1016万例文収録!

「TRILLION」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > TRILLIONの意味・解説 > TRILLIONに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

TRILLIONを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 664



例文

Italy has a huge governmental debt balance of approximately 1.9 trillion, which serves as the biggest factor for market concern.例文帳に追加

イタリアはおよそ1兆9千億ユーロもの巨額の政府債務残高が市場の懸念を呼ぶ最大の要因である。 - 経済産業省

On a numerical basis, external M&As12 by Japanese enterprises in 2011 was the largest level at 457 in and after 1996 and on a value basis, the third largest amount of about 6.3 trillion yen例文帳に追加

2011 年の我が国企業による対外 M&A12は、件数でみると 1996 年以降で最多の 457 件、金額でみると 3 番目に多い約 6.3 兆円となった。 - 経済産業省

Through this project, they expect that the related industries will increase the annual added value to W700 trillion, the export value will reach $900 billion, and 3.5 million jobs can be created by 2018.例文帳に追加

本プロジェクトにより、2018 年までに関連産業の年間付加価値額が 700 兆ウォン、輸出額が9 - 経済産業省

Although the growth was less than the growth in 2009 (30.4% increase over the previous year) which greatly increased by implementation of the “4 trillion Yuandomestic demand stimulus policy, it still maintained a high level.例文帳に追加

「4兆元」内需拡大策の実施により大きく伸びた2009年の伸び(同30.4%)は下回ったものの、引き続き高い水準を維持した。 - 経済産業省

例文

China (1.0056 trillion dollars) also became 2nd in the world in exports by passing Germany (931.447 billion dollars) in 2009 (Figure 1-1-1-14 Amount of imports by year).例文帳に追加

年間輸入額についても、2009年は、中国(1兆56億ドル)がドイツ(9,314億4,700万ドル)を抜いて世界第2位となった(第1-1-1-14図 輸入額、年次ベース)。 - 経済産業省


例文

Furthermore, from the viewpoint of the involvement of developing countries in trade in goods, the trade in goods involving developing countries during the same period which consists of the trade in goods among developing countries and that between developing countries and developed countries increased approximately seven times from US$0.9 trillion to US$6.1 trillion. This was a rapid increase compared to the approximately five times increase of the trade in goods among developing countries from US$0.9 trillion to US$4.1 trillion, and the difference in value between them have increased from an almost balanced situation to the proportion of approximately three to two (Figure 1-1-8).例文帳に追加

また、財貿易への発展途上国の関与の有無として見ても、同期間の発展途上国・先進国間及び発展途上国・発展途上国間を合わせた発展途上国が関与する財貿易は0.9 兆ドルから6.1 兆ドルへと約 7 倍となり、先進国・先進国間の財貿易が0.9 兆ドルから4.1 兆ドルへと約 5 倍の拡大であることと比べて急速な拡大となっており、規模もほぼ拮抗した状況からおおよそ3:2の比率の違いが生まれている(第1-1-8図)。 - 経済産業省

The foreign currency reserve of Japan in the end of 2006 amounted to US$875 billion, and the foreign currency reserves of China, ASEAN4, and NIEs amounted to US$2.48 trillion.例文帳に追加

2006 年末の我が国の外貨準備は8,750 億ドルに、中国、ASEAN4及びNIEsの外貨準備は2 兆 480 億ドルに達している。 - 経済産業省

Faced by a worsening current account deficit, the United States saw a continuous expansion of its net external debt, which hit a record high of US$2.5462 trillion at the end of 2005.例文帳に追加

経常収支赤字の悪化を受けて、米国の対外純債務残高は拡大を続け、2005 年末には過去最大の2兆5,462 億ドルを記録した。 - 経済産業省

China’s real GDP growth rate was 10.7% in 2006, surpassing 10% for the fourth consecutive year, and its nominal GDP in 2006 amounted to US$2.6301 trillion.例文帳に追加

2006 年の実質GDP 成長率は10.7%と4 年連続で10%を超え、2006年の名目GDPは2 兆 6,301 億ドルにまで達した。 - 経済産業省

例文

The same model calculation also suggests that a total contribution of about ¥2.3 trillion would be provided to Japan’s GDP through the 20 years after such liberalization.例文帳に追加

また、同試算によれば、自由化後の20 年間における我が国 GDP への累積寄与額は、約2兆3,000億円と推計されている。 - 経済産業省

例文

As a result, the current account surplus fell 17.3 percent on the previous year to 10.6523 trillion yen.例文帳に追加

これは所得収支黒字が大幅に拡大したものの、世界経済の減速を受けて輸出が減少し貿易収支黒字が大幅に縮小したことによる。 - 経済産業省

This figure undercut even the 6.7379 trillion yen of1996, the previous trade surplus contraction phase, reaching the lowest-ever level under the current statistical system.例文帳に追加

これは前回の貿易収支の黒字縮小局面である1996年の6兆7,379億円をも下回り、現統計ベースで最も低い水準である。 - 経済産業省

The 2001 service deficit rose 3.5 percent year-on-year to 5.315 trillion yen, or 1.1 percent of GDP.例文帳に追加

2001年のサービス収支赤字は前年より3.5%拡大して5兆3,150億円となり、GDP比で1.1%となった。 - 経済産業省

Where the value of technology exports for all industries stood at 339.4 billion yen in FY1990, the same figure had more than tripled to 1.579 trillion yen by FY2001.例文帳に追加

1990年度には3,394億円であった全産業の技術輸出額は、2000年度にはその3倍を超える1兆579億円もの規模となっている。 - 経済産業省

Looking back over history, in 1986 following the Plaza Accord, portfolio investment reached 17.2 trillion yen, or five percent of GDP, but has since gradually declined.例文帳に追加

歴史的には、プラザ合意後の1986年に17.2兆円とGDP比5%にも上る証券投資の流出が起こったが、その後は徐々に減少した。 - 経済産業省

METI also implemented anti-crisis response measures, including the provision of loans totaling approximately \\3 trillion to middle-ranking and large companies.例文帳に追加

更に、総額3兆円規模の中堅・大規模企業向けの融資などを行う危機対応業務も実施。 - 経済産業省

As mentioned earlier, infrastructure, such as power supply, creates demand worth about $160billion (about \\16 trillion) every year in East Asia.例文帳に追加

上でも述べたように、現在、東アジア地域で必要とされる電力等のインフラ需要は年間約1,600 億ドル(約16兆円)とされている。 - 経済産業省

The Iraqi government plans to invest $50 billion (about \\4.9 trillion) in the development of oilfields and the development of refinery plants by 2015.例文帳に追加

イラク政府は、2015 年までに油田開発や製油所建設に500 億ドル(約4 兆9000 億円)の投資を想定している67。 - 経済産業省

Outstanding bonds have also increased steadily to about 3 trillion dollars, a growth of about 300%in the last five years until the end of 2006.例文帳に追加

債券投資発行残高も、着実に増加し、2006年末までの5年間で約3兆ドルと約3倍になった。 - 経済産業省

In particular, upon its accession to the WTO in December 2001, China has achieved tremendous growth in export and earned the status of the "Global Factory." During these periods, China's nominal GDP increased from US$308 billion in 1980 to US$3 trillion and 250.8 billion in 2007.例文帳に追加

特に2001年12月のWTO加盟以降、輸出を一層飛躍的に伸ばし、「世界の工場」としての地位を確立した。 - 経済産業省

The GCC is an important market for Japan, with Japan's export to the GCC reaching about 1.79 trillion yen (2006).例文帳に追加

また、我が国のGCC諸国への輸出額も約1兆7,900億円(2006年)に到達しており、市場としても重要である。 - 経済産業省

The income received from the direct investment increased by 30% over the previous year to approximately 5.31 trillion yen in 200710.例文帳に追加

