1153万例文収録!

「To assert」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > To assertの意味・解説 > To assertに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

To assertの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 213



例文

To assert STPCLK# at fixed intervals so as to reduce an apparent CPU speed and electric current consumption.例文帳に追加

一定間隔でSTPCLK#をアサートすることにより見かけ上のCPUスピードを落とすとともに消費電流を低減する。 - 特許庁

the proprietor’s obligations to assert liability against a person who uses the mark in contravention of the regulations for use例文帳に追加

使用規約に反して標章を使用した者に対して責任を主張する所有者の義務 - 特許庁

Call-in ports require that the serial line assert the data carrier detect (DCD) signal to work correctly. 例文帳に追加

着信用のポートでは、 シリアルラインのデータ キャリア検出 (DCD)信号がオンになっている必要があります。 - FreeBSD

To make the claim for the truth of evolution in this way is to assert nothing about how it might occur. 例文帳に追加

進化が真実だとこういうふうに主張するのは、進化がどうやって起こるのかについては、何も言っていない。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

例文

You are using the make buildkernel and make installkernel targets, but you failed to assert the completion of the make buildworld target. 例文帳に追加

あなたは新しい make buildkernel や makeinstallkernel ターゲットを 使っているのにも関わらず、 makebuildworld を行なっていないのではないでしょうか? - FreeBSD


例文

a walk around a territory (a parish or manor or forest etc.) in order to officially assert and record its boundaries 例文帳に追加

公式にその境界を主張し、記録するために領域(教区、邸宅、または森林など)の周りを歩くこと - 日本語WordNet

On these grounds some people assert that Rinno-ji Temple tried to avoid becoming involved in the conflict between the officials of the bakufu. 例文帳に追加

これを根拠に輪王寺が幕閣内の政争に巻き込まれることを避けたのではないかとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A licensee cannot assert any perfected right to copyrighted works against a third party because the Copyright Law has no system by which a licensee can perfect a right. 例文帳に追加

なお、著作権法上、ライセンシの権利に第三者対抗力を認める制度は存在していない。 - 経済産業省

The next morning at dawn they saw the coast, and John Bunsby was able to assert that they were not one hundred miles from Shanghai. 例文帳に追加

翌朝夜明けごろに海岸が見え、ジョン・バンスビーはシャンハイまであと百マイルもないだろうと断言した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

The imaging apparatus counts the number of assert times of horizontal synchronizing signals for an exposure period so as to apply bias current control to the imaging element.例文帳に追加

露光期間中に水平同期信号のアサート回数をカウントし、撮像素子のバイアス電流制御を行う撮像装置。 - 特許庁

例文

For these reasons, one hesitates to assert that the hero is Narihira and prefers to state that he has something of Narihira or he is a man like Narihira. 例文帳に追加

よって、主人公を業平と断言することははばかられ、業平の面影があるとか、業平らしき男、と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An arbitration circuit 2 monitors the assert status of a bus request signal to be supplied from bus masters 3, 4 and 5 and a transfer status signal being one signal of a shared bus 8, and arbitrates a bus master using the shared bus 8 according to the assert circumstances.例文帳に追加

調停回路2はバスマスタ3,4,5から供給されるバス要求信号のアサート状態と、共有バス8の一信号である転送状態信号とを監視し、アサート状況に応じて共有バス8を使用するバスマスタの調停を行う。 - 特許庁

Therefore, it is impossible to assert the popular theory that Ieyasu plotted the separation of Hongan-ji Temple into Higashi-Hongan-ji Temple and Nishi-Hongan-ji Temple. 例文帳に追加

そのため、本願寺の東西分裂が通説のような家康の策謀によるものであったか否かは断定できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If dummy stocks are neglected, the holder can assert that he or she is the stockholder, which leads to various problems.例文帳に追加

名義株を放っておくと、名義人が自分が株主だと主張する可能性があり、様々な問題につながってしまう。 - Weblio英語基本例文集

But I dare to assert, standing here on my two feet, that in the organic I can duplicate whatever occurs in the inorganic. 例文帳に追加

まあしかし、あえて言わせてもらえば、無機物質において起きていることをそっくり有機物質において起こして見せるよ。 - JACK LONDON『影と光』

To enable the self-evaluation of easiness with a logic function by executing logical operation between a Logic input line and a Logic output line at all the time while a valid mode is active and propagating a dummy mode in spite of whether the Logic input line is in assert state or de-assert state, however, in the dummy mode.例文帳に追加

データ処理システムにおいて、順次論理関数を実行する回路および方法は、1つのクロック源により時間を計測された設計同期論理の一般的な方法で発生する問題を克服することを目的とする。 - 特許庁

To provide a semiconductor circuit having a module to be reset in which a momentary current in reset assert can be reduced.例文帳に追加

リセットを必要とするモジュールを有する半導体回路におけるリセットアサート時の瞬時電流を低減することが可能な半導体回路を得ること。 - 特許庁

Now, if this collaboration leads to assert my position well, I will make sure that you enjoy compensation in return.例文帳に追加

もし、この協力の結果 私の立場が擁護されれば その埋め合わせに君には 十分満足してもらえる見返りを用意しよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In modern mass society, wall paintings were considered an important means by which people with less of an educational background were able to assert their own views or policies in a visual way. 例文帳に追加

近代の大衆社会になって、壁画は学のない人々にも主義主張を視覚的に伝える手法として重視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to the above-mentioned demand from the examiner, the applicant may assert or produce counterevidence by filing a written statement, etc. to the effect that the contents of amendment do not correspond to new matter beyond the original text. 例文帳に追加

これに対し、出願人は、上申書等により、当該補正事項が原文新規事項には該当しない旨を主張、反証することができる。 - 特許庁

But it is to assert that the two activities do not belong together under the same descriptive label unique to one of them, any more that we can assert that two different games, say, soccer and tennis, can both be adequately described either as soccer or tennis. 例文帳に追加

しかし、これは、二つの活動がどちらか一方に特有な同じ記述ラベルにいっしょに属することはないと主張しているのであって、いうなれば、サッカーとテニスという二つの異なるゲームは、サッカーかテニスのどちらかとして適切に記述できるという以上のことは、主張できない。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

As if you're no longer in control of your life, and you feel the need to assert that control in some demonstrative, if illadvised, fashion.例文帳に追加

自分の生活を自分で コントロールできてない気がして 感情をあらわに軽率なやり方で 自分の管理能力を主張したくなるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some say the reason for eating somen is derived from an ancient Chinese historical fact while others assert that people likened somen to threads and by eating it, they wished to be like Orihime who excelled in sewing skills. 例文帳に追加

食べる理由については、中国の故事に由来する説のほか、そうめんの麺を糸に見立て、織姫のように裁縫が上手くなることを願うという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any propensity to aggression at this early stage will, therefore, not assert itself in the seizure and retention of consumable goods; nor does the temptation to do so readily present itself, 例文帳に追加

したがって、この初期の段階で侵略的な傾向が消費財の強奪や保有に現れているわけではないし、そうしたいという誘惑が直ちに現れるわけでもない。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

As a result, both sides agreed to have a chance to talk another day and broke up, but immediately after that the three women of the project stubbornly climbed the mountain in order to assert their view of the problem. 例文帳に追加

その結果改めて話し合いの場を設けることで合意して両者解散したが、その直後に問題提起の為としてプロジェクトの女性メンバー3人が登山を強行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The input/output interface module can interpret packets of data received from the pump controller and assert corresponding individual signals to the control device.例文帳に追加

入出力インターフェースモジュールは、ポンプ制御装置から受信したデータのパケットを解釈し、制御装置へ対応する個別信号をアサートすることができる。 - 特許庁

Judging from the above, it is highly possible that other episodes were added afterward and therefore, some people assert that it is impossible to find out historical facts based on these manuscripts and printed books. 例文帳に追加

このため、それ以外の話は後世の付加の可能性が高いため、これらを元に史実を探ることは困難であるとする見方も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I don't want to make accusations against those girls... but I will assert over and over again...例文帳に追加

まあ、私はそれらの少女に対する非難をする必要はありません。 しかし、私は以上のアサートすると何度も何度も、私はゼロトレランスプログラムを実行します。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some people assert the reason behind its name might be related to the large number of people who, after the war, returned from China and Manchuria and settled in Hokkaido, including Kushiro City. 例文帳に追加

釧路市を含めて北海道各地には戦後、中国、満州からの引揚者が多く移り住んだことと関係があるのではないかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Entering the early-modern times (the Edo period), the Shogun family and Daimyo families (feudal lord families) adopted Confucian thought actively to legitimatize their power and compiled their own histories to assert their legitimacy. 例文帳に追加

近世(江戸時代)に入ると、将軍家や大名家は権力を正当化するため、儒教思想を積極的に採用し、歴史の編纂を通じて自らの正当性を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Selecting any new field value will correct the sample output, though possibly resulting in no matching font.Should be able to return a FONT for the PRIMARY selection, not just a STRING.Any change in a field value will cause xfontsel to assert ownership of the PRIMARY_FONT selection.例文帳に追加

フィールドに新しい値を選択してサンプル出力を直すことができるが、マッチするフォントが無いこともある。 PRIMARY セレクションには、単なる STRING ではなく FONT が返されるべきである。 - XFree86

and unless individuality shall be able successfully to assert itself against this yoke, Europe, notwithstanding its noble antecedents and its professed Christianity, will tend to become another China.17 例文帳に追加

もし個性がこの軛にたいしてうまく自己主張できなければ、ヨーロッパは、その高貴な経歴や信奉するキリスト教にもかかわらず、もう一つの中国になろうとするのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The cancellation request on grounds of revocation (Section 49) may be submitted to the Patent Office notwithstanding the right to assert the claim for cancellation by action pursuant to Section 55. 例文帳に追加

第55条の規定に基づく訴訟により登録取消を求める権利とは関係なく,取消事由に基づく商標登録の抹消請求(第49条)は特許庁に提出することができる。 - 特許庁

(2) In the case of the main clause of the preceding paragraph, the Insurer may duly assert against the victim only with the defense that the Tanker Owner may insist on to the victim. 例文帳に追加

2 前項本文の場合において、保険者等は、タンカー所有者が被害者に対して主張することができる抗弁のみをもつて被害者に対抗することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, even other lords of the manor, such as the ryoke, were also called honjo when they actually assumed the authority of administration and administration of justice at their shoen, or in other words, the right to assert Shomu. 例文帳に追加

しかしながら、実際に在地における行政・司法の権限、すなわち荘務権を掌握していた者が領家などであったとしても本所と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the above standpoint, some assert that the period of Dynastic polity, which should be regarded as the transitional period from the ancient times to the medieval age, ended in mid-11th century. 例文帳に追加

そうした立場からは、古代から中世への過渡期に位置づけられるべき王朝国家体制期は、11世紀中期に終わったのだとする見解も出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A user (licensee) is only allowed to employ information property through a contract entered into with the Vendor (licensor). If the intellectual property rights to the information property are assigned to a third party, can the user effectively assert their right to continue to employ the information property against the assignee? 例文帳に追加

ユーザー(ライセンシ)は、ベンダー(ライセンサ)から契約で情報財の使用を許諾されているだけであるが、当該情報財に関する知的財産権を譲り受けた者に対して、引き続き当該情報財の使用を主張できるか。 - 経済産業省

To assert this is not to declare one method superior to the other as a way of understanding our experience or to assess one or the other as closer to the truth of things (whatever that means exactly). 例文帳に追加

こう主張することは、ぼくらの経験を理解する方法としてどちらか一方が優れているとか、どちらか一方が事物の真理(それが正確にはなにを意味するにしろ)により接近できるとか、断言しているわけでない。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

(2) A person who has registered false matters willfully or negligently with regard to the matters to be registered pursuant to the provisions of this Chapter may not duly assert the falsity of such matters against a third party who has no knowledge of such falsity. 例文帳に追加

2 この章の規定により登記すべき事項につき故意又は過失によって不実の事項を登記した者は、その事項が不実であることをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the grounds for rejection are notified due to the effect, the applicant can assert the effect concretely by submitting materials relating to experimental comparisons. 例文帳に追加

