1153万例文収録!

「Rewards」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Rewardsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 279



例文

He denied tales that rewards good and punishes evil which was preferred in Edo period, and he has stated that a novel should depict the human empathy first, followed by the depiction of times and folkways. 例文帳に追加

江戸時代の勧善懲悪の物語を否定し、小説はまず人情を描くべきで世態風俗の描写がこれに次ぐと論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Moko Shurai Ekotoba" (Illustrated Account of the Mongol Invasion) depicts how Suenaga TAKEZAKI, retainer of Higo Province, directly appealed to Yasumori who was the Chief of the Rewards Office in his residence in Amanawa. 例文帳に追加

『蒙古襲来絵詞』には、肥後国の御家人竹崎季長が甘縄邸で恩賞奉行であった泰盛に直訴する様子が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another child, Yukimura NIKAIDO, served as a military commissioner and compiled a record of the Battle of WADA and a list of rewards given to soldiers, as shown in the Article May 4 of 1213 written during the Battle of Wada. 例文帳に追加

またもう一人の子二階堂行村は1213年(建暦3)和田合戦における5月4日条においてに「山城判官行村奉行たり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose of these rewards were to guarantee living of those who had distinguished service in the Restoration, as well as to demand continuous assistance to Meiji government. 例文帳に追加

これによって、維新の功労者に対して一定の生活保障と明治政府への引き続きの協力を要請するという意味も含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the end the words 'I would like my superior military valor to be recognized as evidence for future (rewards)' were written, although the wording differs slightly from document to document. 例文帳に追加

そして最後に「軍忠認定の証判を賜り、後日(の恩賞の)証拠としたい」といった旨の文言(文言は各文書で微妙に異なる)を記した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

and although he has no rewards in a future life to offer, although his object appears to be a purely negative one, he addresses his friend with the heat of an apostle. 例文帳に追加

将来の報酬が与えられわけでもなく、その目的がまったく実りのないものに思えるのに、使徒の熱をこめて友人に説いたのでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

To provide a device, a method, and a program for introduction reward calculation that equally divides introduction rewards among all introducing members of a membership vending system employing MLM so that the divided introduction rewards are within a predetermined introduction reward source fund limit.例文帳に追加

MLMを採用した会員制販売システムにおいて、全ての紹介会員に対し、紹介報酬金の公平的な分配が可能であり、且つ、分配した紹介報酬金が予め決められた紹介報酬金原資枠に収まるようにした紹介報酬算出装置、方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁

To facilitate adjustment of an application quantity when a plurality of purchasers jointly order, and to efficiently secure rewards and discount to evenly distribute them, in relation to an application quantity adjustment server that handles a custom wherein rewards based on the application quantities or benefits depending on net rates are returned to the purchasers.例文帳に追加

申込量に基づく報奨金や正味率により購入者に利益を返還する慣習に対応する申込量調整サーバに係り、複数の購入者が共同で発注する際の申込量の調整を容易にし、効率的に報奨金や値引を確保し、これらの公平な分配を可能とすることを課題とする。 - 特許庁

The rewards doled out after the conquest had Ieyasu transfer from his fief of five provinces in Tokai to a fief of eight provinces in Kanto, and Nobukatsu was transferred from Owari to Ieyasu's former fief. 例文帳に追加

ところが戦後の論功行賞で家康が東海5ヶ国から関東8ヶ国に移封され、代わって信雄も尾張から家康旧領への移封を命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After vanquishing Tokiyuki's force and recapturing Kamakura, Takauji distributed rewards independently, and Doyo received Kazusa Province and Sagami Province as feudal domains. 例文帳に追加

時行勢を駆逐して鎌倉を奪還した尊氏は独自に恩賞の分配を行うなどの行動をはじめ、道誉も上総国や相模国の領地を与えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoritomo had already been confiscating shoryo that he obtained by force and giving rewards and punishments to gokenin, but that had been unofficial as far as the Imperial Court was concerned. 例文帳に追加

頼朝は既に実力で制圧していた地域の所領の収公や御家人の賞与罰則をおこなっていたが、それは朝廷からみれば非公式なものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But even before this incident, the Kikkawa clan had issued notification to villages in that area for all defeated warriors to be rounded up, so in history books Nagata is described as having acted as he did out of hunger for rewards. 例文帳に追加

この付近の村々には事前に吉川氏より落人を召し出すようにとの通達があり、史書によれば褒賞欲しさで行ったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To promote sales by giving rewards not only to those who introduced products directly on internet but also to those who introduced products indirectly when products are purchased.例文帳に追加

インターネット上で商品を直接紹介した者だけでなく、間接的に紹介した者にも、商品が購入されたときに報酬を付与して販売促進を図る。 - 特許庁

In addition, he installed an opinion box in front of the main gate of Wakayama-jo Castle to gain the views of the public, and tried to improve public morals by promoting studies and martial arts, granting rewards for virtuous acts, and so on. 例文帳に追加

また、和歌山城大手門前に目安箱を設置して直接訴願を募り、文武の奨励や孝行への褒章など、風紀改革にも務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Rewards and other payments for engagement in the daily housework of a relative, friend, or acquaintance of the foreign national upon the request of those persons (except for engagement on a regular basis). 例文帳に追加

二 親族、友人又は知人の依頼を受けてその者の日常の家事に従事すること(業として従事するものを除く。)に対する謝金その他の報酬 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As the postwar settlement after the Jokyu War, the territories of the court nobles and samurai who supported the retired Emperor Gotoba were forfeited and redistributed to the gokenin (an immediate vasal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) as rewards. 例文帳に追加

承久の乱の戦後処理として、後鳥羽上皇方に加担した公家・武士などの所領が没収され、御家人に恩賞として再分配された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Tadabumi was removed from the list of rewards granted due to opposition from Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Saneyori, he held a deep grudge against Saneyori and haunted Saneyori's descendants after Tadabumi's death. 例文帳に追加

忠文は大納言藤原実頼の反対により恩賞の対象から外されたので、忠文は実頼を深く恨み、死後も実頼の子孫に祟ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, total of above three rewards added up to 800,000 koku (144312.00 cubic meters), which was equal to total rokudaka (stipend) of taihan (large scale domain), and it became huge financial burden to Meiji government, which had a weak financial basis. 例文帳に追加

だが、以上3つの総計が約80万石と大藩1つ分の禄高に相当し、財政基盤の弱い明治政府にとっては大きな財政負担となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it became an issue how to anchor them to the new government even after the battles, rewards for the domains, troop and individuals who respectively contributed to the battles were considered. 例文帳に追加

このため、戦後も彼らを如何にして新政府につなぎとめるかが課題となり、参戦諸藩や個々の部隊・個人の功労者に対する恩賞が検討された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rewards that the appointer received made up an essential part of his income (such reward was not regarded as a bribe in Japan until modern times). 例文帳に追加

任命者にとっては収入のうちの重要な要素を占めていた(近代以前の日本においてこうした金品のやりとりは賄賂の範疇には含まれていなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanzaki Manor was divided up to provide land plots which were granted as rewards during the Mongol invasion attempts against Japan, and by the Northern and Southern Courts period had lost all status as a manor - existing in name only. 例文帳に追加

元寇で恩賞地配分の対象とされたため細分化され、南北朝時代(日本)には名前だけを残して荘園としての実態は失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also a new system was established for rewards and re-establishment of order; revision of dress code system, established Yakusa no Kabane (the eight honorary titles), revision of Kan-i system (office and rank system). 例文帳に追加

また論功行賞と秩序回復のため新たな制度の構築、すなわち服制の改定、八色の姓(やくさのかばね)の制定、冠位制度の改定などが行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among daimyo, only fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), who were promised to become members of the cabinet of advisors such as roju (senior councillor), were given both additional territories and promotions as rewards. 例文帳に追加

大名の中で唯一、老中などの幕閣を占める前途を保証された譜代大名に対しては、所領の加増はもとより、役職の昇進も恩賞となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, as their level of skills, capabilities, or knowledge and experiences are enhanced, so is their market value, their employability, and their economic rewards improved.例文帳に追加

もちろん、技術水準、技能水準あるいは知識経験が高まっていき、それに応じて市場価値も高まり、エンプロイアビリティも高まって経済的な報酬も高まる。 - 厚生労働省

Tobishoku mainly carries on the traditional performing arts such as shishimai (lion dance), hashigonori (ladder-top stunt), and matoimai (dance using firemen's flags) with the rewards since there are no officially registered jobs today such as kagura dancer (Shinto theatrical dancer) and machihikeshi. 例文帳に追加

獅子舞や梯子乗り、纏舞い(まといまい)の伝統芸能であり御利益も神楽や町火消が職業として公的にない今、主に鳶職が伝承している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he sent the rewards granted (such as clothes) from the Emperor to his mother who was living in his hometown, she sent them back to him with waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) to remonstrate with him. 例文帳に追加

そして、下賜された褒美の品(布帛〈織物〉など)を故郷で暮らす母に送ったところ、母は源信を諌める和歌を添えてその品物を送り返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The process server may additionally augment a rewards account based on fob or payment device usage, thereby incenting fob usage in one instance and payment device usage in the other.例文帳に追加

プロセスサーバは、フォブまたは支払いデバイス使用に基づいて、獲得ポイントアカウントをさらに増強して、一例においては、フォブの使用を刺激し、他の例においては、支払いデバイスの使用を刺激し得る。 - 特許庁

The contents holders measure how the distribution coagents contribute to the distribution on the basis of contents of a distribution log of the distribution enterprises and pays the distribution coagents for rewards corresponding to the contribution degree of the distribution coagents.例文帳に追加

コンテンツホルダは、配信協力者がどれだけ協力したかを配信事業者の配信ログの内容から評価し、貢献度に応じた報酬を配信協力者に支払う。 - 特許庁

To provide a device and a program which can allocate opportunities to acquire affiliate rewards among a plurality of people even when using an ASP which receives only one identification tag.例文帳に追加

ひとつの識別タグのみ受け付けるASPを利用する場合にも、複数の者の間でアフィリエイト報酬を獲得する機会を分配することのできる装置およびプログラムを提供する。 - 特許庁

When a predetermined purpose is achieved based on the presentation of the items, the server 11 distributes rewards to the client based on the relevancy between the items contributing to the achievement of the purpose.例文帳に追加

サーバ11は、アイテムの提示に基づいて所定の目的が達成された場合、その目的の達成に寄与したアイテム間の関連度に基づいて、クライアントに対する報酬の分配を行う。 - 特許庁

Also, there is Yoichi's Gorin-Kuyoto (memorial tower with Gorin) in the mountains of Bichu-Ebara-no-sho manor (the present-day Nishi-ebara, Ibara City, Okayama Prefecture), one of the manors Yoichi received around the country for rewards appreciating his feat of shooting a folding fan. 例文帳に追加

また扇の的を射た功名で全国に得た荘園のうち1つの備中荏原庄(現在の岡山県井原市西江原)の山中にも与市の五輪供養塔が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1581, amid the disorder caused by the Otate Disturbance, the issue of rewards for the feats in the Disturbance caused Shigeie SHIBATA, who resided in northern Echigo and was confronted with the Uesugi family, to come to be in touch with Nobunaga ODA and rebel against the Uesugi family. 例文帳に追加

御館の乱の混乱が続く天正9年(1581年)、乱の恩賞問題により対立状態にあった北越後の新発田重家が織田信長と通じて造反した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some people say that he was as good as the other members since he received rewards for his performance in the Ikedaya Incident; he was active as a 'fighting accountant.' 例文帳に追加

しかし、池田屋事件にも参戦し褒賞金をもらっていることから、実際には人に劣らない腕前であったという説もあり、「戦う勘定方」として活躍したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the cooperative enterprise applies rewards based on the situation of negotiation to be performed based on each expected customer information by the cooperative enterprise to the registration member C2 who provides the expected customer information.例文帳に追加

提携企業が各見込み顧客情報に基づいて行う商談の状況に基づいた報酬を、その見込み顧客情報を提供した登録会員C2に与える。 - 特許庁

A selection part 49 selects a candidate cycle for allocating the production plan to the processing target section based on the total of delivery date delay rewards, the work-in-process stock rewords and the pre-connection cost.例文帳に追加

そして、選択部49が、納期遅れ賞金の総和と仕掛在庫賞金と前接続コストとに基づいて、処理対象区間に生産計画を割り付ける候補サイクルを選択する。 - 特許庁

However, the land that had been directly controlled by Taiko Hideyoshi, which had been included in daimyo's territories, was lost together with the territories of the daimyo on the western side, because the land was distributed as rewards based on the levels of accomplishments in the war. 例文帳に追加

しかしながら、家康の論功行賞により各大名家の領地に含めていた太閤蔵入地(豊臣氏の直轄地)は西軍の大名領もろとも失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is believed to have served as a military commissioner in the Jokyu war, then became a member of the Council of State which was established in 1225 and became a commissioner of the grant of honors/distribution of rewards and Jibugyo (a city magistrate of Kyoto). 例文帳に追加

承久の乱では軍奉行を務めたと見られ、その後、嘉禄元年(1225年)に設置された評定衆の一員となり、恩賞奉行や地奉行となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many researchers think that it was Ienaga who captured Shigehira alive; this is because he was granted rewards that matched his military exploits (Refer to Others also). 例文帳に追加

研究者の間では、重衡の生け捕りを行なったのは家長であると有力視されているが、これは武功に見合うだけの恩賞を与えられている為である(その他の方も参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eiseiroku was considered superior for its perpetuity, unlike other rewards such as Shushinroku, which only lasted for a generation, Nengenroku, which had a fixed period of grant, and a one-off payment, which was not a horoku (salary). 例文帳に追加

本人1代のみの終身禄や期限が定められていた年限禄、俸禄ではなく一時金のみ支給されたものに比べて、永続性を持つ面においてより上位の待遇と言えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bunin was considered as a benefit brought by an appointer, and therefore, the person who was appointed was expected to give the appointer jogo (ninkan) (recruiting officials for court works and spending the money they paid for the post for the work expenses) or rewards as a manner. 例文帳に追加

補任は任命者による恩恵であると考えられており、補任された者は任命者に対して成功(任官)や礼銭を贈ることが礼儀とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterward, the Supreme Commander of Oshu was raised in status of the Oshu Kanrei which held not only the right of military command but also the authorities for Kendan (Policing and adjudication authority) and Sata (Order), securement of fief in the ruling provinces and the recommendation for rewards, and so on. 例文帳に追加

その後、奥州総大将は軍事指揮権だけでなく、検断、沙汰の権限、管国内の知行安堵、恩賞などの推挙権を持つ奥州管領に格上げされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A. Whether the advertisement, etc., contains a representation that could lead customers to erroneously believe that the fees, commissions, other rewards and expenses they must pay are nil or substantially lower than the actual levels. 例文帳に追加

イ.顧客が支払うべき手数料、報酬、その他の対価又は費用が無料又は実際のものよりも著しく低額であるかのように誤解させるような表示をしていないか。 - 金融庁

(iii) Agreements regarding the determination of rewards and contracted values at the discretion of market derivatives business operators on the condition that they follow the best execution practice in daily trading. 例文帳に追加

③ 市場デリバティブ取引業者に一日の取引の中で最良執行を要請した上で対価の額又は約定数値について当該市場デリバティブ取引業者が裁量で定めること。 - 金融庁

Regarding all rewards and commission fees paid from the assets of the foreign investment corporation, the method of calculation, amount of payment, method of payment and time of payment classified by each receiver shall be listed. 例文帳に追加

外国投資法人の資産から支払われるすべての報酬及び手数料について、支払先ごとに、その算出方法、支払額、支払方法及び支払時期を記載すること。 - 金融庁

In either of the Kanbyo Engi Togoku War and Joheinankaizoku, the samurai at the early stage who made efforts to suppress the rebellions and to maintain security did not consider their rewards sufficient. 例文帳に追加

寛平・延喜東国の乱と承平南海賊のいずれにおいても、反乱制圧・平和維持に尽力した最初期の武士たちは、十分な恩賞が与えられたとは考えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suppressing revolts and rebellions by leading their private warrior bands (whose constituents were the Tato fumyo class who were also local lords) under 'tsuibu kanpu,' the military nobles earned rewards. 例文帳に追加

「追捕官符」に基づき、一国棟梁たる軍事貴族らは家人である武士団(田堵負名層(在地領主層))を率いて謀叛や蜂起を鎮圧すると、軍事貴族自らも恩賞を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He paid careful attention to ensure that Kanto samurai warriors were content with the rewards they received during the period between the Jisho-Juei Civil War and the Battle of Oshu. 例文帳に追加

寿永・治承の内乱から奥州合戦に至るまでの恩賞給与に当たっては、関東武士らの満足が得られるものとなるよう最深の注意を傾注した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamakura-dono (lord of Kamakura) and regents began to give the names (in which one character was identical to that of the givers) to gokenin, which cannot be considered pure rewards, although the names given by the shoguns were regarded as the highest honors. 例文帳に追加

また、純粋な恩賞とはいい難いが、鎌倉殿や執権が御家人に対して偏諱を与えるようになり、特に鎌倉殿の偏諱はきわめて重い栄誉とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the fiscal 2002 drug pricing reforms measures were implemented including the price rationalization of original drugs and greater rewards for innovative new drugs etc. through increases in the corrective premium rates.例文帳に追加

平成14年度薬価制度改革において、先発品の価格の適正化等の措置、補正加算の加算率の引上げによる画期的新薬等の評価の充実等の措置を行った。 - 厚生労働省

例文

Finance or capital lease: This type of lease enables the lessee to operate an asset and also gives the lessee all the risks and rewards of owning the asset. 例文帳に追加

ファイナンスリースまたは資本リース:この種のリースにより、賃借事業者はが資産を運運用することができ、また、資産の保有にかかわるすべてのリスクと報酬を賃借事業者に与える。 - 経済産業省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS