1016万例文収録!

「The Darkness」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Darknessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Darknessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 652



例文

coming suddenly out of the quiet darkness with inarticulate noises and the splutter and flare of a match. 例文帳に追加

いきなり静かな暗闇からあらわれて、わけのわからない騒音をたて、マッチの音と炎を手にしているのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The sudden realization of my ignorance of their ways of thinking and doing came home to me very vividly in the darkness. 例文帳に追加

そして急に、かれらの考え方や行動様式を知らないという認識が、暗がりの中で鮮明に襲ってきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

It was very black, and Weena clung to me convulsively, but there was still, as my eyes grew accustomed to the darkness, sufficient light for me to avoid the stems. 例文帳に追加

真っ暗で、ウィーナはガタガタふるえながらしがみついて来ましたが、目が闇に慣れるにつれて、まだ枝を避けるのに十分な光はありました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

it came out of the gathering darkness, wavered tragically for a moment, and then disappeared around the next bend. 例文帳に追加

濃密な闇の中から踊り出、一瞬、悲しむようにふらついたかと思うと、次のカーブを回って姿を消した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

Darkness, accompanied by a thick fog, was gaining upon the dusk of February and the lamps in Eustace Street had been lit. 例文帳に追加

暗闇が濃霧を伴って二月の黄昏を侵しつつあり、ユーステス・ストリートにはランプがともされていた。 - James Joyce『カウンターパーツ』


例文

When at last the heavens were steady again, John and Michael found themselves alone in the darkness. 例文帳に追加

空がふたたび平穏をとりもどしたとき、ジョンとマイケルはくらやみのなかで、自分たちだけであること事が分かりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

It was Jane's invention to raise the sheet over her mother's head and her own, this making a tent, and in the awful darkness to whisper: 例文帳に追加

ジェーンの発明したことですが、シーツをママと自分の頭からかぶせてテントを作って、真っ暗な中でささやくのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The world was a ghostly shadow, thrown for a moment upon the pure darkness, which returned ever whole and complete. 例文帳に追加

世界はもはや、不断にすべてを満たし尽くしてしまう純粋な闇の上に、束の間投げかけられる、幽冥の影にすぎない。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don’t tell the truth. 例文帳に追加

もし,自分がその方と交わりを持っていると言いながら,闇の中を歩むなら,わたしたちは偽っており,真理を告げていません。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 1:6』

例文

wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever. 例文帳に追加

自分の恥を泡立たせる海の荒波,さまよう星であって,彼らのためには闇の暗黒がいつまでも用意されています。 - 電網聖書『ユダからの手紙 1:13』

例文

the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned.” 例文帳に追加

闇の中に座っている民は大きな光を見た。 その地方で死の陰で座っている者たち, その者たちに光が昇った」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 4:16』

In the warning light WL including the flashing light unit 4 provided with a light source of an LED and a lighting control device 6 periodically controlling light and darkness of the light emission intensity of the light source, the lighting control device 6 controls light emission of the light source in a predetermined level in which the luminous intensity in darkness does not become zero.例文帳に追加

LEDからなる光源を備える点滅灯ユニット4と、当該光源の発光光度を周期的に明暗制御する点灯制御装置6とを備える警告灯WLであって、点灯制御装置6は暗時の光度が零にならない所定レベルで光源を発光制御する。 - 特許庁

A brightness and darkness boundary forming part 41C which cuts off a part of the reflection light from a reflector 34 for reflecting frontward the direct light from the light source 12a and forms a cut-off line CL of the light distribution pattern is formed at the front end part of the brightness and darkness boundary formation board 41.例文帳に追加

光源12aからの直接光を前方に反射するリフレクタ34からの反射光の一部を遮蔽して配光パターンのカットオフラインCLを形成する明暗境界形成部41Cが、明暗境界形成板41の前端部に形成される。 - 特許庁

The daughter of Kumanokuni no miyatsuko in Muro-gun, Kii Province, (Kiyohime) fell in love with Anchin, who received lodging, at first sight, and she sneaked into his bedroom under cover of darkness, though she was a woman. 例文帳に追加

紀伊国牟婁郡熊野国造清次の娘(清姫)は宿を借りた安珍を見て一目惚れ、女だてらに夜這いをかけて迫る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While this mikoshi passes through, houses turn off their lights to welcome it; thus the festival is called "Kurayami no Kisai (Strange Festival of Darkness)." 例文帳に追加

この神輿の通過する間は、家々も明かりを落として、それを迎えるため「暗闇の奇祭」と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His haiku 'Kawakumamonaku akikurenu tsuyunosode' (In fall, darkness comes quickly after sunset, so, the laundry does not dry completely)' appeared in a memorial collection tribute to Mokuga YOSHIMURA's mother published in 1852 in Nagano. 例文帳に追加

嘉永5年(1852年)に長野にて版行された、吉村木鵞の母の追悼集に、井月の発句「乾く間もなく秋暮れぬ露の袖」が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The skin symptoms which can be prevented and improved by this β-endorphin production accelerator include, for example, wrinkles, sagging, blotchiness, darkness, dryness, and roughness.例文帳に追加

本発明により予防や改善が図られる皮膚症状の例としては、しわ,たるみ,しみ,くすみ,乾燥,肌荒れなどを挙げることができる。 - 特許庁

To obtain an electronic device capable of achieving improvement of operability in the darkness and with high versatility.例文帳に追加

暗がりの中での操作性の向上を実現することができるとともに、汎用性が高い電子機器を得る。 - 特許庁

The darkness automatic lighting device is constructed of a voltage comparator 3, a pulse comparator 3, an OR circuit 2, a relay circuit 5, one LED 6, and a power source 7.例文帳に追加

電圧比較器3,パルス発生器1,OR回路2,リレー回路5及び1つのLED6及び電源7とからなること。 - 特許庁

To provide a naked eye stereoscopic image display device which suppresses glare due to moire (interference fringe) and light and darkness of pixels without impairing the stereoscopic effect.例文帳に追加

モアレ(干渉縞)や画素の明暗によるギラツキを、立体感を損なわずに抑制した裸眼式立体画像表示装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a binder or filing enabling a closed document or a display sheet to be read without using a luminaire or the like in darkness.例文帳に追加

暗いときに照明等を用いることなくしかも綴じてある書類や表示シート等を読むことが可能なバインダあるいはファイリングを提供する。 - 特許庁

To provide a failure discrimination device for discriminating an illumination load involved in a short fault without reduction in the optical output causing darkness during discrimination of failure.例文帳に追加

故障判別装置において、故障判別中に光出力が低下して暗くなることなく、短絡故障した照明負荷を判別する。 - 特許庁

To provide an emergency lighting device and a guide light device capable of enhancing the darkness characteristics of a discharge lamp using a simple configuration.例文帳に追加

本発明は、簡単な構成で放電灯の暗黒特性を向上させることができる非常用点灯装置および誘導灯装置を提供する。 - 特許庁

Thus, as a filter output signal, it is possible to obtain a signal which extracts the information of only large brightness and darkness change of a subject.例文帳に追加

従ってフィルター出力信号としては対象物の大きな明暗変化情報のみを抽出した信号を得ることができる。 - 特許庁

To provide a display device for taxi capable of preventing visibility from being lowered by light and darkness around the device.例文帳に追加

装置周囲の明暗によって視認性が低下することを防止することができるタクシー用表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide new digital image processing method and device for controlling the lightness/darkness in a binary halftone image in an efficient manner without degrading image quality.例文帳に追加

画質を低下させずに、効率よく、2値ハーフトーン画像の明るさと暗さを制御する新規なディジタル画像処理方法および装置を提供する。 - 特許庁

To provide an object detector which reduces erroneous detection of an object at night or darkness equivalent to the night.例文帳に追加

夜間または夜間に相当する暗さにおいて物体の誤検出を低減する物体検出装置を提供する。 - 特許庁

To provide a protruded corner structure improving safety in the darkness and providing advantage in illumination.例文帳に追加

暗がりのなかでの安全性を向上することができ、また、照明での有利性を発揮することができる出隅構造を提供する。 - 特許庁

To output an image with proper gradation characteristics that an observer views without feeling the glare nor darkness.例文帳に追加

本発明の課題は、観察者にとって眩しさや暗さを感じることのない適正な階調特性を有する画像を出力することである。 - 特許庁

By using the composition as a cosmetic water, inconveniences such as spots, darkness, etc., accompanying with aging phenomena are improved.例文帳に追加

この組成物を化粧水に用いると肌のシミやくすみ等の老化現象に伴う不具合が改善された。 - 特許庁

To realize feasibility of photographing a person putting on glasses by a photographic studio device and to eliminate reflection by which the brightness and darkness of a back wall are made ununiform.例文帳に追加

写真撮影スタジオ装置に於けるメガネ着用写真の撮影可能実現と背面壁の明・暗不均一写りを解消する。 - 特許庁

It is discriminated that the length of a range which does not satisfy a darkness level threshold Y is equal to or more than a set value r (S1).例文帳に追加

最初に暗レベル閾値Yに満たない範囲の長さが設定値r以上であることを判別する(S1)。 - 特許庁

To provide an external electrode type fluorescent lamp improved in darkness starting characteristic without bringing deterioration of light flux in lighting the lamp.例文帳に追加

ランプ点灯時の光束の低下を招くことなく暗黒始動特性が改善された外部電極型の蛍光ランプを提供する。 - 特許庁

As a result, the easy-to-exchange and low-cost switch panel cover can be provided so as to eliminate anxieties and accidents when in darkness.例文帳に追加

そこで当社は簡単に取り替えが出来、安価なスイッチパネルカバーを考案し暗闇時における不安、事故を解消出来る製品と確信致します。 - 特許庁

To provide an organic EL display device capable of improving the contrast between brightness and darkness, and of improving luminance.例文帳に追加

明暗のコントラストを向上させることができ、輝度を向上させることが可能となる有機EL表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide a cosmetic which has a cell proliferation-stimulating action and an anti-aging action and has excellent effects for improving skins having freckles, wrinkles, darkness and the like.例文帳に追加

細胞増殖促進作用、老化防止作用を有し、しみ、しわ、くすみなどの皮膚の改善に優れた効果を有する化粧料を提供する。 - 特許庁

To provide a lighting fixture which can soften the feeling of a child afraid of darkness at bedtime with a pattern reflected on a cover at lighting of a night light.例文帳に追加

常夜灯点灯時にカバーに模様が映し出され、就寝時に暗闇を怖がる子供の気持ちを和らげることができる照明器具を提供する。 - 特許庁

To provide a system which uses shape processing to control the darkness of a certain specific image structure.例文帳に追加

形態処理を用いて、ある特定の画像構造の暗さを調節する暗さ制御を行うシステムを提供する。 - 特許庁

The illuminant 3 for a display in darkness is buried to a base board 2 in which an infinite number of cork grains are mixed into a rubber.例文帳に追加

ゴムに無数のコルク粒を混入して成るベース板2に、暗闇での表示のための発光体3を埋め込む。 - 特許庁

To provide a toilet for a pet of which installed position can be easily recognized by the pet with an eyesight even in pitch black darkness.例文帳に追加

ペットが真っ暗闇の中でも、その設置場所を容易に視認することのできるペット用トイレを提供する。 - 特許庁

To perform consecutive imaging even in the darkness by allowing a device, capable of strobe light emission, detected by a search, to be subjected to light-emitting in imaging.例文帳に追加

探索により検出したストロボ発光が可能な装置を撮影時に発光させることにより、暗所でも連続撮影を行うこと。 - 特許庁

To provide an ornament effect strong in impression and rich in change in a place or a darkness such as a stage where the illumination is darkened.例文帳に追加

ステージなどの照明を落とす場所や暗がり等において、印象が強くて変化に富んだ装飾効果が得られるようにする。 - 特許庁

where Passepartout would have been proud to see his country's flag flying, were hidden from their view in the darkness. 例文帳に追加

そこに祖国の旗が翻っているのを見たら、パスパルトゥーはその旗を誇りに思ったであろうが、夜の闇に隠れていて見えなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Then, as the darkness grew deeper, she put her arms round my neck, and, closing her eyes, tightly pressed her face against my shoulder. 例文帳に追加

すると、闇が深くなるにつれて、彼女はわたしの首に腕をまわし、目を閉じて、顔をしっかりと肩に押しつけてきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

It was indescribably horrible in the darkness to feel all these soft creatures heaped upon me. 例文帳に追加

こんな柔らかい生き物たちが自分の上に積み重なっているのを感じるのは、闇の中でどう表現していいかわからないほど恐ろしいことでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

If you shut your eyes and are a lucky one, you may see at times a shapeless pool of lovely pale colours suspended in the darkness; 例文帳に追加

もしあなたが目を閉じて運がよければ、暗闇に浮かぶおぼろげな色で輪郭のはっきりしない水溜りをときどきみることができるかもしれません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all. 例文帳に追加

わたしたちが彼から聞いており,あなた方に知らせる音信とは,神は光であって,その方の内には少しも闇がないということです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 1:5』

These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever. 例文帳に追加

これらの者たちは水のない井戸,あらしに吹き払われる雲であって,彼らのためには闇の暗黒がいつまでも用意されています。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:17』

To provide a fingerprint input image judgment processing device for judging whether or not inputted fingerprint image data are desired brightness and darkness-related image data regardless of the factor, and for converting the inputted fingerprint image data into the desired brightness and darkness-related image data based on the judgment result.例文帳に追加

入力された指紋画像データが求める明暗関係の画像データであるかどうかを、原因の如何を問わず判定可能であり、判定結果に基づき、入力された指紋画像データを求める明暗関係の画像データに変換する指紋入力画像判定処理装置を提供すること。 - 特許庁

例文

A diffusion pattern causing reversal of brightness and darkness and a diffusion pattern which does not cause reversal of brightness and darkness are formed alternately along the longitudinal direction of a lamp on the lower face of a diffusion plate that is located at the upper part of a plurality of lamps in the backlight assembly.例文帳に追加

バックライトアセンブリにおいて、複数のランプの上部に位置する拡散板の下部面には、明暗反転が生じる拡散パターンと、明暗反転が生じない拡散パターンとがランプの長手方向に沿って交互に形成される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS