Studyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9351件
a large missionary Hasidic movement known for their hospitality, technological expertise, optimism and emphasis on religious study 例文帳に追加
宗教研究への彼らの歓待、技術的な専門的技術、楽観主義、および強調で知られている大きい伝道のハシディーム派の運動 - 日本語WordNet
a student who holds one of the scholarships endowed by the will of Cecil J. Rhodes that enables the student to study at Oxford University 例文帳に追加
学生がオックスフォード大学で勉強することを可能にするセシルJ.ロードスの意志により資産を贈与される奨学金のうちの1つを持つ学生 - 日本語WordNet
Italian anatomist who was the first to use a microscope to study anatomy and was among the first to recognize cells in animals (1628-1694) 例文帳に追加
イタリアの解剖学者で、初めて顕微鏡を使って解剖学を研究し、初めて動物の細胞を認識したうちの1人(1628年−1694年) - 日本語WordNet
KAMO no Mabuchi studied under KADA no Azumamaro and investigated the spirit of ancient Japanese through the study of classical literature such as Manyoshu. 例文帳に追加
賀茂真淵は荷田春満(かだのあずままろ)を師とし、万葉集などの古典研究を通じて古代日本人の精神を研究した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specialties of Iwadeyama, kori-dofu (frozen bean curd) and Natto (fermented soybeans) were the results of the study of cooking developed by Masamune, while those foods were originally intended for the usage as military provisions. 例文帳に追加
岩出山名物の凍り豆腐と納豆は、政宗の料理研究の末に開発されたものであるが、元々は兵糧用だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ogai's study of aesthetics went further than that of a translator, as shown in the dispute on "anti-idealism" with Shoyo TSUBOUCHI, which also affected Katai TAYAMA. 例文帳に追加
単なる訳者にとどまらない鴎外の審美学は、坪内逍遥との没理想論争にも現れており、田山花袋にも影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, he demanded postponement of the Conscription Ordinance implemented during his travels to study, submitting a report (on education in foreign countries), which indicated 'soldiers are lethal weapons'. 例文帳に追加
9月、「兵は凶器なり」と指摘した上申書(理事官功程)提出、自身が遊学中に施行された徴兵令の延期を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 608, he accompanied ONO no Imoko, a Japanese envoy to the Sui dynasty of China to study as one of eight students and monks including TAKAMUKO no Kuromaro and Min who was a monk. 例文帳に追加
608年(推古16)、遣隋使小野妹子に従い高向玄理、僧旻ら8人の留学生、留学僧の一人として隋へ留学する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keichu (1640 - March 4, 1701) was a priest of the Shingonshu sect and a Japanologist (Kokugaku [national study] scholar) who lived in the mid-Edo period. 例文帳に追加
契沖(けいちゅう、1640年(寛永17年)-1701年3月4日(元禄14年1月25日(旧暦)))は、江戸時代中期の真言宗の僧であり、和学者(国学者)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Teitoku MATSUNAGA (1571-January 3, 1654) was a haiku poet, kajin (waka [a traditional Japanese poem of thirty-one syllables] poet) and a scholar of the study of waka. 例文帳に追加
松永貞徳(まつながていとく、1571年(元亀2年)-1654年1月3日(承応2年11月15日(旧暦)))は、江戸時代前期の俳人・歌人・歌学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, one study indicates that, after his death, Yoshitada's sons were fostered in the house of TAIRA no Tadamori as his wife was Tadamori's older sister. 例文帳に追加
また、義忠の妻が平忠盛の姉であることから、義忠の死後その子らが平忠盛の邸で養われていたとする研究もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He joined the Ministry of Justice of the Meiji government in the following year, and because he was good at French, he was sent to France to study, and after returning, he was appointed by Toshimichi OKUBO. 例文帳に追加
翌年に明治政府の司法省に仕官し、フランス語ができたためフランスに留学、帰国後に大久保利通に登用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It used to use the Chinese characters '藤原真光' for his name in most cases, but the result of recent study has determined that it really was '藤原真先'. 例文帳に追加
かつては名前を「藤原真光」とすることが多かったが、近年の研究の結果「藤原真先」であったことが確定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to that great fire, his students were scattered, and Ranzan, having some time to spare, spent his time writing literary works on his study. 例文帳に追加
この大火で門弟達は散り散りとなり、しばらくの暇ができた蘭山は、自身の研究をまとめる著作の執筆をして過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the retirement, he returned to Izushi, where he formed the foundation of studies on local history of the Tajima Province by writing 'Revised Tajima Study,' as well as contributed to the promotion of education. 例文帳に追加
退官後は出石に戻り、「校補但馬考」を著して但馬国の郷土史研究の基礎を築いたほか、教育振興などにつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, they could not find a teacher near the place they lived, and although they made him study in such places as Nagaoka City, Shibata City, and Takada City, they still could not find a suitable teacher. 例文帳に追加
しかし辺縁の地にて師が見つからず、長岡市、新発田市、高田市などに遊学させるも相応しい師を見つけられずにいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was because Meika could not agree with Sorai's educational policy and moreover, he judged that there would be nobody to inherit Soraigaku (study preached by Sorai) in kobunjigaku. 例文帳に追加
これは徂徠の教育方針に納得できず、さらには古文辞学内に徂徠学を継承する者はいないと判断したからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1857, he left his hometown to study in Edo as a Joshi, and he became a student of Confucian Totsuan OHASHI and got to devote himself to the thought of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加
上士として安政4年(1857年)には江戸へ遊学し、儒者大橋訥庵の門に学び、尊王攘夷思想に傾倒する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After learning Chinese (herb) medicine which was his family business, he went to Tokyo at the age of 20 and became the disciple of Sajuro BABA, the translator of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to study Dutch. 例文帳に追加
家業の漢方医学を修得したのち、20歳で江戸に出て江戸幕府通詞馬場佐十郎に弟子入り、オランダ語を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the age of 18, he entered a private school called Yoshido run by Shuhaku AZAI to study traditional Chinese medicine, while he also studied Confucianism under Ansai YAMAZAKI and Jinsai ITO at the same time. 例文帳に追加
18歳の時、浅井周伯の私塾・養志堂に入り東洋医学を学びながら、儒学を山崎闇斎、伊藤仁斎に学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the time Yoshimune started the reform, the cultural center of Japan including the herbalism study ground was still in Kyoto, which had not been changed yet since the establishment of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
この時はまだ、江戸幕府開幕後も日本の文化中心地は京都であり本草学の中心地もまた京都であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sadakyo was diligent in his studies since he was young, studied under Shinyo EDAYOSHI and Matsudo ISHII, learned keigaku (study of Keisho in Confucianism), and was excellent in archery and the art of the spearmanship. 例文帳に追加
貞興は、少年の頃から勉学に勤しみ、枝吉神陽、石井松堂に師事し、経学を修め、槍術や馬術にも秀でていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was also a prominent thinker of the principle of reverence for the Emperor and a scholar of the study of Chinese classics and later became an education grand master (tutor) to Haruko ICHIJO (later to become Empress Dowager Shoken). 例文帳に追加
尊皇思想家、漢学としても著名で、後に一条美子(後の昭憲皇太后)の学問師範(家庭教師)を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, on the other hand, there is a room to study whether this Otari's activity is really peculiar or not. 例文帳に追加
しかし、一方で、この雄足の活動が、下級官人としては極めて特異なものであったのかについては、なお検討の余地があるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TAKAHASHI introduced experimental pharmacology to Japan: the study of changes on a living organism induced by the ingestion of a chemical agent. 例文帳に追加
生体の中にある科学働体が摂取されておこる変化を攻究する学問(実験薬理学)を日本に導入したのは高橋であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of the year, Kazumaru (Harenaga) TSUCHIMIKADO was dismissed from the position of daigaku goyogakari (person in charge of the education of the Imperial Household) and the privileged status of Tsuchimikado family in calendar study was abolished. 例文帳に追加
同年末、土御門和丸(晴栄)は大学御用係を免職となり、暦道における土御門家の特権は廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was natural that the toraijin seldom used Chinese language while staying in Japan, and very few people learned only Ondo (the study of pronunciation of Chinese language). 例文帳に追加
もっとも日本国内にいる限りにおいて、中国語が用いられる事はほとんどなく、音道のみを学ぶ者はほとんどいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Monjo hakase of Daigaku-ryo (大学寮: an institute for the training of government officials established under ritsuryo-sei [a system of centralized government based on the ritsuryo codes], which belonged to Shikibu-sho [Ministry in charge of ceremonies in the Nara and Heian periods]) was a teacher of kiden-do (the study of histories, one of the subjects taught at Daigaku-ryo), and was ryoge-no-kan (a government post outside those determined under ritsuryo-sei). 例文帳に追加
文章博士(もんじょうはかせ)は、大学寮紀伝道の教官(令外官)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After studying under Enni, first chief priest of Tofuku-ji Temple, he left to study in Northern Song period China at the age of 40 and returned to Japan over 10 years later in 1262. 例文帳に追加
東福寺開山の円爾(えんに)に師事した後、40歳で北宋に留学、10年以上も修行した後、弘長2年(1262年)帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Color on gold leaf background paper image of a pine tree and flowering plants: In fact a pair of two-section folding screens (byobu) but included with the 'large study hall wall paintings.' 例文帳に追加
紙本金地著色松に草花図二曲屏風一隻 屏風仕立てになっているが、「大書院障壁画」と一連のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A teahouse to the north of the shoin (study hall) is the size of four tatami mats plus one of less than normal size that is said to be modeled on the Mittan Teahouse at the Ryuko-in sub-temple of Daitoku-ji Temple. 例文帳に追加
書院の北に接する四畳半台目の茶室で、大徳寺龍光院の茶席「密庵」(みったん)の写しといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main house (Meisho den) and the study (an important cultural property) at Kaju-ji Temple where she used to live, were reconstructed in the new location after she died. 例文帳に追加
勧修寺にある寝殿(明正殿)と書院(重要文化財)は、明正天皇が生活した御殿を彼女の死後に移築した物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In tribute to Natsuno's accomplishments, the Kiyohara clan went on to produce many outstanding figures in the field of study and literature through the ages. 例文帳に追加
後世、清原氏はこうした夏野の業績を深く一門の誇りとし、史上において学問や文芸に秀でた人物を多く輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Organ Theory (Tenno kikan setsu) is a theory from the Study of Constitution about Emperor, and it was established under the Constitution of the Empire of Japan. 例文帳に追加
天皇機関説(てんのうきかんせつ、天皇機關說)とは、大日本帝国憲法下で確立された、天皇に関する憲法学説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, as long as there was a diploma for completing a higher school, one could enter an imperial university without any examinations as long as he was not choosey about the field of study, 例文帳に追加
そのため、高等学校の卒業証書さえあれば、専攻をえらばないかぎり、どこかの帝国大学に無試験で入学できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Myobo kanmon is kanmon (report) prepared by scholars (Myobo-ke) of Myobodo (study of Codes) including Myobo hakase to respond to consultation. 例文帳に追加
明法勘文(みょうぼうかんもん)とは、明法博士ら明法道の学者(明法家)が、諮問に対する解答として勘申した文書(勘文)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1953, in the wake of the discovery of Shibi (ornamental ridge-end tile) in the vicinity of the location where the roof tiles were found, excavation and study by Naniwakyushi Kenshokai (Association of honoring publicly for Naniwa Palace site) got underway. 例文帳に追加
昭和28年、同地付近から鴟尾(しび)が発見されたのがきっかけで、難波宮址顕彰会の発掘・調査が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early Showa period, "Kai shiryo shusei" and "Kai sosho" were published, and the empirical research was initiated by Yamanashi Kyodo Kenkyuukai (Yamanashi Local History Study Group). 例文帳に追加
昭和初年には『甲斐史料集成』や『甲斐叢書』が刊行され、山梨郷土研究会も発足し実証的研究がスタートした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Study toward an effective inspection method for both the supervisory authority and financial institutions, responding accurately to the actual management conditions of financial institutions. 例文帳に追加
○ 金融機関の経営実態に的確に対応し、監督当局と被検査金融機関の双方にとって効率的な検査のあり方の検討 - 金融庁
Full internal check and review of the FSA’s organization and frameworks based on the “FSA’s Full Check Project” (including the use of its research and study functions, etc.) 例文帳に追加
○「金融庁総点検プロジェクト」に基づく金融庁の組織・体制の総点検及び見直し(調査・研究機能の活用等を含む) - 金融庁
To be honest, I have yet to study to such depth, so I intend to conduct studies thoroughly including addressing this matter. 例文帳に追加
そんなことを含めて、まだ私はそこまで、率直に言って勉強しておりませんで、しっかり勉強させていただきたいと思っております。 - 金融庁
Originally, 'gakumonjo' referred to a privately-owned study or library, but after the Kamakura period, people came to use gakumonjo as a place to instruct academics. 例文帳に追加
元は、個人所有の書斎・書庫の意味で用いられていたが、鎌倉時代以後に学問教授の場所としても用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being a person who had an exceptional talent in keigaku (study of Keisho in Confucianism), music, history, calligraphy, and painting, he strived for the restoration of sekiten (ritual for Confucius) and achieved satisfactory results. 例文帳に追加
経学・歴史・音楽・書道・絵画に優れた才能を発揮して釈奠復興に努めるという優れた才能と実績を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the idea of restoring power to the emperor, found in the study of Japanese classical literature, combined with the idea of expelling foreigners, eventually forming 'Sonno Joi' Movement (the Movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) as a tool to revoke the bakufu government. 例文帳に追加
また、国学思想から来る尊王思想と結びついて「尊王攘夷」運動として幕府批判へつながっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The three scholars of Dejima were the ones who came to Dejima in Nagasaki during the Edo period and conducted a study of natural history. 例文帳に追加
出島の三学者(でじまのさんがくしゃ)とは、江戸時代、長崎の出島に渡来して博物学的研究を行った3人の学者のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since knowledge of mathematics was required, persons from Sando (study of mathematics) of Daigakuryo (Bureau of Education under the Ritsuryo system) played active roles like Sanhakase (Doctor of Numbers) concurrently took a position as Kami (Director) or Suke (Deputy Director). 例文帳に追加
数学知識が必要となるため、頭か助は必ず算博士が兼ねるなど大学寮の算道出身者が活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From then on, it continued to exist changing names to Yogakusho (Institute of Foreign Study), Bansho shirabesho (barbarian book checking office) and Yosho shirabesho (foreign book checking office), which became one of the origins of the University of Tokyo. 例文帳に追加
その後も、洋学所、蕃書調所、洋書調所と名を変えて存続し、現在の東京大学の起源の一つとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With regards to the influences which "Bankoku Koho" brought to Vietnam, it is said the theme is a frontier of the study and detailed research has not been conducted yet. 例文帳に追加
『万国公法』がベトナムにもたらした影響については、いまだ研究上のフロンティアといってよく、詳しい研究は未だ為されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Within this district, they organized the 'Kayabuki-no-sato Preservation Society' and made an in-depth study on various issues to strike a balance between preserving the historic area and lifestyle of residents. 例文帳に追加
地区では「かやぶきの里保存会」を組織し、歴史的景観の保全と住民の生活を両立すべく、さまざまな検討を重ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
