| 意味 | 例文 |
and otherwiseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2579件
Otherwise, the upper limit or the lower limit or both of the development bias voltage are corrected on the basis of environmental data such as temperature and humidity.例文帳に追加
或いは、温度、湿度等の環境データに基づき現像バイアス電圧の上限値若しくは下限値または両方を補正するようにした。 - 特許庁
Otherwise, the synthesizing unit 35 displays data obtained by summing the first display data and the second display data in the display unit 18.例文帳に追加
又は、合成処理部35は、第1の表示データと第2の表示データを合計することにより得られたデータを表示部18に表示する。 - 特許庁
To provide a system and a method for adding a synchronization function to an instrument that would otherwise not support the synchronization function by using the add-on module.例文帳に追加
アドオン・モジュールを用いて、別様であれば同期機能をサポートしない計器に、こうした同期機能を付加するシステム及び方法を提供する。 - 特許庁
Otherwise, stapling is not basically performed when including the special paper and stapling is performed only when the special paper is at a specific position of a sheet bundle.例文帳に追加
または、特殊紙を含む場合は基本的にはステイプルを行わず、特殊紙がシート束の特定の位置にある場合のみステイプルを行う。 - 特許庁
When the Max-L is the capacity of the line memory of the configuration Y or less, a configuration selection unit 26 selects the configuration Y, and otherwise, selects the configuration X.例文帳に追加
Max-Lが構成Yのラインメモリの容量以下であれば、構成選択部26は構成Yを選択し、そうでなければ構成Xを選択する。 - 特許庁
The Patent Office shall be responsible for taking decisions and performing other acts in matters of design protection except as otherwise stipulated this Federal Law. 例文帳に追加
本法に別段の定めがあるときを除き,特許庁は,意匠保護に関する事項について決定その他の行為をする責務を有する。 - 特許庁
Otherwise, the fluid machine has a vertical shape having a helical mechanism part, in which the outer surfaces of a cylinder and a bearing part are at least partially exposed to the outside.例文帳に追加
また、流体機械は、ヘリカル式機構部を有し、シリンダと軸受部の外表面の少なくとも一部が外部に露出され、縦型である。 - 特許庁
The user can then download or otherwise act on the information at a time and at a place convenient to the user.例文帳に追加
これにより、ユーザはユーザに都合のよい時間及び場所においてその情報をダウンロードするか他の方法で情報を処理することができる。 - 特許庁
The flexible conduits are equal in number to the elongate member, and each flexible conduit is connected to or otherwise in fluid communication with an individual shaft.例文帳に追加
可撓性導管は、細長い部材と同じ数だけ設けられ、各可撓性導管は個々のシャフトに接続されるか流体連通される。 - 特許庁
The provisions on inventions shall equally apply to utility models, unless otherwise provided in this Chapter, except for Articles 18, 22 and 30. 例文帳に追加
発明に関する規定は,本章に別段の定めがない限り,実用新案に適用する。ただし,第18条,第22条及び第30条を除く。 - 特許庁
(b) any document given to or filed with the Registrar, whether at his request or otherwise, for inspection and subsequent return to the sender;例文帳に追加
(b)登録官の請求によるかその他により,検査及びその後送り手に返却するために登録官に引き渡され又は提出された書類 - 特許庁
A copy of the application and statement shall be sent by the Controller to each person who appears to him, from the register or otherwise, to be interested in the application.例文帳に追加
長官は,申請書及び陳述書の写しを,登録簿その他から当該申請に利害関係があると思われる各人に送付する。 - 特許庁
Article 4 (1) The order of priority of rights registered in relation to the same real property shall, unless otherwise provided for in laws and regulations, follow the chronological order of registration. 例文帳に追加
第四条 同一の不動産について登記した権利の順位は、法令に別段の定めがある場合を除き、登記の前後による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), paragraph (3), and the main clause of the preceding paragraph, if the terms of trust otherwise provides, such provisions shall prevail. 例文帳に追加
5 第一項、第三項及び前項本文の規定にかかわらず、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Otherwise, the number of sessions is increased only by one, session information is newly registered and the contents are transmitted (S106 to S109, S112, S113).例文帳に追加
さもなければ、セッション数を1だけ増やし、セッション情報を新たに登録して、コンテンツを送信する(S106〜S109、S112、S113)。 - 特許庁
Otherwise, operation is as described below wherein the music marker application (160) creates and manages the MHL (170).例文帳に追加
それ以外の動作は、以下に説明するようなミュージックマーカアプリケーション(160)がMHL(170)の作成及び管理を行う場合と同じである。 - 特許庁
Article 12 Mining rights shall be deemed as real rights, and provisions related to real properties shall be applied mutatis mutandis to them unless otherwise provided for in this Act. 例文帳に追加
第十二条 鉱業権は、物権とみなし、この法律に別段の定がある場合を除く外、不動産に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 71 Mining lease rights shall be deemed as real rights, and provisions related to real properties shall be applied mutatis mutandis to them unless otherwise provided for in this Act. 例文帳に追加
第七十一条 租鉱権は、物権とみなし、この法律に別段の定がある場合を除く外、不動産に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Otherwise, its shape is made into a circular cylinder, and the bearing hole 21 is formed parallel to a center axis O at a position deviated from the center axis O.例文帳に追加
あるいは、形状を円柱形状とし、中心軸Oから外れた位置に中心軸Oと平行に軸受孔21を形成する。 - 特許庁
Otherwise, the purge quantity may be gradually increased synchronously with time in the whole gradually increasing period, where time intervals may be set different between the initial period and in the final period.例文帳に追加
また、漸増期間の全域において時間同期でパージ量を漸増させ、その時間間隔を初期と後期とで変更してもよい。 - 特許庁
a cell containing an electrolyte in which an applied voltage causes a reaction to occur that would not occur otherwise (such as the breakdown of water into hydrogen and oxygen) 例文帳に追加
印加電圧がそうでなければ(水の水素と酸素への絶縁破壊のような)起こらないような反応を引き起こす電解質を含むセル - 日本語WordNet
medical equipment that assists or replaces important bodily functions and so enables a patient to live who otherwise might not survive 例文帳に追加
重要な生体機能を援助するあるいは取替え、そのためそうでなければ生きられないかもしれない患者を生存させる医療機器 - 日本語WordNet
Article 313 The provisions of the preceding Chapter, except as otherwise provided, shall apply mutatis mutandis to a final appeal and court proceedings in the final appellate instance. 例文帳に追加
第三百十三条 前章の規定は、特別の定めがある場合を除き、上告及び上告審の訴訟手続について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 184 (1) The following documents shall be attached to written applications to register incorporation unless otherwise provided for in laws and regulations: 例文帳に追加
第百八十四条 設立の登記の申請書には、法令に別段の定めがある場合を除き、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Before writing aswapon/swapoff switcher, make sure there is enough RAM and swap isn't used heavily, otherwise you'll be in big problems.例文帳に追加
swapon/swapoffを切り替える前に、十分なRAMがありスワップがそんなに使われないことを確認してください。 そうしなければ大きな問題が起こるでしょう。 - Gentoo Linux
If no blanker program is defined, the cursor is turned off, otherwise, the program is started and it's output is written to the screen.例文帳に追加
ブランク用のプログラムが定義されていない場合は、カーソルも消える。 定義されている場合はそのプログラムが起動され、出力が画面に書き出される。 - JM
Otherwise a circulating water stream circulating in the water area is formed in the water area to be treated and the coagulant is added to the circulating water stream.例文帳に追加
または、処理対象水域にこの水域を循環する循環水流を形成し、この循環水流に凝集剤を添加する。 - 特許庁
The food is obtained by utilizing polyphenol components richly falling in kernels of red grain seeds and black grain seeds of Sorghum (otherwise known as corn, kaoliang, or Sorghum bicolor L. in scientific name).例文帳に追加
タカキビ(モロコシ、コウリャン、学名Sorghum bicolor L.)の紅穀種、黒穀種の穀粒に豊富に含まれるポリフェノール成分を利用して製造した食品。 - 特許庁
Otherwise the setter acquires a switching condition such as an input current amplitude (step 1004), and compares it with a switching level (step 1006).例文帳に追加
過変調の状態にないとき、入力電流の振幅などの切換条件を取得し(ステップ1004)、切換レベルと比較する(ステップ1006)。 - 特許庁
Otherwise, when remaining data can not be recorded, dummy data are recorded in place of remaining data and in the case of reproducing, data are recorded while skipping the dummy data part.例文帳に追加
或いは、残データを記録することが出来ない場合は、残データの代わりにダミーデータを記録し、再生時、該ダミーデータ部をスキップして再生する。 - 特許庁
Otherwise, the voice guide progressing to a direction within the angle range in which the relative angle of the ingress road and the leaving road belongs, is performed.例文帳に追加
そうでない場合には、進入道路と退出道路との相対角度が属する角度範囲の方向へ進行する音声案内を行う。 - 特許庁
Otherwise, the circumferential length of the belt 6 during the shot peening is measured, and the shot peening is completed on the basis of the measured result.例文帳に追加
または、ショットピーニング処理中の無端金属ベルト6の周長を測定し、その測定結果に基づきショットピーニング処理を終了する。 - 特許庁
The prefectures that have jurisdiction over the locations of importers shall instruct them to recall or otherwise take a measure for the relevant food(s) and instruct them to report measures taken against food violations.例文帳に追加
輸入者の所在地を管轄する都道府県等は、輸入者に対し、回収等を指示し、措置状況について報告を求める。 - 厚生労働省
Otherwise, I found a horrible secret... from there is where the sisters will spread pain, tears and darkness in the world.例文帳に追加
それらの家に秘密が隠されていることを 見つけた時は手遅れだった その場所から "3母神" は 痛みと涙と 暗黒を世界に広めていたのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If the given section exists, and contains the given option,return True; otherwise return False.New in version 1.6. 例文帳に追加
与えられたセクションが存在してかつオプションが与えられていれば True を返し、そうでなければ False を返します。 バージョン 1.6 で 新たに追加 された仕様です。 - Python
Otherwise, the KeySym is mapped, if possible, to an ISO Latin-1 character or (if the Control modifier is on) to an ASCII control character, and that character is stored in the buffer.例文帳に追加
そうでない場合、可能であれば KeySym は ISO Latin-1 文字か (Control モディファイアが有効であれば) ACSII 制御文字にマップされ、その文字がバッファに格納される。 - XFree86
In the case of Amida Nyorai, there may be a statue assuming inso formed by both hands pointing upward in front of the chest with the thumbs and the forefingers (or otherwise, the second or third fingers) forming a circle. 例文帳に追加
阿弥陀如来の場合は、両手を胸の高さまで上げ親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくるものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otherwise, a user device owned by the user can be recognized by a shape recognition part 22 to work the appearance and design in the design working device 17.例文帳に追加
ユーザの所有するユーザ装置を形状認識部22にて認識して、デザイン加工装置17にて外観、デザインを加工することもできる。 - 特許庁
Otherwise, the clutch is determined not to be operated normally, and the control unit 50 informs an abnormality of the clutch to a monitor 52.例文帳に追加
一方、検知しなかった場合、クラッチが正常に作動していないこととなるので、制御部50はモニター52にクラッチ異常の報知をする。 - 特許庁
Otherwise, the image file can also be created and registered at detailed storage location specified at the time of generation of an image file.例文帳に追加
あるいは、イメージファイルの生成時に、イメージファイルの作成先を詳述の記憶場所に指定して作成・登録する様にすることも可能である。 - 特許庁
Serial data thus read out is collated with data prestored in a memory, and printing is permitted if they match each other, otherwise printing is prohibited.例文帳に追加
読取られたシリアルデータは予めメモリに記憶されているデータと照合され、一致すれば印字許可となり、不一致であれば印字禁止となる。 - 特許庁
These eliminate beam distortion effects and reflector mis-location that would otherwise occur due to the uneven surfaces.例文帳に追加
そして、それはビームの歪みの影響、及び(補正がされない場合に)不均一表面によって起こる反射物の誤った位置の検出を排除する。 - 特許庁
The youth are being trained as the future of the Ogatsu ink stone industry. The Cooperative Association members are working at training them as successors and otherwise together advancing the industry’s revival. 例文帳に追加
彼らを雄勝硯の後継者として育成するなど、雄勝硯の再興に向けて組合が一丸となって歩みを進めている。 - 経済産業省
New York was considered better in the predictability of the legal system and the fairness of the judicial process than London by more respondents than otherwise.例文帳に追加
法制度に関する予見可能性や司法プロセスの公正さについては、ニューヨークよりもロンドンの方が勝っているという回答が多かった。 - 経済産業省
Otherwise, such an obstacle as to cause deformation due to an interaction between the obstacle and fluid is preferably used as the deformable obstacle.例文帳に追加
また、変形可能な障害物として、障害物と流体との相互作用により変形が生じる障害物を使用することも好ましい。 - 特許庁
and I do not see how those who believe this, can think otherwise than that the example, on the whole, must be more salutary than hurtful, 例文帳に追加
こういうふうに思っている人が、こんな事例が、総じて、有害というより有益にちがいないとは考えないというのは、理解できません。 - John Stuart Mill『自由について』
The European patent having effect in Finland has the same legal effect as a patent granted by the Finnish Patent Authority and is also otherwise subject to the same conditions as such patent, unless otherwise provided for in this Chapter. 例文帳に追加
フィンランドにおいて効力を有する欧州特許は,本章に別段の規定がある場合を除いて,フィンランド特許庁が付与した特許と同一の法的効力を有し,またその他の点でも当該特許に適用されるのと同一の条件に従うものとする。 - 特許庁
Otherwise, for each pixels, space matching processing and space variation processing are performed, and then according to that if the pixels is shadow or not, weighting is varied for the space matching processing and the space variation processing.例文帳に追加
または各画素について空間一致処理と空間変化処理を施した上、シャドウかシャドウでないかにより空間一致処理と空間変化処理の重み付けを変える。 - 特許庁
Even when the shielding body 5 moves by inertia force in the opening and closing operation of the shielding body 5, it is moved and regulated at a prescribed position, and constitution absorbing movement by otherwise specified inertia is eliminated to be miniaturized.例文帳に追加
遮蔽体5の開閉動作にて慣性力で遮蔽体5が移動しても所定の位置で移動規制し、別途慣性による移動を吸収する構成が不要で小型化できる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)