| 意味 | 例文 |
Over Againstの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 702件
The 173-centimeter Tabuse must play against players who are over two meters tall. 例文帳に追加
173センチの田臥選手は,身長2メートル以上の選手たちを相手にプレーしなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave
Nonwhites made up over 80 percent of the population but were discriminated against in many ways. 例文帳に追加
非白人は人口の80パーセント以上を占めていましたが,さまざまな形で差別されました。 - 浜島書店 Catch a Wave
The endoscope 40 is slidable against the over-tube 50 deterred by the locking member 1.例文帳に追加
係止体1に抑留されるオーバーチューブ50に抗して、内視鏡40をスライド可能とする。 - 特許庁
In 1654, he fought against Takahiro KYOGOKU of Miyazu Domain, the neighboring domain, over a border of domains. 例文帳に追加
承応3年(1654年)、隣藩である宮津藩の京極高広と国境などをめぐって争う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, the Edo bakufu carried out a new control measure over religions, against Buddhist sects. 例文帳に追加
江戸時代に入ると、江戸幕府は仏教界に対して新たな宗教統制を講じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a mooring rope having gradually increasing reaction force against tension displacement, and so composed as to be sufficiently durable against over-tension.例文帳に追加
引張変位に対する反力が漸増すると共に過大張力にも十分に対抗できるよう構成された係留索を提供する。 - 特許庁
He handled the pushing case against the photographer eight months ago and he's issued several restraining orders against obsessive fans over the years.例文帳に追加
8ヶ月前彼女が写真家を突き飛ばした事件 及び 彼女の過激なファン達に数年に渡って 接近禁止命令を求めて来たのも彼だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To improve the safety in vehicle running by early giving a warning against the danger of vehicle roll over.例文帳に追加
車両横転の危険性を早期に警告することで、車両運行上の安全性を向上させる。 - 特許庁
To provide a clamp circuit that is provided with a protection function against an over-voltage.例文帳に追加
本発明は過電圧状態に対して保護機能を備えたクランプ回路を提供することを課題とする - 特許庁
Then, he engaged in negotiation with the Ming dynasty over reconciliation along with Mitsunari ISHIDA when the war situation in Korea went against him. 例文帳に追加
その後、朝鮮での戦況が不利になると、石田三成と共に明との講和交渉に携わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against this, Hideharu fought by barricading himself in the Yakami-jo Castle and coped with Mitsuhide's attack for over one and a half years. 例文帳に追加
これに秀治は八上城で籠城して対抗、光秀の攻撃を1年半にもわたって耐え抜いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a polymer lithium ion secondary battery having a high capacity excellent in the load characteristics and resistance against over-charging.例文帳に追加
高容量で、かつ負荷特性や耐過充電特性が優れたポリマーリチウムイオン二次電池を提供する。 - 特許庁
Therefore, the Satsuma army divided the forces into the left flank and the right flank, launched a surprise attack against the government army through the mountain roads, and had an advantage over the government army. 例文帳に追加
このため、薩軍は左右翼に分かれて山道から官軍を奇襲し優位に立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, there was criticism against the harsh punishments which were left-over relics of the warring states period (Japan). 例文帳に追加
更に戦国時代(日本)の遺風を残した過酷な刑罰に対する批判も出てくるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now and again too there would come a cloud of light sprays over the bulwark and a heavy blow of the ship's bows against the swell; 例文帳に追加
そしてまた僕は船べりを越えて水しぶきをあびたし、船首が波につっこんだりもした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
As we passed over the dark bridge her wan face fell lazily against my coat's shoulder 例文帳に追加
あの暗い橋を通り抜けると、ジョーダンはその細面をけだるそうにぼくの上着の肩に預けてきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I don't want to make accusations against those girls... but I will assert over and over again...例文帳に追加
まあ、私はそれらの少女に対する非難をする必要はありません。 しかし、私は以上のアサートすると何度も何度も、私はゼロトレランスプログラムを実行します。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To estimate an operation time of an over current relay against an arbitrary instantaneous current by modeling operations of the over current relay from the information obtained from catalogue values.例文帳に追加
カタログ値から得られる情報から過電流継電器の動作をモデル化し、任意の瞬時電流に対して過電流継電器の動作時間を推定する。 - 特許庁
To provide a game machine which strengthens countermeasures against fraud by reducing the backlash of a door over a long period of time.例文帳に追加
扉体のがたつきを長期的に軽減することにより、不正対策が強化された遊技機を提供する。 - 特許庁
After the death of Masahiro ABE, Toyoshige directly stood against Naosuke Ii, who became a tairo (chief minister), over the issue of choosing the successor to the shogun. 例文帳に追加
阿部正弘死去後、大老に就いた井伊直弼と将軍世継問題で真っ向から対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yet the fight against poverty is far from over. In fact, poverty reduction continues to be the largest issue for the region. 例文帳に追加
しかしながら、依然として貧困問題は深刻であり、アフリカ諸国の最大の課題となっております。 - 財務省
(ii) Beaches shall be capable of maintaining a stable state over a long term against variable waves and water flows. 例文帳に追加
二 変動波浪、水の流れ等の作用に対して長期的に安定した状態を保つことができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 272 When the court presiding over an appeal against an order issues an order, it shall notify the court of prior instance thereof. 例文帳に追加
第二百七十二条 抗告裁判所の決定は、これを原裁判所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thus, an automatic changing over to another kind of road map data against the will of a user is prevented .例文帳に追加
従って、ユーザーの意図に反して、自動的に他の種類の道路地図データに切り換えられることが防止できる。 - 特許庁
To provide a tolerance over corrosion product against internal pressure drop and stability by suppressing generation of gas.例文帳に追加
ガス発生を抑制し、内部圧力低下及び安定性のために腐食生成物に対する耐性を提供する。 - 特許庁
In the battle against Nagasunehiko, a golden kite (a bird of prey) flied over to the tip of Kamuyamatoiwarebiko's arrow. 例文帳に追加
ナガスネヒコとの戦いでは、戦いの最中、金色の鵄(とび)が飛んできてカムヤマトイワレビコの弓の先にとまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable to be durable even against an insert mold, and enable to maintain stable performance over a long period of time.例文帳に追加
インサートモールドにも耐えることができ、しかも長期に渡って安定した性能を維持できるようにすること。 - 特許庁
(2) In cases where a building exists over multiple jurisdictional districts of district courts, either or any of the district courts having jurisdiction over the location of the land on which such building exists shall have jurisdiction over compulsory execution against such building as the execution court, and the district court having jurisdiction over the location of the relevant land or the district court that has received a petition for compulsory execution against the building shall have jurisdiction over compulsory execution against the land on which such building exists as the execution court. 例文帳に追加
2 建物が数個の地方裁判所の管轄区域にまたがつて存在する場合には、その建物に対する強制執行については建物の存する土地の所在地を管轄する各地方裁判所が、その土地に対する強制執行については土地の所在地を管轄する地方裁判所又は建物に対する強制執行の申立てを受けた地方裁判所が、執行裁判所として管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, countermeasures against napping of glass fibers can be taken easily and inexpensively over the entire surface of the heat seal material 10 and a worker can be protected against creepy feeling.例文帳に追加
また、熱シール材10の表面全体にバインダーによるグラスファイバーの毛羽立ち対策を容易かつ安価に行うことができ、作業者のかゆみを防止することができる。 - 特許庁
To provide a vibration-proofing roller capable of minimizing a flat spot generating at the portion of the roller pressed against a mating member, even if that portion is kept pressed against the mating member over a long time.例文帳に追加
同一箇所が長時間にわたって相手部材に押し付けられてもその箇所に発生するフラットスポットを最小にできる防振ローラを提供する。 - 特許庁
To provide a hot water supply apparatus in which a countermeasure is taken against incomplete carry over of a burner during a transient period of burner combustion while taking a safety countermeasure against jamming of exhaust.例文帳に追加
本発明は、排気つまりに対する安全対策を図りつつバーナ燃焼の過渡期におけるバーナ火移り不良の対策を施した給湯器の提供を課題とする。 - 特許庁
The lock unlocking operation part 94 moves the lock change-over pin 56 to the unlock position forcedly against an urging force of the spring in accordance with the turning operation of the change-over lever 86.例文帳に追加
ロック解除操作部94は、切換レバー86の回動操作に伴ってロック切換ピン56をばねの付勢力に抗して強制的にアンロック位置へ移動させる。 - 特許庁
Although this anecdote is a fiction written in later years, it seems that the story mock the real story that Ujimasa sent his army to the same battle line over and over again in the confrontation against the Satake clan. 例文帳に追加
この逸話は後世の創作だが、氏政が佐竹氏との対立などで同じ戦線に何度も陣を重ねたことへの揶揄がもとにされていると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Sadaijin (Minister of the Left) FUJIWARA no Michinaga strongly opposed the recommendation because Korehira fought against Muneyori, who belonged to the same family as Korehira, over the hegemony in Ise Province several times over the years. 例文帳に追加
しかし、「同族である致頼と伊勢国における覇権を巡り、数度に渡って抗争を展開していた」ことを理由に左大臣藤原道長が強硬に反対する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By supplying the cover (26) over a conventional string (16) and preferable over a conventional wound string, the string (16) is protected against contamination while also making the string easier to play.例文帳に追加
通常の弦(16)を覆い、好ましくは通常の巻き弦を覆ってカバー(26)を供給することによって、弦(16)を汚染から保護する一方、弦をより演奏しやすくもする。 - 特許庁
On the 3rd, he fought against the Kamakura side, but the Imperial army, even when combined with others, had just over 20,000 men, which was less than half of the enemy's forces, and he lost and returned to the capital. 例文帳に追加
5日、鎌倉方と戦うが、官軍は他と合わせて二万余で敵の半数にも満たず、敗れ帰洛する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of Yoshinaga, his brothers Nagaakira and Nagashige fought against each other over the reign of the family, and consequently, Nagaakira succeeded the family. 例文帳に追加
幸長の死後、家督をめぐって弟の長晟と長重が争い、その末に長晟が継いだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Taiheiki also includes stories such as an anecdote about a battle over a residence against Doyo SASAKI of the Northern Court at the time of occupying Kyoto. 例文帳に追加
『太平記』には、京都占領の際の北朝方の佐々木道誉との邸を巡る逸話なども記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yet the fight against poverty is far from over. What is more, the Asian crisis has produced a new, emerging poverty class. 例文帳に追加
しかし、アジアでの貧困撲滅への道のりはなお遠く、さらにはアジア危機が新たな貧困を作り出しています。 - 財務省
(2) When an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the trust property, claims in trust shall take preference over beneficial claims. 例文帳に追加
2 信託財産について破産手続開始の決定があったときは、信託債権は、受益債権に優先する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With a linear member 533 looped over a pulley 522, a weight is mounted on its end part to press the test piece 2 against the rotor 3.例文帳に追加
線状部材533を滑車522に掛けて端部におもりを取り付け、試験片2をロータ3に押しつける。 - 特許庁
To provide an anisotropic connector device strong against change over time, hardly generating connection failure even in the case of a long-time use.例文帳に追加
経時変化に強く長年使用した場合にも接続不良が起き難くくした異方性コネクタ装置を提供する。 - 特許庁
In 1471, however, Takakage who went over to the eastern army employed strong-arm tactics against Yoshitoshi in Echizen Province. 例文帳に追加
しかし、後に、文明(日本)3年(1471年)に東軍へ寝返った孝景により、越前の実力支配を押し進められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was because France was trying to expand its influence over the Far East at the time, by the Triple Intervention against Japan. 例文帳に追加
これは、この時期フランスは日本に対する三国干渉で極東地域への影響力を伸ばそうとしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, in the Battle of Itsukushima in 1555, Motonari defeated Harukata SUE, who rebelled against Yoshitaka OUCHI and had virtually taken over the Ouchi clan. 例文帳に追加
そして大内義隆に謀反し大内氏を事実上乗っ取った陶晴賢を1555年の厳島の戦いで破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against this movement, the So clan tried to export copper by shipping it over by tokusosen which had been used only for diplomatic negotiations until then. 例文帳に追加
それに対し宗氏は、それまでは外交交渉のため使用していた特送船を使って銅の輸出を図る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Tameie's death, she fought against his lawful wife's son, Tameuji NIJO, over the inheritance of Hosokawa no Sho in Harima Province (present-day Miki City, Hyogo Prefecture). 例文帳に追加
為家の没後、播磨国細川荘(現兵庫県三木市)の相続をめぐり、正妻の子二条為氏と争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enhance safety of a battery against abnormal situation like overcharge and over-discharge by enabling to exert a PTC property with high responsiveness against temperature increase in the battery.例文帳に追加
電池内部の温度上昇に対して応答性高くPTC特性を発揮せしめることを可能にして、過充放電等の異常事態に対する電池の安全性を高める。 - 特許庁
To provide a rewriting type optical recording medium, strong against a sudden temperature change and prominent in over-light characteristics even under a serious atmosphere.例文帳に追加
急激な温度変化に強く、過酷な環境下でもオーバーライト特性のよい書き換え型の光記録媒体を提供する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