効果が疑わしく進歩性が認められないことを根拠とする拒絶理由が通知された場合、出願人は、比較実験資料を提出することにより、効果を具体的に主張することができる。 - 特許庁

Assert points Y-K and negate points Y-K are inputted to comparison circuits 254Y-254K at one counting unit of the video clock PCK on the basis of the fall of the scanning start signal SOSK.例文帳に追加

比較回路254Y〜254Kには、走査開始信号SOSKの立下りを基準としてビデオクロックPCKの1カウント単位でアサートポイントY〜KとネゲートポイントY〜Kが入力される。 - 特許庁

However, some have pointed out that 'Fuku' as the address is insufficient proof to assert that 'Fuku' was the mother of Hideie, based on the rules of writing; accordingly, her real name remains unknown. 例文帳に追加

が、宛名がただ「ふく」とのみあることは、書札礼法上からみて秀家の母とするには不審であるとの指摘がなされており、今のところ実名は不明とするほかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 95 A trustee may duly assert as a defense against the assignor any grounds that have arisen in relation to the assignor before the notice or acknowledgment set forth in paragraph (1) of the preceding Article is made. 例文帳に追加

第九十五条 受託者は、前条第一項の通知又は承諾がされるまでに譲渡人に対し生じた事由をもって譲受人に対抗することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Corresponding to this assert, an AND circuit 11 negates a signal D-HINT for branch prediction and an AND circuit 112 negates a write signal E-PC of a branch prediction table 23.例文帳に追加

これに応じて、AND回路111は、分岐予測のための信号D HINTをネゲートし、AND回路112は、分岐予測テーブル23の書き込み信号E PCをネゲートする。 - 特許庁

The Russians continued their occupation of Manchuria even after the Boxer Protocol was concluded in 1901, prompting Zhang Zhidong and Yuan Shikai to assert Qing sovereignty over Dongsan Province by claiming that it should treated as an internal affair. 例文帳に追加

1901年の北京議定書締結後もロシアの満洲占拠が続いたために、張之洞や袁世凱は東三省の行政体制を内地と同一とするなどの統治強化を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among honke and ryoke, both of which are the lords of the manor of Nihon-shoen (manor in medieval Japan), honjo was the lord that had the right to assert Shomu (management and control of encouragement of agriculture, taxes and so on in shoen), or in other words, had the effective dominion over the shoen. 例文帳に追加

本所(ほんじょ)は、日本荘園の荘園領主である本家および領家のうち、荘務を行う権限、すなわち荘園の実効支配権を有した者をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No one would assert that people ought not to put into their mode of life, and into the conduct of their concerns, any impress whatever of their own judgment, or of their own individual character. 例文帳に追加

人々が自分の生活様式に、また自分の諸事の処し方に、自分の判断なり個人的性格なりの痕跡を印すべきでないと主張する人もだれもいないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Any industrial property right may be constituted pursuant to the Law or to said international treaties subscribed by Chile even if the term for claiming a right of priority is pending, without prejudice of the better right that a third party may assert pursuant to the Law or to said international treaties. 例文帳に追加

産業特権は,他人による優先権主張が可能な期間であっても,法又は当該国際条約に従って主張できる他人の権利を害さずに,法又はチリが加盟する当該国際条約に従って付与することができる。 - 特許庁

and opinions propounded which assert an unlimited right in the public not only to prohibit by law everything which it thinks wrong, but in order to get at what it thinks wrong, to prohibit any number of things which it admits to be innocent.18 例文帳に追加

それに、公的生活では、公衆が悪だと思うことはなんでも法で禁じるばかりか、公衆が悪だと思うものを攻撃するためには、無害だとして許される多くのことも禁じる無制限の権利を肯定する意見も出されているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

However, this was not enough to assert that "it was Mitsunari that accused Hidetsugu directly as a rebel," and there is disagreement about it (Mitsunari had gone to Kanto and Kyushu to conduct kenchi surveys until a week before the Hidetsugu incident). 例文帳に追加

しかしそれをもって「秀次を謀反の罪で直接糾弾したのは三成」と断言できるかどうかについては意見がわかれる(ただ、秀次事件の1週間前まで三成は関東・次いで九州の検地に赴いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS