1016万例文収録!

「That will do」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > That will doの意味・解説 > That will doに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

That will doの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 956



例文

Devices, which do not support this will not be able to connect. Note that role switching is performed when a new connection is being established, so it is not possible to ask the remote device if it does support role switching. 例文帳に追加

これらの変更は互いに独立なので、ユーザとマシンの組合わせをどうするか は存在しなくなります。 - FreeBSD

Now that the new bzImage has been copied into your boot directory all you will have to do is reboot the system in order to load these new options.例文帳に追加

bootディレクトリに新しいbzImageをコピーしてしまったので、後は、これらの新しいオプションを有効にする為にシステムを再起動するだけです。 - Gentoo Linux

If you do not have this keyword in your USE variable, all packages that have optional KDE support will be compiled without KDE support.例文帳に追加

USE変数のなかにこのキーワードが設定されていなければ、オプションでKDEサポートをもつパッケージはKDEサポートなしでコンパイルされます。 - Gentoo Linux

A device driver will not probe a reserved region, unless another boot argument explicitly specifies that it do so. 例文帳に追加

デバイスドライバは、他の起動時引数によって明示的に指定されない限り、予約された範囲に対して自動検出動作を行わない。 - JM

例文

There is no general guarantee that a URL, which at one time located a given resource, will continue to do so. 例文帳に追加

ある時点ではリソースの場所を与えていた URL が、ずっとそうでありつづけるという保証は一般にはない。 - JM


例文

You will do that by specifying a custom cell renderer.(For JTables and JLists, the beans binding library enables you to specifydisplay expressions, thus avoiding the need to create a custom renderer. 例文帳に追加

JTablesとJListsについては、Beans Binding ライブラリによって表示式を指定できるため、カスタムレンダラを作成する必要はありません。 - NetBeans

Note that on systems which do not support immediate binding, this constant will not appear in the module.例文帳に追加

即時結合をサポートしないシステムでは、この定数がモジュールに現われないことに注意してください。 - Python

*NiGetSpamData(void)".Developer Studio will throw in a lot of import libraries that you do not really need, adding about 100K to your executable.例文帳に追加

Developer Studio は必要もなく大量のインポートライブラリを DLL に突っ込んで、実行形式のサイズを 100K も大きくしてしまいます。 - Python

If we are too afraid of the word fighting and are unable to fight when necessary to do so, the government is not up to fulfilling its primary duty and, in that case, it will be an administrative organization for business practice, in other words, the business czar and not the government of a country. 例文帳に追加

戦の一字を恐れ、政府の本務を墜(おと)しなば、商法支配所と申すものにて更に政府には非ざる也。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Here, Ikyu tricks Sukeroku into betraying MINAMOTO no Yoritomo as three SOGA brothers, saying 'If you do that, I will support you.' 例文帳に追加

このとき、助六に対し、曾我三兄弟で源頼朝を裏切れ、そのときは自分(意休)も力を貸す、と助六をそそのかす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, it was only after the Sengoku period (period of warring states) that the society began showing its attitude of giving a chance to anyone to rule the tenka as long as they had the will to do so. 例文帳に追加

また、天下取りという意欲を持てば誰でも天下を望める風潮が出てきたのは、戦国時代になってからのことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Heike Monogatari," as he was dying, Kiyomori left a will saying that, 'I do not need a funeral. Instead, place the head of Yoritomo on my tomb.' 例文帳に追加

なお、『平家物語』では清盛が死に臨んで「葬儀などは無用。頼朝の首を我が墓前に供えよ」と遺言を残したとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since I understand that they do not have a large amount of shares of the two GSEs, the impact will be very limited. 例文帳に追加

2社の株式については、大規模に保有しているということは聞いておりませんので、その影響は極めて限定的だと思っております。 - 金融庁

What do you think of expectations that Japan and other countries around the world will purchase newly issued U.S. government bonds? 例文帳に追加

その引受け先として日本とか世界各国が国債を引き受けるのではないかという見方も出ていますが、それについてお考えをお聞かせください。 - 金融庁

There are still many and various things that we can do, so I will appreciate your advice. 例文帳に追加

いろいろこういう点、ああいう点があるということは、まだたくさんありますから、ぜひいろいろ教えていっていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

While you refer to the possibility of a compromise, do you think that the DPJ in its present state will be able to engage in such debate and achieve results? 例文帳に追加

建設的妥協というのは、今の民主党で可能である、そういう議論ができて結果を出すことができるとお考えですか。 - 金融庁

Do you expect that the realignment of regional financial institutions will accelerate? 例文帳に追加

このような地域金融機関の再編が今後もまたずっと加速していくものかどうかということについて、大臣はどのように見ていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

Do you mean that you will not refer to the age threshold in your request for tax revision? 例文帳に追加

つまり、要望の段階では何歳以上とか、そういうのは盛り込まないということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

Although we are still putting the finishing touches, I do not expect that our request will specify the age threshold for "elderly people." 例文帳に追加

今、最終的な詰めを行っておりますが、「高齢者(○○歳以上)」という書き方はされないと思います。 - 金融庁

Some people expect that the period of your concurrently serving in three ministerial posts will end soon. What do you think of this view? 例文帳に追加

3大臣としての兼務が短期間で終わるのではないかという見方もあるんですが、これについてはどう思われますか。 - 金融庁

Regarding the issue of stock prices which was mentioned earlier, do you think that any additional stabilization measures will have to be taken if stock prices are expected to drop sharply? 例文帳に追加

先程の株価の話で、株価の急落が予想される場合、追加的な市場安定化策が何か必要だという考えはありますか。 - 金融庁

Therefore, I do not expect, at this point in time, that this problem will directly produce a serious impact on the Japanese financial system. 例文帳に追加

したがって、現時点において、この問題が直接我が国の金融システムに深刻な影響を与えるような状況にあるとは考えておりません。 - 金融庁

I do not expect, at this point in time, that this problem will directly produce a serious impact on the Japanese financial system. 例文帳に追加

現時点において、この問題が直接我が国の金融システムに深刻な影響を与えるような状況にあるとは考えておりません。 - 金融庁

I do not expect at all that the payment of insurance claims will have an immediate serious impact on the management of non-life insurance companies. 例文帳に追加

保険金の支払いによって直ちに損保会社の経営に深刻な影響があるとは全く考えておりません。 - 金融庁

Do you have an administrative measure in mind when you speak ofappropriate action”? Is it possible that the FSA will take an administrative measure? 例文帳に追加

今の最後の「適切に対処をする」ということは、何かしらの処分なりをお考えということなのでしょうか。 - 金融庁

Therefore, I do not think at all that the insurance claims payment based on contract terms will have a significant impact of insurance companies' financial condition. 例文帳に追加

したがって、定款に基づく保険金支払いについて、保険会社の財務状況に大きな影響があるとは全く考えておりません。 - 金融庁

How do you expect that the stock market plunge will affect the Japanese economy and financial markets? 例文帳に追加

株の暴落の件なのですが、日本経済だとか日本の金融市場に与える影響を、大臣はどのようにご認識でしょうか。 - 金融庁

Let me make sure about what you said earlier. You said that you will take advantage of this opportunity to do something about “amakudari,” or the issue of former SIA employees. 例文帳に追加

さっきおっしゃったことの確認なのですけれども、この天下りというか、OBの問題については、この機会にちゃんと、ということをおっしゃったかと。 - 金融庁

The credit rating agency Standard and Poor's downgraded Spain's rating by two notches. How do you expect that will affect the market? 例文帳に追加

格付会社のスタンダード&プアーズがスペインの格付けを2段階下げましたが、これは市場への影響はどういうふうに見ていますか。 - 金融庁

If that is the case, do you think it will be necessary to review, in particular, the supervision and inspection systems in the future? 例文帳に追加

そうしますと、特に監督体制、監督検査体制の今後見直しの必要があるかとか、そういうところは考えておりませんか。 - 金融庁

Do you think that this will give a popularity boost to the Fukuda cabinet, whose approval rating has been slumping? 例文帳に追加

内閣支持率、今のところ低迷状態が続いていますけれども、これをきっかけに政権浮揚につながるというふうに思われますか。 - 金融庁

I hope that the new FSA leadership team will do its best to tackle various challenges related to financial administration. 例文帳に追加

次期体制においても、引き続き金融行政上の諸課題に全力を挙げて取り組んでもらいたいと考えております。 - 金融庁

I think that the fairness or equality of the scheme will be important from users' standpoint. Do you attach importance to these? 例文帳に追加

大臣のお考えとしては、利用者の立場からすると、その制度の公平性というのは大事だと思うのですけれども、そこら辺は重視されるのですか - 金融庁

On the other hand, it will offer unique classes that do not follow the curriculum guidelines set by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加

その一方で,文部科学省によって定められた学習指導要領に沿わないユニークな科目を開講する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Minagawa said, "We decided to let people know about our marriage so that we can concentrate on skiing at the Olympics. We will both do our best." 例文帳に追加

皆川選手は「五輪での滑りに集中できるよう,僕たちの結婚についてみなさんに伝えることを決めた。ともにがんばりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Asada said, "I'm sure time will fly from this point. I want to do the best I can now so that I can give a great performance at the Vancouver Olympics." 例文帳に追加

浅田選手は「これからあっという間だと思う。バンクーバー五輪で良い演技ができるように今はできる限りがんばりたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

With respect to expenditures, we will strive to promote thorough reforms that do not allow any sanctuaries, while continuously pursuing and further strengthening expenditure reforms.例文帳に追加

歳出面については、歳出改革路線を堅持・強化する方針の下、聖域なき改革を行っております。 - 財務省

Illustrations related to internal details that do not present merely ornamental aspects will not be considered for effects of Industrial Design protection. 例文帳に追加

内部の詳細に関するイラストで装飾的な特徴を表していないものは,意匠保護の趣旨には該当しない。 - 特許庁

For the margin, such a degree will do that it can absorb the dispersion of external form in the case of forming a laminate by laminating and bonding the stacked cores 20.例文帳に追加

その余裕度は、積層コア20を積層、接着して積層体を形成するときの外形ばらつきを吸収できる程度がよい。 - 特許庁

There also exist some enterprises that want to resume business but have no idea when they will be able do so, and such enterprises require urgent support. 例文帳に追加

再開を希望しているものの、目途の立たない企業もあり、早急な支援が必要と考えられる。 - 経済産業省

If buyers do not have complete access to information on an enterprise's products, that enterprise will seek to differentiate itself through sales promotion activities.例文帳に追加

購入者が企業の製品情報について不完全にしか得ることができない場合、販売促進活動による差別化行動を行うことが多い。 - 経済産業省

What should we do about that? I think this is not a problem for Japan alone because other Asian countries will face similar challenges in the future.例文帳に追加

いったいどうすればいいのか。日本だけでなくこれからアジア各国も抱えていく問題でしょう。 - 厚生労働省

she said sadly, "for Oz will not send me home until I have killed the Wicked Witch of the West; and that I can never do." 例文帳に追加

オズは西の邪悪な魔女を殺すまではおうちに返してくれないんですって。そんなの無理よ」ドロシーは悲しそうに言います。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

(Before I go into these experiments, let me hope that none of you, by trying to repeat them, for fun's sake, will do any harm. 例文帳に追加

(この実験をはじめるまえに、おもしろがってこの実験を自分で再現してみようという人は、注意してやってくださいね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

For you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.” 例文帳に追加

あなた方は,「もし主のご意志であれば,わたしたちは生きていて,あのことやこのことをするでしょう」と言うべきなのです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:15』

I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.’ 例文帳に追加

どうすればよいかわかったぞ。こうすれば,わたしが管理職から外された時,人々はわたしを自分たちの家に迎えてくれるだろう』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 16:4』

In praying, don’t use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. 例文帳に追加

祈る時は,異邦人たちがするように無駄な繰り返しを費やしてはいけない。彼らは言葉が多ければ聞かれると思っているのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:7』

For just consider, if you transgress and err in this sort of way, what good will you do either to yourself or to your friends? That your friends will be driven into exile and deprived of citizenship, or will lose their property, is tolerably certain; and you yourself, if you fly to one of the neighbouring cities, as, for example, Thebes or Megara, both of which are well governed, will come to them as an enemy, Socrates, and their government will be against you, and all patriotic citizens will cast an evil eye upon you as a subverter of the laws, and you will confirm in the minds of the judges the justice of their own condemnation of you. 例文帳に追加

そこではソクラテス、そなたは敵とみなされるだろう。政府はそなたを追い回し、愛国心に燃える市民たちは、そなたを法の破壊者と見なして、冷たい視線を送るだろう。そして、そなたを非難する判決を出した裁判官たちに、やはり判決が正しかったんだという確信を持たせることになるだろう。 - Plato『クリトン』

Q.You said that you will not comment on a cabinet reshuffle. But should a cabinet reshuffle be carried out, do you think the approval rating would rise? Also, do you think that the people feel the need for a cabinet reshuffle? 例文帳に追加

問)先ほどの内閣改造についてコメントをされないということだったのですが、改造された場合に、支持率が上がると思われますか。それと、国民が内閣改造を必要だと思っているというふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

例文

Although my job may be simple, if I do not do it properly, that will cause trouble in the following processes. So, I always keep in mind that I am doing a simple but important duty.例文帳に追加

単純作業の中にも私がしっかりやらないそのあとの工程が大変になってしまうので、単純だけど私のところは大事なところだと思っていつも仕事をしています。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS