill her dead.例文帳に追加

彼女を一度殺し 彼女の良心を殺し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And once the careers are dead, we both know what happens next.例文帳に追加

キャリアが死ねば 何が起こるかは分かるでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Because once you're dead, you really can't enjoy anything after that.例文帳に追加

死んでしまったら その後は何も楽しめませんから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It's going to be a lot less interesting once we're dead例文帳に追加

我々が1度死ぬとすれば はるかに面白みは減る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The professor played me once dead例文帳に追加

一度 死んだ 私を 教授は再生してくださいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If they get any opportunity to attack us all at once, we're dead meat.例文帳に追加

彼らが突然攻撃するなら 我々は死んで肉だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But they said your dad was already dead. will melt once I wake up例文帳に追加

でも君のアッパはもう死んだって♫ 目覚めたら溶けてしまう ♫ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I once found a dead cat in the trunk. that was disgusting.例文帳に追加

トランクに死んだ猫が入ってた こともある 気味悪かったよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And once he's dead, there's very little incentive to reopen the case...例文帳に追加

そして彼が死ねば 裁判の審理が再開される可能性は ほとんどない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Once people believe bella's dead, we can't risk anyone seeing her.例文帳に追加

みんなベラが死んだと思ってるんだ 彼女を人前に晒すリスクは冒せない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And he made it abundantly clear that once cruz is executed, the case is dead.例文帳に追加

はっきり言われたよ クルーズの死刑が執行されたら この事件は 終わりだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Thus, the old type cars have all retired from operation, including those once planned as a series 105 that later became dead.. 例文帳に追加

こうして、立ち消えになってしまった105系計画ともども旧型車は全車引退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saga Toriimoto, once called 'Adashino,' was a burial site for the dead in Kyoto. 例文帳に追加

嵯峨鳥居本(さがとりいもと)は、古くは「化野(あだしの)」と呼ばれ、京の人々の埋葬の地であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a steering wheel is turned, when a steering torque Ts exceeds a dead zone width Ts1' (true at S24), the width of the dead zone is narrowed (S26) so as to start at once steering assist.例文帳に追加

ステアリングが切られ、操舵トルクTsが不感帯幅Ts1’を越えると(S24がYes)、不感帯の幅を狭めることで(S26)、直ちに操舵アシストを開始する。 - 特許庁

His dead body was once interred in Arai in Totomi Province but was reinterred later in Gokokuin in Myoshin-ji Temple in Kyoto. 例文帳に追加

遺体は一時、遠江国にあった新居に葬られたが、後に京都・妙心寺の護国院に改葬されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they saw the Witch of the East was dead the Munchkins sent a swift messenger to me, and I came at once. 例文帳に追加

マンチキンたちは東の魔女が死んだとみると、私に急ぎの使いをよこしてきて、それで私がすぐにやって来たの。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The group of grooves 86 comprises a plurality of guide grooves and includes a dead end 111 for stopping the pin-like projection 84 at the intermediate opening position once.例文帳に追加

溝群86は、複数のガイド溝からなり、ピン状突起84を中開位置で一旦停める袋小路部111を含む。 - 特許庁

To provide a driver circuit which suppresses a once-through current without setting a dead time, and provides a higher frequency while suppressing the once-through current, and a DC-DC converter.例文帳に追加

デッドタイムを設けることなく貫通電流を抑制することができるとともに、貫通電流を抑制しつつ高周波化を図ることができるドライバ回路およびDC/DCコンバータを提供する。 - 特許庁

In addition, when operation of the sewing machine is started and a thread take up lever 4 is lowerd once and then it is elevated to reach the top dead point, the hook 5 is lowered.例文帳に追加

また、ミシンの運転を開始して天秤4が一度下降し、その後上昇して上死点へ到達した時、係止フック5を下降する。 - 特許庁

When the engine operating state is in the first operating region F, fuel injection I is executed only once before 50 degrees forward the compression top dead center.例文帳に追加

機関の運転状態が第1の運転領域Fにあるときには圧縮上死点前50度以前に一回だけ燃焼噴射Iを行う。 - 特許庁

When the operating status of the engine is in the first operating range F, a fuel injection I is performed only once before a crank angle reaches 50 degrees forward the compression top dead center.例文帳に追加

機関の運転状態が第1の運転領域Fにあるときには圧縮上死点前50度以前に一回だけ燃焼噴射Iを行う。 - 特許庁

This is a once-in-a-lifetime chance, the living client can only meet one dead person, and the meeting must take place at night under the moon.例文帳に追加

これは一生に一度のチャンスであり,生きている依頼人は1人の死者にしか会うことができず,面会は月の出る夜に行われなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

"Okuribi" is one of the events observed in Bon festivals to usher out from this mortal world to the other world those spirits of the dead that had once returned to their old homes during the Bon period. 例文帳に追加

送り火(おくりび)とは、お盆の行事の一つで、お盆に帰ってきた死者の魂を現世からふたたびあの世へと送り出す行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakon prepared to die in battle and once again departed for the front where he attacked the armies of Yoshimasa TANAKA, Nagamasa KURODA and others in assault in which it is said that he fought bravely but was shot dead by the enemy. 例文帳に追加

左近は討ち死にを覚悟して再び出陣、正面の田中吉政・黒田長政らの軍に突撃し、奮戦した末に敵の銃撃により討ち死にしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And just the same whistle that had alarmed my mother and myself over the dead captain's money was once more clearly audible through the night, but this time twice repeated. 例文帳に追加

ちょうどそのとき、死んだ船長の金を数えていた僕と母親をはっとさせたのと同じ口笛が夜の空にはっきりと響き渡り、それも今度は二回だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Though the specific origins of the Bon festival are unkown, it is believed that twice a year, once in early spring and once in early fall (said to be a remnant of when one year was counted as two six-month years), there were events held at the time of the full moon to celebrate the souls of the dead coming to visit their descendants 例文帳に追加

盆の明確な起源は分かっていないが、1年に2度、初春と初秋の満月の日に祖先の霊が子孫のもとを訪れて交流する行事があった(1年が前半年と後半年の2年になっていた名残との説がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a period from cranking start to stroke detection, fuel is injected once for each revolution of the crank shaft and prior to suction stroke (or expansion stroke), and ignition is effected once for each revolution of the crank shaft and at or around the upper dead point, whereby an initial combustion is obtained without reversing the rotation of the engine.例文帳に追加

クランキング開始から行程検出までの間は、クランクシャフト1回転に一回、吸気行程(又は膨張行程)の前に燃料を噴射すると共に、クランクシャフト1回転に一回、上死点近傍で点火を行うことにより、エンジンを逆回転させることなく、初爆を得る。 - 特許庁

During a period from when cranking is started until a stroke is detected, fuel is injected once every rotation of a crankshaft before an intake stroke (or an expansion stroke), and ignition is effected once every rotation of the crankshaft in the vicinity of the top dead center, thereby enabling initial combustion without involvement of reverse rotation of the engine.例文帳に追加

クランキング開始から行程検出までの間は、クランクシャフト1回転に一回、吸気行程(又は膨張行程)の前に燃料を噴射すると共に、クランクシャフト1回転に一回、上死点近傍で点火を行うことにより、エンジンを逆回転させることなく、初爆を得る。 - 特許庁

Further, the injection controller, when the peak of pre-stage combustion occurs at the compression top dead center or behind it due to that a state in the cylinder is turned into a state where ignition delay time is extended, effects a premix combustion mode to perform fuel injection more than once before the compression top dead center and to cause ignition and combustion near the compression top dead center (see (1)).例文帳に追加

噴射制御手段はさらに、気筒内の状態が着火遅れ時間が長くなる状態になることに起因して拡散燃焼モードにおける前段燃焼のピークが圧縮上死点で又はそれよりも遅れて発生するときには、圧縮上死点よりも前に複数回の燃料噴射を行うと共に、圧縮上死点付近において着火及び燃焼させる予混合燃焼モードにする((1)参照)。 - 特許庁

The floor lifting device is constituted so that the drive motor 13 is driven to drive the connecting pin 25 in the direction passing the dead point Dp, and the movable floor 11 can be displaced into the stored state after being lifted once from the developed state.例文帳に追加

連結ピン25が死点Dpを通過するR1方向に駆動モータ13が駆動され、可動フロア11が展開状態から一旦上昇された後に格納状態へ変位可能な構成となっている。 - 特許庁

These work by pressing your right Alt key (or in some countries,AltGr) and an optional key from the non-alphabetical section of the keyboard to the left of the return key at once, releasing them, and then pressing a letter.The dead key should modify it.例文帳に追加

これは、右のAltキー(国によっては、AltGrキー)と、リターンキーの左側にあるアルファベットではない部分のオプションキーを同時に押し、その後両方のボタンを離し、さらに文字を押すことにより行うことができます。 - Gentoo Linux

In the case of the Obon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) in Japan, each ancestor's spirit called Oshorai-sama is considered to come back to the Buddhist altar in each house once a year so that people place Bonku (offerings) during the Obon period. 例文帳に追加

日本におけるお盆の場合、お精霊さま(おしょらいさま)と呼ばれる各家の祖霊が、一年に一度、家の仏壇に戻ってくるものとして、盆の期間中、盆供として毎日供物を供える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An injection control means (PCM 10, injector 18) performs main injection and, at least once, pre-injection so as to cause pre-combustion having a peak heat release rate at a predetermined timing before the top dead center by the pre-injection.例文帳に追加

噴射制御手段(PCM10、インジェクタ18)は、主噴射と、少なくとも1回の前段噴射と、を実行し、前段噴射により圧縮上死点前の所定時期に熱発生率がピークとなるプレ燃焼を発生させる。 - 特許庁

After Yoshiakira ASHIKAGA and Motouji ASHIKAGA died one after the other in 1368, Yoshimune NITTA and Yoshiharu WAKIYA once again raised their armies around the border of Kozuke and Echigo Provinces, but was defeated at Kozuke Numata no sho (manor); Yoshimune was dead in battle and Yoshiharu ran away to Dewa Province. 例文帳に追加

正平23年(1368年)に足利義詮、足利基氏が相次いで没すると、新田義宗と脇屋義治は再度上野、越後国境周辺で挙兵するが、上野沼田荘で敗れ、義宗は戦死し、義治は出羽国に逃走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A vehicle running in the opposite direction in the dead angle (left) is confirmed through the convex mirror 2, and thus the confirmation can be performed only once with one unit of "dead angle cover mirror" for the right and left confirmation at the intersecting point.例文帳に追加

障害となる右塀1の上に平面鏡2と凸面鏡3とを一体化した「死角カバーミラー」を1基設置し、マイカーのドライバー視点7より死角(右)の対向車は平面鏡1→凸面鏡2を経由して確認、死角(左)の対向車は凸面鏡2を経由して確認し、交差点の左右確認をひとつの「死角カバーミラー」で一度に確認できるようにしたものである。 - 特許庁

From the shocking fact that the thunderbolt struck the Emperor's residence, and the fact that the dead SUGAWARA no Kiyotsura had once spied on SUGAWARA no Michizane's movements under orders of FUJIWARA no Tokihira when Michizane was exiled to Dazaifu, a rumor spread that Kiyotsura was killed by the vengeful spirit of Michizane. 例文帳に追加

天皇の居所に落雷したということも衝撃的であったが、死亡した藤原清貫がかつて大宰府に左遷された菅原道真の動向監視を藤原時平に命じられていたこともあり、清貫は道真の怨霊に殺されたという噂が広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Portia bid Anthonio not to grieve at that, for that he was welcome notwithstanding; and then Anthonio said, "I once did lend my body for Bassanio's sake; and but for him to whom your husband gave the ring I should have now been dead. 例文帳に追加

ポーシャはアントニオに、そんなことを心配なさらないでください、あなたが来られてうれしいんですよと頼んだ。そこでアントニオは言った。「私は一度バサーニオのために体をお貸ししました。ですが、もしもあなたのご主人が指輪を差し上げたお方がいなかったら、私は今では死んでしまっていることでしょう。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

An emission air-fuel ratio is controlled to a stoichiometric air-fuel ratio or less by a split retard combustion formed of a preliminary combustion performed at least once near a top dead center and a main combustion started after the preliminary combustion is completed to generate a main torque so as to perform the desorption/reduction treatments of NOx trapped in the NOx trap catalyst.例文帳に追加

少なくとも上死点近傍で1回行われる予備燃焼と、該予備燃焼が全て終了した後に開始され主トルクを発生させる主燃焼とからなる分割リタード燃焼により、排気空燃比を理論空燃比以下に制御することで、NOxトラップ触媒にトラップされたNOxを脱離・還元処理する。 - 特許庁

By parted retard combustion comprising preliminary combustion conducted at least once around an upper dead center, and main combustion started to generate main torque after completion of all the preliminary combustion, the exhaust air-fuel ratio is controlled to be less than the theoretical air-fuel ratio, with exhaust temperature increased up to 600°C or over, so that sulfur poisoning is eliminated in the NOx trap catalyst.例文帳に追加

少なくとも上死点近傍で1回行われる予備燃焼と、該予備燃焼が全て終了した後に開始され主トルクを発生させる主燃焼とからなる分割リタード燃焼により、排気空燃比を理論空燃比以下に制御すると共に、排気温度を600℃以上に高めることで、NOxトラップ触媒の硫黄被毒の解除を図る。 - 特許庁

例文

Vampires, zombies, werewolves, etc are creatures which were once human, but not any more due to a perverted ceremony or act with various religious connotations; zombies in a video game called Biohazard are portrayed as 'terrifying-looking dead people who were brought alive with viruses from medicines developed as biochemical weapons' are thought to be a combination of the setting of Jekyll and Hyde with a religious concept called zombi. 例文帳に追加

吸血鬼やゾンビや狼男なども、本来は人であった若しくは遺骸であったものが、様々な宗教的な観念においての邪道な儀式や行いにより、人や遺骸でなくなってしまったものであり、バイオハザードといわれるテレビゲームの中のゾンビの「生物化学兵器として開発された薬としてのウィルスにより、無理やり生き返らされたおぞましい姿の死者」という設定は、ジキルとハイドと、ゾンビといわれる宗教的な観念の存在を、合わせたものとも解釈できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS