| 例文 |
application caseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3221件
In this case, the kernel mode device driver 5 for performing access to hardware 6 in a kernel mode 2 is embedded inside a DLL 4 for performing interface with an application 3 in a user mode 1.例文帳に追加
カーネルモード2においてハードウエア6にアクセスするカーネルモードデバイスドライバー5を、ユーザーモード1においてアプリケーション3とのインターフェースを行うDLL4の内部に埋め込むように構成した。 - 特許庁
The treating conditions in the case of the contact with the caustic alkali soln. are selected so as to prevent the formation of a peeled layer at the time of the application of the exchange thermal insulation coating and heat treatment in the poststages.例文帳に追加
苛性アルカリ溶液接触時の処理条件は、後段での交換遮熱コーティングの施工及び熱処理時に剥離層が形成されるのを防ぐべく選択される。 - 特許庁
To provide communication equipment capable of reducing power consumption at the time of operating an application even in the case that the respective data transfer speeds of the plurality of applications are largely different.例文帳に追加
複数のアプリケーションの各データ転送速度が大きく異なる場合であっても、アプリケーションを動作させる際に消費電力を低減可能な通信装置を提供すること。 - 特許庁
In the case of application, the old version is similarly analyzed, the difference is applied to a result of address space conversion, after that, an address is returned to the original one by an address space inverse conversion part 158 and the new version is obtained.例文帳に追加
適用の際は、同様に旧版を解析し、アドレス空間変換した結果に、差分を適用してから、アドレス空間逆変換部158で、元のアドレスに戻して新版を得る。 - 特許庁
To provide a method for testing a performance of an ink jet recording material, which can rapidly and precisely guarantee application quality, even in the case of an ink jet recording material to which coating liquid is applied in piles.例文帳に追加
塗布液を重ねて塗布したインクジェット記録材料においても、高速かつ精度良く塗布品質を保証することができるインクジェット記録材料の性能検査方法とする。 - 特許庁
To provide a laminated heat exchanger equalizing an air discharge temperature even in case that the wind speed distribution is uneven on the ventilating directional upstream side in its application to an evaporator for car air conditioner.例文帳に追加
カーエアコン用エバポレータに用いた場合、通風方向上流側で風速分布が不均一になったとしても、吐気温度を均一化しうる積層型熱交換器を提供する。 - 特許庁
To make a whirl-stop pin 24 hardly slip out and to prevent application of excessive force to a case when press-fitting and fixing the whirl-stop pin 24, even without strictly controlling a dimensional tolerance between an installation hole formed in the case, which is a component member of a tappet for a pump, and the whirl-stop pin.例文帳に追加
ポンプ用タペットの構成部材であるケースに形成する取付け孔と回り止めピンとの寸法公差を厳密に管理しなくても、回り止めピン24が抜けにくく、しかも回り止めピン24の圧入固定時にケースに無理な力がかからないようにする。 - 特許庁
To provide a case type alloy temperature fuse which can help reduce its case length by eliminating a division inhibition of a fusing alloy which comes from a contact of an adhesive with an application flux of a low fusing point fusing alloy piece, and a heavy disruption inhibition by a fall of a sealing performance.例文帳に追加
接着剤と低融点可溶合金片塗布フラックスとの接触による溶融合金の分断阻害や封止性能の低下による過重な分断阻害を排除してケ−ス長さの縮小化を可能とするケ−スタイプ合金型温度ヒュ−ズを提供する。 - 特許庁
The Patent Office shall examine each design application for compliance with the Law, on filing in the case of openly submitted designs and following opening of the envelope (Section 14) in case of designs submitted with a seal where not possible on filing. 例文帳に追加
特許庁は個々の出願について,封入せずに提出された意匠の場合は出願時に,また,封緘して提出された意匠の場合であって,出願時に行うことができないときは開封後に(第14条),それが法律を遵守しているか否かを審査する。 - 特許庁
The Hungarian Patent Office shall examine the application out of turn whether it satisfies the following: (a) the requirements of Articles 2 to 3 of Regulation 510/2006/EC in the case of agricultural products and foodstuffs; (b) the requirements of Articles 34, 42 and 43 of Regulation 479/2008/EC in the case of vine and wine products.例文帳に追加
ハンガリー特許庁は,出願が次の要件を満たしているか否かを順不同で審査する。 (a) 農産品及び食料品の場合は,規則510/2006/EC第2条から第3条までの要件 (b) ぶどう酒の場合は,規則479/2008/EC第34条,第42条及び第43条の要件 - 特許庁
The same rights are granted to the beneficiary of an exclusive licence, to whoever has a right on the invention, and to whoever has filed a patent application. In the latter case the court may postpone the trial procedure of the case until said patent has been granted. 例文帳に追加
当該権利は,排他的ライセンスの受益者,当該発明について権利を有する者,及び特許出願を行なった者に対しても与えられる。特許出願人の場合は,裁判所は,審理手続を当該特許が付与されるときまで延期することができる。 - 特許庁
Consequently, the drive phase difference between the control units and the driver accompanying the interposition of the vibrationproof supporting means is absorbed by the relative shifting of the current application means which can move to either the control units or the driver case hermetically through the driver case.例文帳に追加
これにより、防振支持手段の介在に伴う制御ユニット部と駆動装置の振動位相差が、駆動装置ケースを密封状態に貫通して制御ユニット部と駆動装置ケースのいずれかに対して可動な通電部材の相対移動により吸収される。 - 特許庁
To simplify the structure of case bodies, widen the field of cartridge application to small-diameter cosmetic case bodies and stabilize the automatic return action, all of cartridges or cartridge type cosmetic cases of a type wherein a cartridge removal triggers an automatic cosmetic return.例文帳に追加
カートリッジの取り外しにより化粧材がオートリターンするカートリッジまたはカートリッジ式化粧材容器において、容器本体の構成を簡略化できるとともに、細径の化粧材の容器にも適合可能であり、またオートリターンの動作が安定するものを提供する。 - 特許庁
(4) Upon receiving an application under Paragraph (2), the Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall take the steps listed below without delay, except for a case that comes under Item (iii) of the preceding paragraph or another case specified by Ordinance of the Ministry of the Environment or the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
4 第二項の申請があった場合には、前項第三号に規定する場合その他環境省令・経済産業省令で定める場合を除き、環境大臣及び経済産業大臣は、遅滞なく、次に掲げる措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An application for revocation may be made by any person, and may be made either to the Registrar or to the court, except that if proceedings concerning the trade mark are pending in the court, the application must be made to the court; and if in any other case the application is made to the Registrar, he may at any stage of the proceedings refer the application to the court. 例文帳に追加
取消の申請は,何人もすることができ,次の場合を除き,登録官又は裁判所の何れに対してもすることができる。当該商標に関する手続が裁判所に係属している場合は,申請は,裁判所に対してしなければならない。及び,その他の場合において登録官に対して申請がなされたときは,登録官は,手続の何れの段階においても当該申請を裁判所に付託することができる。 - 特許庁
An application for a declaration of invalidity may be made by any person, and may be made either to the Registrar or to the court, except that if proceedings concerning the trade mark are pending in the court, the application must be made to the court; and if in any other case the application is made to the Registrar, he may at any stage of the proceedings refer the application to the court. 例文帳に追加
無効の宣言の申請は,何人もすることができ,次の場合を除き登録官又は裁判所の何れに対してもすることができる。当該商標に関する手続が裁判所に係属している場合は,申請は,裁判所に対してしなければならない。及び,その他の場合において登録官に対して申請がなされたときは,登録官は,手続の何れの段階においても当該申請を裁判所に付託することができる。 - 特許庁
(2) In the case of a resident of less than one year, who is sixteen years of age or above, making an application under Article 9-3, paragraph (1), he/she shall affix his/her signature to the registration card at the time of submitting the application form under that provision. However, this provision shall not apply in cases where the application has been made by a representative in accordance with Article 15, paragraph (2), or if the alien cannot affix his/her signature at the time of submitting the application form under that provision. 例文帳に追加
2 十六歳以上の一年未満在留者は、第九条の三第一項の申請をする場合には、同項の規定による申請に係る申請書の提出と同時に、登録原票に署名をしなければならない。ただし、その申請が第十五条第二項の規定により代理人によってなされたとき、その他のその申請に係る申請書の提出と同時に署名をすることができないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where an application for registration of renewal of the duration of a right based on defensive mark registration is filed, the duration shall be deemed to have been renewed upon expiration of the duration (where an application is filed under the preceding paragraph, upon filing of the application); provided, however, that this shall not apply to the case where the examiner's decision or trial decision to the effect that the application is to be refused becomes final and binding or the renewal of the duration of a right based on defensive mark registration is registered. 例文帳に追加
4 防護標章登録に基づく権利の存続期間の更新登録の出願があつたときは、存続期間は、その満了の時(前項の規定による出願があつたときは、その出願の時)に更新されたものとみなす。ただし、その出願について拒絶をすべき旨の査定若しくは審決が確定し、又は防護標章登録に基づく権利の存続期間を更新した旨の登録があつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an information processor for actively transmitting an event notice to a web server in the case that another specified event different from an operation event of an operation screen provided by a web application provided from the web server occurs during the execution of the web application, and its control method.例文帳に追加
Webサーバから提供されるWebアプリケーションの実行中に、当該Webアプリケーションが提供する操作画面の操作イベントとは異なる他の特定のイベントが発生した場合に、Webサーバに能動的に当該イベント通知を送信する情報処理装置及びその制御方法を提供する。 - 特許庁
The mobile communication unit control program 5 similarly to the case with the application program selector 6 performs a general-purpose storage device operation event to the general- purpose storage device 7 according to the received event and makes communication 31 with a mobile station 3 to register an application program to the mobile station 3 according to the event.例文帳に追加
移動体通信機器制御プログラム5は、アプリケーションプログラムセレクタ6と同様に受け取ったイベントにより、汎用記憶装置7に対して汎用記憶装置操作イベントを実行すると共にイベントによって移動局3に対し、アプリケーションプログラムを登録する為の通信31を行う。 - 特許庁
In the case of starting the program AP1 in an application execution part 230, a 2nd key KEY2 is generated by applying the program LG2 to the 1st key KEY1 and a count value of the number of starts, and is collated with the 2nd key KEY2 generated by the application authentication part 220.例文帳に追加
アプリケーション実行部230でプログラムAP1を起動する際には、第1のキーKEY1および起動回数のカウント値にプログラムLG2を作用させて第2のキーKEY2を生成し、アプリケーション認証部220側で生成した第2のキーKEY2との一致照合を行う。 - 特許庁
(a) if the application was not filed in the receiving Office in English - a translation of the application into English, verified in accordance with the regulations, has been filed; and (b) in any case - the prescribed documents have been filed and the prescribed fees paid. 例文帳に追加
(a) 出願が受理官庁に英語で提出されていなかった場合-規則に従って証明された,出願に係わる英語の翻訳文が提出されていること,及び (b) 全ての場合-所定の書類が提出されており,かつ,所定の手数料が納付されていること - 特許庁
At acceptance of the application to consideration date of application, and also a conventional or exhibition priority (in case of representation of the necessary documents confirming legitimacy of this requirement) shall be established. 例文帳に追加
当該出願が受理され実体審査される場合,当該出願の出願日が,優先日及び条約優先日若しくは博覧会優先日とされる。ただし,条約優先日及び博覧会優先日の場合は,当該優先日主張が適正なものであることを証明する書類の提示が必要である。 - 特許庁
(1) Depending on the finding of the preliminary examination the applicant is informed either that his application has been taken into consideration, that a corresponding number has been assigned to it, the filing date and priority date have been determined or that his application has been rejected, in which case the notification shall take the form of reasoned conclusion.例文帳に追加
(1) 事前審査の結果に従い、出願人は、自己の出願に関係番号が割り当てられ出願日及び優先日の決定が検討されたこと、または出願が拒絶されたことのいずれに該当するかを知らされる。拒絶の場合は拒絶理由結果通知がなされる。 - 特許庁
(2) Where an application for a compulsory licence is filed pursuant to section 49 or section 49A, and this section, the Registrar shall notify the applicant, the licensor or the licensee, as the case may be, of the date the application shall be considered by the Corporation. [Am. Act A648: s.27; Am. Act A1137: s.8]例文帳に追加
(2)第49条又は第49A条及び本条に基づいて強制ライセンスの申請書が提出された場合は,登録官は,申請人,実施許諾者又は場合により実施権者に,その申請が公社によって審理される期日を通知しなければならない。[法律A648:s.27,法律A1137:s.8による改正] - 特許庁
(9) The Registrar or the Court, as the case may be, may at any time, whether before or after acceptance, correct any error in or in connection with the application or may permit the applicant to amend his application upon such terms as he or it may think fit.例文帳に追加
(9) 登録官又は場合に応じて裁判所は,出願受理の前後を問わずいつでも,出願における又はそれに関する誤りを訂正することができ,又はその適当と判断する条件を付して,出願人が自己の出願を補正することを許すことができる。 - 特許庁
(2) Clause (b) of sub-section (1) shall not apply to the case of use consisting of the application of a certification trademark to any goods or services, notwithstanding that they are such goods or services as are mentioned in that clause if such application is contrary to the regulations referred to in that clause. 例文帳に追加
(2)本条第(1)項(b)は、何らかの商品又は役務に係る証明商標を付することに該当する使用の場合であって、(b)項に定める商品又は役務であるにもかかわらず、そのように付することが同項で言及する規程に反する場合に適用されない。 - 特許庁
(2) The application for recording shall be served also on the applicant or the registered proprietor, as the case may be, and on any other person recorded in the register as having an interest in the design application or registration, and proof of service shall be furnished to the satisfaction of the registrar.例文帳に追加
(2) 記録申請は,出願人又は場合に応じて登録所有者及び意匠の出願又は登録に利害を有するとして登録簿に登録されているその他の者にも送達するものとし,かつ,送達の証拠を登録官に満足の行くように提示するものとする。 - 特許庁
(ii) after accepting the application, refuses to register the trade mark as regards some or all of those goods or services, having regard to matters coming to his notice since he accepted the application, and in either case that decision becomes a final decision, whether before or after the expiry of that period of 5 years;例文帳に追加
(ii)登録官が出願を認容してから気づいた事項を斟酌して,出願の認容後に商品若しくはサービスの一部若しくは全部に関して商標登録を拒絶した場合で, 何れの場合も,その決定が5年の期間の満了の前若しくは後に最終決定となったこと - 特許庁
In this case, the nozzle 20 is disposed in proximity to the driving wheel 14 and the height of the nozzle 20 is controlled correspondingly to the vertical position control of the driving wheel 14, therefore fertilizer application depth can be controlled stably without having effects on a power transmission system, pipings for fertilizer application system, etc.例文帳に追加
この場合、施肥ノズル20と駆動輪14とが近接配置されていて、駆動輪14の上下位置調節に対応して施肥ノズル20の高さも調節されるので、施肥深さ調節が安定的に行えると共に、動力伝動系や施肥系のパイピング等に変化が生じない。 - 特許庁
Reorganization of the application on industrial model to the application on invention is possible before the date of reception of the applicant the decision on issue of the patent on industrial model, and in case of taking the decision on refusal to issue the patent, before the moment of expiration of the term of appealing such a decision. 例文帳に追加
実用新案出願は,出願人が実用新案特許付与の査定を受領する前は何時でも,又は実用新案特許の付与拒絶の査定が下されたときは,当該査定に対する不服審判請求の提出期間満了前に,発明出願に変更することができる。 - 特許庁
The Registrar shall notify the applicant, in writing, of his decision to grant or to refuse the application, and, in the case of a decision to grant the application, he shall request the applicant to pay the registration and publication fee within one month from the date of the notification. 例文帳に追加
登録官は、出願に係る権利付与又は拒絶の決定について、書面で出願人に通知し、出願に係る権利付与の決定の場合、登録官は、その通知の日から1月以内に登録手数料及び公告の手数料を納付するよう出願人に請求しなければならない。 - 特許庁
Provided that the fee payable on the making of any such application shall be the same as if separate applications had been made in respect of each of the said inventions; and the requirements of subsection (3) of this section shall in the case of any such application apply separately to the applications for protection in respect of each of the said inventions.例文帳に追加
ただし,前記1件の条約出願の出願時に納付を要する手数料は,前記各発明につき個別に出願がされたものと同一とし,(3)の要件は,前記1件の条約出願の場合は,前記個別の発明に関する個別の保護出願に個別に適用されるものとする。 - 特許庁
For a later application as provided for in section 11, the renewal fees in respect of fee years having begun before the date of filing of the later application or beginning within 2 months after that date shall in no case fall due until 2 months have elapsed after that date. 例文帳に追加
第11条に規定した後の出願については,当該後の出願の出願日より前に始まったか又はその日後2月以内に始まる手数料年度に関する更新手数料は,その日から2月が経過するまでにその納付期日が到来することは,何れの場合でも全くない。 - 特許庁
(1) The application for the international registration of a trademark, drawn up, as the case may be, according to Art.3 from the Madrid Agreement or according to the Protocol referring to the Agreement, shall be filed with the International Bureau of WIPO, through O.S.I.M.. The application shall be signed by O.S.I.M. as office of origin.例文帳に追加
(1) 商標の国際登録出願は,場合により,マドリッド協定第3条により又はマドリッド協定議定書により作成され,OSIMを通じて,世界知的所有権機関の国際事務局に提出され,国内官庁としてのOSIMにより署名されるものとする。 - 特許庁
If, upon consideration of the statements contained in a maintenance application, the Registrar is not satisfied that a case for maintenance under section 33 of the Ordinance has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within 1 month the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application. 例文帳に追加
登録官は,維持申請に包含される陳述書を検討するに際し,条例第33条に基づく維持の主張が明らかであることを認めない場合は,出願人に相応に通知し,かつ,出願人がその件における審理を1月以内に請求しない限り,申請を拒絶する。 - 特許庁
If, upon consideration of the evidence provided in support of an application, the Registrar is not satisfied that a case for an order under section 40 of the Ordinance has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within 1 month the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application. 例文帳に追加
申請の裏付に提出される証拠を検討するに際し,登録官は,条例第40条に基づく命令を求める論拠が立証されたと認めない場合は,申請人に相応に通知し,かつ,申請人が1月以内にその件で審理を請求しない限り,申請を拒絶する。 - 特許庁
Any change in the ownership of a patent or utility model certificate or the registration of an industrial design, or in the ownership of an application therefor, shall be in writing and shall, at the request of any interested party, to the Registrar, be recorded and, except in the case of an application, published by the Registrar. 例文帳に追加
特許若しくは実用新案証若しくは意匠登録の所有権の変更又はそれらに対する出願の所有権の変更は,書面で行い,利害関係人から登録官に対して請求があったときは,登録され,かつ,出願の場合を除き,登録官により公告される。 - 特許庁
The fee referred to in subsection 2 (ii) hereof shall be paid within 1 year from the international date of filing of the application or, if priority is claimed, from the priority date, provided always that in the latter case the fee may be paid within 1 month from the receipt of the application. 例文帳に追加
(2) (ii)に記載する手数料は,国際出願日又は優先権を主張するときは優先日から1年以内に納付しなければならない。ただし,後者の場合は,如何なる場合においても,当該手数料は出願の受理日から1月以内に納付することができる。 - 特許庁
In the case where the filing date of a patent application is the same as the date of the publication, the claimed invention does not lose novelty under the Article 29 paragraph (1) subparagraph (ii) of the Patent Act, except when the filing time of application is clearly after the time of publication. 例文帳に追加
出願日と刊行物の発行日が同日の場合には、特許出願された時間が刊行物の発行された時間の後であるという事実が明白な場合を除き、その出願発明は新規性が喪失されず、特許法第29条第1項第2号を適用しない。 - 特許庁
The Registrar may refuse to consider such an application in a case to which section 41 applies, unless his approval has been obtained under the said section and a reference identifying the Registrar’s notification of approval is included in the application.例文帳に追加
登録官は,第41条が適用される事件における当該申請についての審査を拒絶することができる。ただし,同条に基づいて登録官の許可を取得し,かつ,登録官の許可の告示を特定する言及が当該申請書に含まれている場合は,この限りでない。 - 特許庁
For a later application as referred to in section 11, the annual fees for fee years beginning before the date on which the later application was filed or beginning within a period of two months from that date, shall in no case fall due prior to the elapse of two months from that date.例文帳に追加
第11条にいう後の出願については,当該後の出願の出願日前に始まるか又はその日から2月の期間内に始まる手数料年度分の年金の納付期限は,如何なる場合においてもその日から2月が経過する前に到来することはない。 - 特許庁
Since a person undertaking procedures with the Patent Office may make amendments only while the case is pending (Article 17 (1) of the Patent Act), a person who files an application for a patent term extension is permitted to make amendments when necessary only while the application is pending at the Patent Office. 例文帳に追加
手続をした者は、事件が特許庁に係属している場合に限り、その補正をすることができる(第17条第1項)ため、特許権の存続期間の延長登録の出願をした者は、出願が特許庁に係属している限り、随時その補正をすることができる。 - 特許庁
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the registrar of the registry office who received the application set forth in said paragraph shall commission the other registry office set forth in said paragraph, if he/she has issued mortgage securities, to make a registration of the issue of mortgage securities, and if he/she has dismissed the application set forth in said paragraph, to cancel the registration of the preparation of mortgage securities. 例文帳に追加
3 前項の場合において、同項の申請を受けた登記所の登記官は、抵当証券を交付したときは抵当証券交付の登記を、同項の申請を却下したときは抵当証券作成の登記の抹消を同項の登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) If the Board of Discipline Review finds that it is appropriate to dismiss the application for a discipline review as not being legitimate, the Board of Discipline Review shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on said resolution, issue a ruling dismissing the application for a discipline review. 例文帳に追加
4 綱紀審査会は、綱紀審査の申出を不適法として却下することを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、綱紀審査の申出を却下する決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) In the case where a person granted a permission of a designated fishery has filed an application for a permission or an approval of business commencement with respect to another boat, since the permissioned boat was lost or sank, and where the application has been filed within six months from the day of losing or sinking (within the valid period of the permission 例文帳に追加
二 指定漁業の許可を受けた者が、その許可を受けた船舶が滅失し、又は沈没したため、滅失又は沈没の日から六箇月以内(その許可の有効期間中に限る。)に他の船舶について許可又は起業の認可を申請した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(11) In the case referred to in Article 42-2(8) of the Act, when a written application prescribed in the said paragraph has been submitted to the district director prescribed in the said paragraph, it shall be deemed that the submission has been made at the time when the person who pays specified interest set forth in the said paragraph received the written application. 例文帳に追加
11 法第四十二条の二第八項の場合において、同項に規定する申告書が同項に規定する税務署長に提出されたときは、同項の特定利子の支払をする者においてその受理がされた時にその提出があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) amendments of the description, scope of claims or drawings attached to an application under Article 17-2(1) after the laying open of a patent application (in the case of an amendment under any of the items in the proviso to the said paragraph, limited to an amendment made through the submission of a statement of correction of an incorrect translation); 例文帳に追加
三 出願公開後における第十七条の二第一項の規定による願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面の補正(同項ただし書各号の規定によりしたものにあつては、誤訳訂正書の提出によるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in either of Article 768, paragraph (1), item (iv) or Article 773, paragraph (1), item (ix) of the Companies Act, an application for registration as set forth in the preceding paragraph to be made at the location of the head office, and an application for registration as set forth in Article 89 or the preceding Article shall be filed simultaneously. 例文帳に追加
2 会社法第七百六十八条第一項第四号又は第七百七十三条第一項第九号に規定する場合には、本店の所在地における前項の登記の申請と第八十九条又は前条の登記の申請とは、同時にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 108 (1) Upon application by both parties concerned pursuant to the provisions of Article 106, or where consented to by the other party, in the case of an application by one party concerned, the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs shall submit the matter for mediation by the conciliators. 例文帳に追加
第百八条 文化庁長官は、第百六条の規定に基づき当事者の双方からあつせんの申請があつたとき、又は当事者の一方からあつせんの申請があつた場合において他の当事者がこれに同意したときは、委員によるあつせんに付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