2007年には、所得の受取のうち、直接投資収益の受取は5兆3,093億円(前年比30%増)と着実に拡大している10。 - 経済産業省

Extension of the payment of employment insurance benefits (for 90 days) (implemented since October1st)<The impact of the job creation and support expected under Phase 3>Total: 6.1 trillion yen例文帳に追加

雇用保険の給付の延長(90日分)(10月1日より施行済み)<フェーズ3の雇用創出下支え効果> 総額6.1兆円 - 厚生労働省

Even having the software examine 1/65536th of the possible keys would require looking at 1,099,511,627,776 keys (240 or about a trillion keys). 例文帳に追加

ソフトに可能な鍵の1/65536をチェックさせるだけでも、1,099,511,627,776個の鍵(240 または1兆個の鍵)を調べなくてはならないことになる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

In other words, a search unit can try an average of a trillion keys before reporting that a wrong key looks interesting. 例文帳に追加

つまり、探索ユニットは、おもしろそうな鍵を報告するまでに、平均で1兆個くらいの鍵を試せるわけだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

I understand that Sumitomo Mitsui Financial Group holds 22% of the outstanding shares in Promise. Although the money lending market expanded to nearly 20 trillion yen at one time, it is probably worth about 10 trillion yen now that the amended Money Lending Business Act is in force. 例文帳に追加

私の聞くところ、確かプロミスは(株式の)22%を三井住友フィナンシャルグループが持っておりまして、貸金業というのは、昔は20兆円近く膨れ上がっていた時代もございますが、改正貸金業法になりましても、多分10兆円ぐらいのマーケットがあると思います。 - 金融庁

A.The necessary fiscal funds include 10 trillion yen for such items as employment-related and life assistance measures, tax grants to local governments, reserves for additional emergency measures and tax cuts as well as life-assistance measures worth 6 trillion yen, which were announced on October 30. 例文帳に追加

答)財政上の対応というのは10兆円、これは雇用対策あるいは交付税、あるいはまた新しく出来る経済緊急対応予備費、それから政策減税、それから生活対策、これは10月30日に発表した6兆円、合わせて10兆円。 - 金融庁

There are three reasons for expanding the quota to 12 trillion yen, such as that the amount of the capital injection made after the bursting of the economic bubble, whose purpose was quite different from the purpose of the current capital injection scheme, was around 12 trillion yen. Would you like to know the reasons? 例文帳に追加

12兆というのは過去の、確かバブル崩壊の後の資本注入が、目的は全然ある意味じゃ逆ですけれども、大体12兆円ぐらいだったとか、12兆にする根拠が3つぐらいありますけれども、それ知りたいですか、一つの目安としてなぜ12兆にしたかという。 - 金融庁

The emergency that you mentioned now, namely the Great East Japan Earthquake, inflicted damage worth 15 trillion to 25 trillion yen, according to the government's estimate. How do you feel about the scale of the damage, and what measures are you going to take as the Minister for Financial Services. 例文帳に追加

大臣が今おっしゃった非常時ということで、東日本大震災なのですけれども、政府の試算では被害額の規模が15兆円から25兆円という数字が出ていますが、この規模についての受け止めと、また金融担当の大臣としてどのように今後対応を考えておられますか。 - 金融庁

The necessary fiscal funds include 10 trillion yen for such items as employment-related and life assistance measures, tax grants to local governments, reserves for additional emergency measures and tax cuts as well as life-assistance measures worth 6 trillion yen, which were announced on October 30. 例文帳に追加

財政上の対応というのは10兆円、これは雇用対策あるいは交付税、あるいはまた新しく出来る経済緊急対応予備費、それから政策減税、それから生活対策、これは10月30日に発表した6兆円、合わせて10兆円。 - 金融庁

Although the quota for capital injection under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was initially expected to be set at around 2 trillion yen, it was decided on Friday that funds totaling 12 trillion yen will be allocated. Could you explain this change? 例文帳に追加

金融機能強化法の資本注入枠ですが、当初の準備段階では2兆円という数字を前提というのか、それくらいでいわれておりましたが、金曜日(12日)の段階では12兆円が準備されることになり、それに関する説明を改めて伺いたいというのと、 - 金融庁

In line with this call, the quota has been expanded by 10 trillion yen to 12 trillion yen amid the ongoing turmoil in the global financial market so that we can deal with any situation. 例文帳に追加

その精神に沿って、とにかくこのグローバルな金融市場の大混乱が進行中でございますので、どういった事態が起きても十分な対応ができるような大きな枠を確保すると、こういう考え方で10兆円を追加し12兆円という枠にしたということでございます。 - 金融庁

For your information, the quota of 12 trillion almost matches the amount of capital injected so far since the financial crisis of 1997-98, which comes to 12.4 trillion yen. 例文帳に追加

この12兆円という枠のマグニチュードについて参考までに申し上げれば、これまでに97、98年の金融危機以来これまでに投入した公的資金による資本注入の額が12.4兆円ですので、ほぼそれに匹敵するような規模になっているということもいえようかと思います。 - 金融庁

Fiscal and monetary policies of the world’s major economies are essential to prop up aggregate demand of the world economy.Japan has been implementing economic policy packages totaling 75 trillion Yen (approx.$750 billion), including 12 trillion Yen of fiscal stimulus since last October. 例文帳に追加

世界の総需要を下支えするためには、特に、主要国における財政金融措置が重要であり、我が国においては、昨年10月以来、約12兆円(約1200億ドル)の財政措置を含む75兆円(7500億ドル)の経済対策を推進しております。 - 財務省

In the Japanese game industry, the economic ripple effect of "Pocket Monsters" which developed from game software to become anime is estimated to be a direct effect of one trillion yen in products such as television anime, films, toys, and clothing, coupled with the ripple effect of entry into overseas markets. The total value of this effect is therefore estimated at two trillion yen.例文帳に追加

我が国のゲーム産業に関しては、ゲームソフトからアニメ化された「ポケットモンスター」の経済波及効果は、テレビアニメ、映画、玩具、衣料用品等による1兆円の直接効果と、海外進出による波及効果を合計すると約2兆円と試算されている。 - 経済産業省

Last year, restrictions on the supply side occurred due to large-scale natural disasters such as the earthquake and the flooding in Thailand and this created a special environment in which a decline in export quantity (about 2 trillion yen) and an increase in import quantity (about 1.9 trillion yen) tended to take place more easily than usual.例文帳に追加

昨年は、震災やタイ洪水といった大規模な自然災害による供給面での制約が発生したため、例年よりも輸98 リム情報開発株式会社(2007)等において、各地域のLNG 価格のリンク先の違いについて言及している。 - 経済産業省

While affiliated Japanese-overseas companies increase local procurement together with overseas operation, they tend to make procurements from Japan simultaneously to a certain degree. The affiliated Japanese overseas companies in the U.S. procured approximately 4 trillion yen from Japan in 2009, and companies in China and ASEAN procured approximately 3 trillion yen from Japan (Figure 3-2-2-2).例文帳に追加

日系現地法人は海外展開に伴い現地調達を向上させていく一方で、我が国からの調達も一定額を行う傾向があり、2009 年には米国では約4 兆円、中国やASEAN では約3 兆円を日本から調達している(第3-2-2-2 図)。 - 経済産業省

In recent years, income receivable generated by such overseas investment has increased, with the surplus in the balance of income reaching about 12.3 trillion yen in 2009. It is much larger than the surplus in the balance of trade which was about 4.0 trillion yen in the same year. The surplus in the balance of income has exceeded that in the balance of trade for the fifth consecutive year (see Figure 5-2-2-1).例文帳に追加

近年は、こうした海外投資から生み出される所得の受取が増加し、2009 年の所得収支が約12.3 兆円と、貿易収支の約4.0 兆円を大きく上回っており、5 年連続で所得収支が貿易収支を超過している(第5-2-2-1 図)。 - 経済産業省

The value of Japan’s FDI inward stock has been steadily increasing since 1999, jumping from ¥3 trillion in 1998 to ¥18.5 trillion in 2008 – a six-fold increase in the past ten years (Figure 2-2-3-15). However, Japan’s FDI inward stock accounts for only approximately 1% of global FDI inward stock (Figure 2-2-3-16). Moreover, when comparing the ratio of FDI inward stock to GDP, the Japan’s ratio is lower than that of the U.S. and major EU countries.例文帳に追加

しかしながら、世界全体に占める我が国の対内直接投資残高の比率は1%弱であり(第2-2-3-16図)、また、対内直接投資残高のGDP比率の国際比較において、米国やEUの主要国と比較すると低い。 - 経済産業省

Counting tourism as an export product, the aggregate amount of international tourism revenue and international tourists fare for 2007 was $1.21 trillion, which accounted for 6% of the aggregate value of exports of global goods and services ($16.9 trillion), and increased at a rate almost equivalent to the aggregate value of food exports (Figure 2-2-3-29).例文帳に追加

輸出商品として観光を捉えた場合、2007年の国際観光収入と国際旅客運賃の総額は1兆21億ドルで、世界のモノとサービスの輸出総額(16.9兆ドル)の6%、食料品の輸出総額に匹敵する規模となっている(第2-2-3-29図)。 - 経済産業省

In terms of market capitalization, Japan’s Tokyo Stock Exchange ranked second in the world at the end of 2007; however, the capitalization of the stocks listed on the New York Stock Exchange in the United States, the world's largest exchange, was 15.7 trillion US dollars, representing approximately 3.7 times that of Tokyo at 4.3 trillion US dollars (see Figure 2-4-70).例文帳に追加

時価総額で比較すると、我が国の東京証券取引所は、2007年末時点で第2位であるが、第1位の米国ニューヨーク証券取引所の上場株式時価総額15.7兆ドルに対し、4.3兆ドルと、約3.7倍の乖離となっている(第2-4-70図)。 - 経済産業省

In recent years, the amount of returns accruing from such foreign investment has increased; the income balance in 2011 was about 14 trillion yen, significantly surpassing the trade balance which posted a deficit of about 1.6 trillion yen; the amount of income balance has exceeded the amount of trade balance for seven consecutive years.例文帳に追加

近年は、こうした海外投資から生み出される所得の受取が増加し、2011 年の所得収支が約 14.0 兆円と、約 1.6 兆円の赤字となった貿易収支を大きく上回っており、7 年連続で所得収支が貿易収支を超過している。 - 経済産業省

On the other hand, in the federal budget for 2012 to 2014 prepared by the government of the Russian Federation, expenditure is scheduled to increase to 14.1 trillion rubles in 2014 from 11.8 trillion rubles in 2012 due to a large increase in the defence budget, and it is expected that the fiscal balance will fall into negative territory again in 2012.例文帳に追加

一方で、ロシア政 府の作成した2012-2014 年度の連邦予算では国防予算 の大幅増 などから歳出が2012 年の11.8 兆ルーブ ルから2014 年には14.1 兆ルーブルに拡大される計画 となっており、2012 年には再び財政赤字に転じる見 通しである208。 - 経済産業省

According to the 2013 fiscal budget (OMB (2012))139 that President Obama sent to Congress on February 13, 2012, while fiscal deficit in fiscal 2012 is expected to be US$ 1 trillion and 327 billion, exceeding US$ 1 trillion for four consecutive years, fiscal deficit in fiscal 2013 is expected to be US$ 901.4 billion, decreasing by 32.1% year on year.例文帳に追加

2012 年 2 月 13日にオバマ大統領が議会に提出した2013 会計年度予算教書(OMB(2012))139によると、2012年度の財政赤字は 1 兆 3,270 億ドルと、4 年連続で 1 兆ドルを超える見通しとなる一方で、2013 年度の財政赤字は前年比 32.1%減の 9,014 億ドルになる見通しである。 - 経済産業省

This is because while the expenditures are expected to remain $US 3 trillion and 801 billion, only a 0.2% increase year on year, the revenues are expected to reach $US 2 trillion and 902 billion, a dramatic 17.6% increase year on year, mainly thanks to increases in tax revenues entailed in economic recovery and revenue increases from imposing greater taxes on the wealthy class.例文帳に追加

これは、歳出が 3兆 8,010 億ドルと前年比 0.2%増の微増にとどまるのに対して、歳入が主に景気回復に伴う税収の伸びや富裕層に対する課税強化による収入増により、2 兆 9,020億ドルと同 17.6%増の大幅増になると想定しているためである。 - 経済産業省

In addition, the declaration made by leaders which attended the G20 London Summit held in April 2009 stated that the government expansion by various countries would rise to 5 trillion dollars (500 trillion yen) by the end of 2010 and confirmed the importance of continued measures by each country to maximize fiscal and monetary policy measures.例文帳に追加

更に、2009年4月に開催されたG20ロンドン・サミットの首脳声明では、各国による財政拡大が、2010年末までの累計で5兆ドル(約500兆円)に上るとされ、引き続き各国が、最大限の財政・金融上の措置をとることの重要性が確認された。 - 経済産業省

Sales of the Japanese manufacturing industry (total sales of Japanese domestic corporations and Japanese overseas subsidiaries) were about ¥490 trillion in 2004. Of that, the sales of overseas subsidiaries were about ¥80 trillion, reaching an historic high of 16.2% of the total sales.例文帳に追加

我が国製造業の売上高(日本国内法人及び日系海外現地法人の売上高の合計)は2004年時点で約 490 兆円であり、うち海外現地法人での売上高は約 80 兆円で、海外現地法人売上比率は16.2%と過去最高を更新した。 - 経済産業省

Looking at the service balance in 2001, the September terrorist attack on the United States prompted a significant slump in the number of people traveling abroad, reducing the travel deficit by 8.3 percent year-on-year to 2.8168 trillion yen, and the transport account by 0.7 percent to 1.166 trillion yen.例文帳に追加

2001年のサービス収支については、2001年9月の米国同時多発テロの発生により海外旅行者数が大幅に減少したため、旅行収支、輸送収支はそれぞれ2兆8,168億円、1兆166億円の赤字となり、それぞれ前年比8.3%、0.7%と、ともに赤字を縮小した。 - 経済産業省

The income received from such foreign investment has been increasing in recent years. The income account surplus reached about 16.3 trillion yen in 2007, far exceeding the trade account surplus of about 12.3 trillion yen. The income account has exceeded the trade account for 3 consecutive years (see Figure 4-4-15).例文帳に追加

近年では、こうした海外投資から生み出される所得の受取が増加し、2007年の所得収支が約16.3兆円と、貿易収支の約12.3兆円を大きく上回っており、3年連続で所得収支が貿易収支を超過している(第4-4-15図)。 - 経済産業省

例文

For the sustainable economic growth of Asia, Japan should endeavor to establish worldwide a market that is eco-friendly and energy conserving, we aim to expand the size of its Asian environmental business markets to 300 trillion yen by 2030 from the current state 64 trillion yen.例文帳に追加

アジアの持続的な経済成長の実現のため、世界で最も環境に優しくエネルギー制約に強い市場を構築し、その結果、アジアの環境ビジネス市場規模を現状の64兆円から2030年には300兆円に拡大することを目指す。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS