Rewardsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 279件
Operating lease: This type of lease enables the lessee to operate an asset, like a building or vehicle, but does not give the lessee any of the risks or rewards of owning the asset. 例文帳に追加
オペレーティングリース:この種のリースにより、賃借事業者は資産(建物、乗物など)を運用することができるが、資産の保有によるリスクまたは報酬を賃借事業者に与えない。 - 経済産業省
President Obama said, "We send a message to the world that there is more to be won in peace than in war; that reconciliation carries more rewards than retribution."例文帳に追加
オバマ大統領は「我々は,戦争よりも平和の中で勝ち取るもののほうが多い,報復よりも和解のほうが多くの恩恵をもたらすというメッセージを世界に送る。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Though the primary meditation-like rewards of creative work should not be underestimated, the craftsman's urge is probably at least in part just such an internalization 例文帳に追加
創造的な仕事の、主に瞑想にも似た見返りは過小評価してはならないけれど、職人の衝動というのは、おそらく部分的にはまさにこうした内面化からくるものなのだろう - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
In another embodiment, a customer can select a discount other than cash, for example, miles of an airline, points or other rewards, and in this case, a reward of an amount proportional to the discount is given to the customer.例文帳に追加
別の実施形態では、顧客は、現金以外の割引、例えば、航空会社のマイル、ポイント、又は他の報奨を選ぶことができ、この場合、顧客には、割引に比例する量の報奨が与えられる。 - 特許庁
A programming signal and a supplementary, program-related data signal containing rewards data for product or service purchases are combined into a broadcast signal which is then broadcast from a program signal source.例文帳に追加
製品あるいはサービスの購入のための報奨データを含んだ、番組信号と補足的な番組関連データ信号とが、後で番組信号源から放送される放送信号へと結合される。 - 特許庁
Because Yoshiko won the favor of the emperor, her father Tamemitsu held equal weight in the court as compared to FUJIWARA no Yoshichika (the emperor's relative on its mother's side and Tamemitsu's younger brother-in-law & Tamemitsu's son-in-law), and Tanemitsu's influence is exemplified by his appointment to Naikyusho (the office entrusted by the emperor in exchange for some rewards). 例文帳に追加
忯子は天皇の寵愛を受け、父親である為光も内給所を任されるなど、外戚で為光の義弟・婿でもある藤原義懐と並んで重きをなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that the battle did not earn Suenaga any rewards for his service, either because what he had done in the War was not regarded as a distinguished war service (rather, it was considered that he merely received an injury in the war), or because his achievement was not reported to the feudal government due to a mishandling of an administrative procedure. 例文帳に追加
季長の武功は、負傷したのみであり、戦功とは認められなかった、あるいは事務的な手違いで報告されておらず、恩賞も与えられなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since he was a close adviser of the 4th Shogun FUJIWARA no Yoritsune as a commissioner of the grant of honors/distribution of rewards, he was dismissed from the member of the Council of State in a miya sodo (palace disturbance) and went to Kyoto with Yoritsune. 例文帳に追加
恩賞奉行として四代将軍藤原頼経の側近でもあった為か、寛元4年(1246年)6月7日、宮騒動によって評定衆を解かれ頼経とともに京に同行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was presumed that Onshobugyo or Goonbugyo (bugyonin who distributes the rewards), was separately appointed as the 'Betsubugyo' (bugyo with a special mission) from among the members of bugyoshu to engage in the work of awarding Onsho, however, the details are not clear. 例文帳に追加
このため、別個に奉行衆の中から「別奉行」として恩賞奉行あるいは御恩奉行などが任命されて恩賞業務を置いたと推定されているが、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some gokenin who had assumed yakukata (an administrative post or a clerical post) such as a governmental accountant or a post at O-oku (the inner halls of Edo-jo Castle where the wife of the Shogun and her servants resided) or their soryo were promoted to Kojunin thanks to a distribution of rewards according to their merits. 例文帳に追加
官庁会計・大奥をはじめとする役方(行政職・事務職)の役職に就任していた御家人(あるいはその惣領)が論功として小十人になることがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) Agreements regarding the determination of rewards and contracted values at the discretion of over-the-counter derivatives business operators on condition that they follow the best execution practice in daily trading. 例文帳に追加
③ 店頭デリバティブ取引業者に一日の取引の中で最良執行を要請した上で対価の額又は約定数値について当該店頭デリバティブ取引業者が裁量で定めること。 - 金融庁
Items regarding all rewards and commission fees paid from investment trust assets of a foreign investment fund, the method of calculation, amount of payment, method of payment, and time of payment by each receiver shall be listed. 例文帳に追加
外国投資信託の投資信託財産から支払われるすべての報酬及び手数料について支払先ごとに、その算出方法、支払額、支払方法及び支払時期を記載すること。 - 金融庁
The Records and Rewards offices were both investigative organizations, reporting on the precedents and different viewpoints in order to pass down judgments on each individual governmental matter; such judgments then came before Godaigo, who issued a settlement for each in the form of an Imperial command. 例文帳に追加
記録所や恩賞方は調査機関であり、個々の政務に関する判断を下すための先例や意見が答申され、それらが後醍醐の決済を経て「綸旨」の形で発せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By collecting levies from companies that failed to satisfy the legal employment rate (those with more than 200 regular workers), the system provides companies that satisfied the legal employment rate , etc. with adjustment allowance, rewards, and other grants.例文帳に追加
雇用率未達成企業(常用労働者200人超)から納付金を徴収し、雇用率達成企業などに対して調整金、報奨金を支給するとともに、各種の助成金を支給。 - 厚生労働省
To provide a cash bag for putting money therein in cases of celebration, condolence, new year gifts, rewards, etc., adding a message quietly, and being stored by a presentee side.例文帳に追加
祝儀又は不祝儀、お年玉、お礼の時に、お金を入れてを相手に贈ることができ、且つ目立つことなくメッセージを添えることができ、且つ贈られた側も保管が簡単な現金袋を提供する。 - 特許庁
As a result, an important element is what can offer in terms of non-financial rewards, such as shared vision, opportunities they have for self-realization, and skills they acquire useful for their later career. 例文帳に追加
経営者とのビジョンの共有や採用される側の自己実現、キャリアパスとして有効なスキル形成など、いかに非金銭的なリターンを提示・提供できるかが重要な要素となっている。 - 経済産業省
In the Meiji period, an ordinance for granting rewards was prescribed by imperial edict -- such that rewards were to be granted to the most conspicuous among: those who saved a life; koshi; junson; giboku; hard-working businessman; a person who involved in invention and innovation; and those who served the public interest by devoted themselves to education, hygiene, social service, projects to prevent epidemics, repair and construction of road, alveus, bank, and bridge, construction of school and hospital, and development of farms and fields. 例文帳に追加
明治になって、勅令によって褒章条例がさだめられ、人命救助者、孝子、順孫、義僕、精励実業家、発明改良家、教育、衛生、社会事業、防疫の諸事業、道路、河渠、堤防、橋梁の修築、学校、病院の建設、田野の墾闢などにつくして公衆の利益をはかり、成績のすこぶる顕著なものにたいして褒章をあたえることにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Points earned by the user are immediately redeemable for services such as subscription services, movies downloads and Pay-Per-View credits, or for any other tangible or intangible goods, services, or rewards representing a monetary value.例文帳に追加
ユーザーによって獲得されたポイントは、購読サービス、映画ダウンロード、ペイパービュー方式のクレジットのようなサービスに、又は、他の有形若しくは無形の商品、サービス、若しくは金銭価値を表わす報酬に直ちに交換可能である。 - 特許庁
An innovation administrator may adjust the relative rewards for incorporating reusability into a design and for reusing the design for reflecting a preference for innovation in selected areas.例文帳に追加
イノベーション・マネージャは、選択された領域内のイノベーションに対する好みを反映するために、設計に再使用可能性を組込むことと、設計を再使用することに対する相対的な報奨を調整することができる。 - 特許庁
The first example of such a clash (suppression) was the fact that Yoshiie did not receive rewards despite his victory in the Later Three Years' War and was treated coldly in addition to being banned from receiving new estates. 例文帳に追加
その最初の衝突(抑圧)の具体例としてあげられたのが、後三年の役の勝利にも関わらず恩賞が与えられず、冷遇されたこと、そして義家に対する荘園寄進が禁じられたことなどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1019, FUJIWARA no Takaie, who served as Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu office in Kyushu) and fought off the attack of foreign pirates in Toi invasion, requested that his men be given rewards for their military contributions, and in response to his request, rules regarding local governments were discussed among high court officials. 例文帳に追加
寛仁3年(1019年)、刀伊の入寇を撃退した大宰権帥藤原隆家が部下らに対する恩賞を懇請し、これに対して諸国申請雑事定が公卿らによって行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also said that the picture scroll was drawn in order to pray for the repose of the souls of Yasumori ADACHI and Kagesuke SHONI who had helped Suenaga to receive rewards but were killed in the Shimotsuki Incident (a coup to destroy Gokenin [immediate vassals of the shogunate] by Miuchibito [private vassals of the tokuso]) in 1285. 例文帳に追加
このとき季長に恩賞の便宜を取り計らった安達泰盛や少弐景資らは、弘安8年(1285年)の霜月騒動で滅びており、恩義のある彼らへの鎮魂の意味があるとも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shimazu clan (Hisamitsu SHIMAZU, Tadayoshi SHIMAZU and his children) and Mori clan (Takachika MORI, Hiroatsu MORI and his children) received 100,000 koku (18039.00 cubic meters) each, a feudal retainer Takamori SAIGO received 2,000 koku (360.78 cubic meter), and total of 101 individuals and 1 squad received rewards. 例文帳に追加
島津氏(島津久光・島津忠義親子)と毛利氏(毛利敬親・毛利広封親子)にはそれぞれ10万石、藩士では西郷隆盛が2,000石を与えられた他、総計で101名と1部隊が対象とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although due to the financial resources an opposing argument appeared inside the new government, it decided to give rewards for fear that the domains' financial aggravation caused by military expenses in the battles might create ill feeling against it. 例文帳に追加
新政府内部には、財源の問題から反対論も出されたものの、参戦諸藩の軍事支出に伴う財政悪化が新政府への反感につながることを恐れた結果、恩賞が支給されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether the advertisement does not make definitive predictions of the future movements of the prices and other numerical features of securities and other financial instruments as well as rewards they have to pay, or does not unduly stimulate customers’ investment appetites by using descriptions that could lead them to erroneously believe that profits are guaranteed. 例文帳に追加
イ.有価証券等の価格、数値、対価の額の動向を断定的に表現したり、確実に利益を得られるように誤解させて、投資意欲を不当に刺激するような表示をしていないか。 - 金融庁
These coins minted by Hideyoshi were used solely as rewards or to cover military expenses, and it was only in the Edo period, with the issuance of the Kan-ei-tsuho that minting of coins for the purpose of circulation was resumed. 例文帳に追加
秀吉によって鋳造されたこれらの貨幣はいずれも褒章用、軍事費用の範囲に留まっており、流通を目的とした貨幣の鋳造が国内で再開されるのは江戸期の寛永通宝まで待たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, a registration system for Dogs was established, dogs were protected from cruel treatment by appointing inspectors, and from 1696 the shogunate offered rewards to people who informed on cruel treatment towards dogs. 例文帳に追加
ついには御犬毛付帳制度をつけて犬を登録制度にし、また犬目付職を設けて、犬への虐待が取り締まられ、元禄9年(1696年)には犬虐待への密告者に賞金が支払われることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the processes of the battles remain unknown, the descriptions of the battles themselves seem to have been based on the records written by military commissioners to report the grant of honors or distribution of rewards according to the merits, and also on the records of the letters on details of exploits of wars (or distinguished services). 例文帳に追加
合戦に致る過程についてはともかく、合戦そのものについては、当時の軍奉行がまとめた論功行賞のための合戦記、勲功次第注文などの記録が元になっていると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a system by which contents holders can provide rewards to distribution coagents depending on the degree of contribution of the coagents.例文帳に追加
暗号化コンテンツを自由に配布し、その暗号を解くコンテンツキーを有料で配信するコンテンツ配信システムにおいて、暗号化コンテンツの配布に協力する配信協力者に対して、その貢献度に応じた報酬が与えられるしくみがない。 - 特許庁
The center terminal 4 discloses the worked sample to a plurality of user terminals 2, and distributes the worked contents in response to the requests of a user terminals 3, and distributes the sales price to the provider terminal 1 and the processer terminal 2 as rewards.例文帳に追加
センタ端末4は,複数の利用者端末3に対して加工サンプルを公示し,利用者端末3の要求に応じて加工コンテンツを配信し,販売代金を,提供者端末1と加工者端末2に報酬として分配する。 - 特許庁
The service company 20 reports the report contents from the general clients to the person who has the intellectual property right and the person who has the right performs processing according to the report contents and gives rewards to the service company and reporters according to the result.例文帳に追加
上記サービス会社20は、一般のクライアントからの通報内容を、知的財産権の権利者に連絡し、権利者はこの連絡内容に応じて処理を取り、その結果に応じてサービス会社、通報者に報酬を与える。 - 特許庁
(2) Prefectures shall pay travel expenses, daily allowances, accommodation expenses or rewards to the concerned persons who presented themselves or the doctors, who conducted diagnoses or other inspections pursuant to the provision of the preceding paragraph pursuant to the provision in the Cabinet Order. 例文帳に追加
2 都道府県は、前項の規定により出頭した関係人又は診断その他の調査をした医師等に対し、政令で定めるところにより、旅費、日当及び宿泊料又は報酬を支給しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
While the Emperor is known as a guardian of Saicho and Kukai, the existing Buddhism had too much relation to (and power in) politics; Nanto Rokushu (Rikushu) (The Six Sects of the Southern Capital) were forced to lose their official rank or their rewards. 例文帳に追加
最澄や空海の保護者として知られる一方で、既存の仏教が政権に関与して大きな権力を持ちすぎた事から、所謂「南都六宗」と呼ばれた諸派に対しては封戸の没収など圧迫を加えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Masamune was not granted his wish for regaining the ancestral estate due to his involvement in agitating Tadachika WAGA to launch Nanbu Riot, and ended up in increase of only 20,000-koku yielded in Katta District which he occupied by himself as rewards of the battle. 例文帳に追加
一方、政宗は和賀忠親の南部一揆への煽動関与の件により、念願だった先祖伝来の地の奪還は叶わず、戦後の論功行賞でも自力で占領した刈田郡2万石のみの加増に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The cloistered government took the place of the Ritsuryo system, developing lord-vassal relationships with the cloistered Emperor at the apex, and making subordinates work in exchange for positions and land as rewards, and was a period when the system of custodial provinces and shoen were established. 例文帳に追加
院政期は律令制に代わり、院を頂点とした主従制的関係が形成され、官職や土地を恩給として臣下に与えて奉仕させるようになり、知行国・荘園制度が確立していった時期だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many SMEs also motivate younger technical and skilled personnel through “dialogue with the management regarding the significance of transmitting technological and technical skills,” “praising their efforts in learning technological and technical skills and using rewards as incentive” and others.例文帳に追加
若年の技術・技能人材に対しても、「経営者が対話し、技術・技能承継の意義を説明する」、「技術・技能承継の実績を評価し、報酬でインセンティブを与える」などの取組を行っている中小企業の割合が高い。 - 経済産業省
Other respondents related peer-esteem rewards and the joy of hacking to the levels above subsistence needs in Abraham Maslow's well-known `hierarchy of values' model of human motivation [MH]. 例文帳に追加
ほかの反応としては、同業者の中での名誉という報酬とハッキングの喜びが、生活維持に必要な水準以上になっているということを、人間の動機づけに関するアイブラハム・マズローの有名な「価値のヒエラルキー」モデルと関連づけている([MH])。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Yasumori ADACHI was a member of the Adachi clan, the senior vassals since the Kamakura government was established, and he supported the regent Tokimune HOJO as a maternal relative of the Tokuso Family of the Hojo clan, and was a key figure experienced in important positions like an Ossobugyo (temporary position in charge of retrials and accepting appeals in Kamakura bakufu) and Goon bugyo (commissioner in charge of issuing the deed of rewards.) 例文帳に追加
安達泰盛は幕府創設以来の有力御家人安達氏の一族で、北条氏得宗家の外戚として執権北条時宗を支え、越訴、御恩奉行などの重職を歴任した幕政の中心人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was right around this time that due to these new decrees, the Court started receiving a flood of land-related problems as well as court cases and requests for rewards, and chaos caused by conflicts of authority between the mechanisms of the newly established Records office and so forth began to arise; the fact that the new government was beset with problems had come to light very quickly. 例文帳に追加
この頃には新令により発生した所領問題、訴訟や恩賞請求の殺到、記録所などの新設された機関における権限の衝突などの混乱が起こり始め、新政の問題が早くも露呈する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contrastingly, an increasing number of those in the gokenin (immediate vassals of the shogunate) stratum were ruined because of the burden imposed on them by ikoku-keigoban-yaku (a kind of military service imposed on the gokenin in which they had to guard areas other than those they usually guarded), which continued even after the Mongolian expeditions against Japan; delays to the provision of rewards and settlement of lawsuits following the Mongolian expeditions; the gradual emergence of a monetary economy; and the division of their territory. 例文帳に追加
一方で御家人層では、元寇後も続けられた異国警固番役の負担、元寇の恩賞や訴訟の停滞、貨幣経済の普及、所領分割などによって没落する者も増加していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Emperor Shirakawa promised that, if efficacious, he would be given as rewards whatever he wanted, Raigo who was an ajari (a master of esoteric Buddhism) of Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) continued to pray for the birth of a prince and accomplished it honorably on December 16, 1074. 例文帳に追加
園城寺(三井寺)の阿闍梨(あじゃり)・頼豪は、効験があれば思いのままに褒美を取らせるという白河天皇との約束のもと、切望される皇子の誕生を祈祷し続け、承保元年(1074年)12月16日、見事これを成就させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When an issued coupon 900 is used at any affiliated store and the coupon 900 used is recovered by the affiliated store, the advertisement providing system 1 rewards the user (user of coupon 900) and the affiliated store which has recovered the coupon 900 with points.例文帳に追加
また、広告提供システム1は、発行されたクーポン900がいずれかの加盟店で利用され、利用されたクーポン900が加盟店により回収されると、このユーザ(クーポン900の利用者)と、このクーポン900を回収した加盟店とにポイントを付与する。 - 特許庁
In the end, the rewards granted to Masamune were limited to the permission of establishing Sendai Domain, along with the territorial gain of 20,000 koku by adding Katta District (Shiroishi) in Mutsu Province; his territorial land value became 600,000 koku in total (later, he acquired additional small and scattered territories in Omi Province and Hitachi Province, making his territorial land value to 620,000 koku in total). 例文帳に追加
結果的に政宗への恩賞は、仙台開府の許可と陸奥国刈田郡(白石)合わせて2万石の加増のみにとどまり、領地は60万石となった(後に近江国と常陸国に小領土の飛び地2万石の加増で62万石となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Clear from his naming of Oni (Japanese demon or fearless), he was a man who played by the books when it came to the rule of law and he was also strict with others as well, but he was fair and honest regarding the distribution of rewards, plus, he wrote the laws in kana (the Japanese syllabaries) and made the interpretation simple for the convenience of the general public. 例文帳に追加
鬼の名を取るように、法に対して厳格な人物で他人に対しても厳しかったが、恩賞に対しては公平清廉で、法令に対しても仮名書きでわかりやすく書いて民衆に触れやすいように記したと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Koan no Eki, in order to prepare for the next attack by the Yuan army, bakufu tried to strengthen its control over the vassals, but the vassals came to live in debt because they did not receive sufficient rewards in Koan no Eki as well as Bunei no Eki. 例文帳に追加
弘安の役後、幕府は元軍の再度の襲来に備えて御家人の統制を進めたが、文永の役に続き弘安の役においても十分な恩賞給与がなされなかったため、戦費で窮迫した御家人達は借金に苦しむようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the time of the regent Tokimune HOJO, Japan was twice invaded by the Mongols, and although the Kamakura bakufu managed to repel both invasions, it was an international conflict and thus there was no enemy land to confiscate and award to their soldiers, leaving them unable to provide suitable rewards, something that only strengthened malcontent among the warrior class. 例文帳に追加
執権北条時宗の代に2度に渡る元寇があり、鎌倉幕府はこれを撃退したが、他国との戦役であり新たに領土を得たわけではなかったため、十分な恩賞を与えることができず、これもまた武士たちの不満を強めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the destruction of the bakufu, Emperor Godaigo inaugurated the Kenmu Restoration, where Nagatoshi became a samurai retainer to serve the emperor together with Masashige KUSUNOKI, a local ruling family in Kawachi Province, and served as officers at the Land Record Office, the warrior's office, the office of rewards, and the court of pleas; he was awarded a family crest which featured a sailboat. 例文帳に追加
幕府滅亡後に後醍醐天皇により開始された建武の新政において、河内国の豪族楠木正成らとともに天皇近侍の武士となり、記録所や武者所、恩賞方や雑訴決断所などの役人を務め、帆掛け船の家紋を与えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, she saw through that the Sixth Division Unit happened to have not been on board of the sunk warship, Hitachi Maru at the Russo-Japanese War time, and discovered Manda Coal Mine in Omuta City, Fukuoka Prefecture on the request of Mitsui Gomei Kaisha, receiving 20,000 yen (about 20 million yen in the present value) as rewards. 例文帳に追加
その後、日露戦争時に第六師団が、撃沈された軍艦・常陸丸事件にたまたま乗っていなかった事を透視したり、三井合名会社の依頼で福岡県大牟田市にて透視を行い、万田炭鉱を発見して謝礼2万円(現在の価値で約2000万円)を得るなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Muromachi bakufu, established in Kyoto, had originally put its financial base on the income from goryosho (land owned by the Emperor or bakufu) and others, however, the financial base gradually scaled down with the occupation of the goryosho from the Southern Court (Japan) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and with the appropriation of the goryosho for rewards allocated to their military commanders. 例文帳に追加
京都に成立した室町幕府は本来、御料所などからの収入に財政基盤を置いていたが、南北朝時代(日本)の中で南朝(日本)方によって占領されたり、自軍の武将への恩賞に宛てられるなどして次第に縮小していく傾向にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bokucho, makicho and bokushi, while managing the farm, were punished when they got free-range horses thin or lost, or when the prescribed goal of increase (60 ponies per 100 mares) was not attained, and they were given rice as rewards when more ponies were produced than prescribed. 例文帳に追加
なお、牧長・牧帳・牧子らが牧の経営にあたり、放牧中の馬を痩せさせたり、失ったり、あるいは、母蓄100頭に対して駒犢60頭という規定の増産数に達しない場合は、罰せられ、規定以上に駒犢を増やすことができれば、褒美として稲が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

