1016万例文収録!

「appointment of」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > appointment ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

appointment ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1581



例文

(i) when an applicant has rescinded an appointment as service provider pursuant to the provisions of Article 78-9, item (ii) to item (v) and five years have not elapsed from the date of said rescission; 例文帳に追加

一 申請者が、第七十八条の九第二号から第五号までの規定により指定を取り消され、その取消しの日から起算して五年を経過しない者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A prefectural governor, in a case of an application as set forth in the preceding paragraph, when it corresponds to any of the following items, shall not provide appointment as service provider as set forth in Article 46, paragraph (1): 例文帳に追加

2 都道府県知事は、前項の申請があった場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、第四十六条第一項の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) when the applicant has rescinded appointment as service provider pursuant to the provisions of Article 84, paragraph (1) or Article 115-29, paragraph (6) and five years have not elapsed from the date of said rescission; 例文帳に追加

五 申請者が、第八十四条第一項又は第百十五条の二十九第六項の規定により指定を取り消され、その取消しの日から起算して五年を経過しない者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) when an organizer of said Intensive Care Home for the Elderly performs a wrongful or significantly unjustifiable act concerning In-Home Service, etc., within five years prior to an application of appointment as service provider; 例文帳に追加

六 当該特別養護老人ホームの開設者が、指定の申請前五年以内に居宅サービス等に関し不正又は著しく不当な行為をした者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A prefectural governor, in a case of an application as set forth in paragraph (1), when said Sanatorium Ward Hospital, etc., corresponds to any of the following items, shall not provide appointment as service provider as set forth in Article 48, paragraph (1), item (iii): 例文帳に追加

3 都道府県知事は、第一項の申請があった場合において、当該療養病床病院等が次の各号のいずれかに該当するときは、第四十八条第一項第三号の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(viii) when an Organizer of said Sanatorium Ward Hospital, etc., performs a wrongful or significantly unjustifiable act pertaining to In-Home Service, etc., within five years prior to an application of appointment as service provider; 例文帳に追加

八 当該療養病床病院等の開設者が、指定の申請前五年以内に居宅サービス等に関し不正又は著しく不当な行為をした者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when an applicant has been rescinded the appointment as service provider pursuant to the provisions of Article115-17 item (ii) to item (v) and five years have not elapsed from the date of said rescission; 例文帳に追加

一 申請者が、第百十五条の十七第二号から第五号までの規定により指定を取り消され、その取消しの日から起算して五年を経過しない者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-28 The provisions of Article 70-2 shall apply mutatis mutandis to appointment as service provider as set forth in Article 58, paragraph (1). In this case, necessary technical replacement of terms shall be provided by a Cabinet Order; 例文帳に追加

第百十五条の二十八 第七十条の二の規定は、第五十八条第一項の指定について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who has made an appointment under the provisions of the preceding paragraph must, when changing the person appointed under the provisions of the said paragraph (hereinafter referred to as "Domestic Administrator"), notify the competent minister to that effect with the reason. 例文帳に追加

3 前項の規定により選任を行った者は、同項の規定により選任した者(以下「国内管理人」という。)を変更したときは、その理由を付してその旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(d) a judicial decision revoking a judicial decision on the appointment or selection of a liquidator, a representative liquidator or a liquidator who represents a Liquidating Membership Company (excluding the judicial decision prescribed in paragraph (2)(iii) of the following Article); or 例文帳に追加

ニ 清算人又は代表清算人若しくは清算持分会社を代表する清算人の選任又は選定の裁判を取り消す裁判(次条第二項第三号に規定する裁判を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) Any expense for the procedures for the appointment of the appraiser under paragraph (1) shall be borne by the Liquidating Stock Company. The same shall apply to the expense for the summonses and questions for the purpose of the appraiser's appraisal. 例文帳に追加

3 第一項の鑑定人の選任の手続に関する費用は、清算株式会社の負担とする。当該鑑定人による鑑定のための呼出し及び質問に関する費用についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, in the following cases where a foreign national is a Ward, etc., a ruling of appointment of a guardian, curator or assistant and other ruling concerning Guardianship, etc. shall be governed by Japanese law: 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、外国人が被後見人等である場合であって、次に掲げるときは、後見人、保佐人又は補助人の選任の審判その他の後見等に関する審判については、日本法による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The settlor, beneficiary, or the current trustee may file an immediate appeal against a judicial decision on the appointment of a new trustee under the provisions of paragraph (4). 例文帳に追加

6 第四項の規定による新受託者の選任の裁判に対しては、委託者若しくは受益者又は現に存する受託者は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The settlor or the trustee, or the trust caretaker at the time in question, may file an immediate appeal against a judicial decision on the appointment of a trust caretaker under the provisions of paragraph (4). 例文帳に追加

7 第四項の規定による信託管理人の選任の裁判に対しては、委託者若しくは受託者又は既に存する信託管理人は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A settler, trustee, or beneficiary, or the trust supervisor at the time in question may file an immediate appeal against a judicial decision on the appointment of a trust supervisor under the provisions of paragraph (4). 例文帳に追加

7 第四項の規定による信託監督人の選任の裁判に対しては、委託者、受託者若しくは受益者又は既に存する信託監督人は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Expenses for the procedures for the appointment of an appraiser as set forth in paragraph (1) shall be borne by the liquidation trustee. The same shall apply to expenses for inquiries made and questions asked by such appraiser for the sake of the appraisal. 例文帳に追加

3 第一項の鑑定人の選任の手続に関する費用は、清算受託者の負担とする。当該鑑定人による鑑定のための呼出し及び質問に関する費用についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The research carried out by the Commission within its authority, or the proceedings for the examination as provided for in item (ii), paragraph (2) of Article 4 may be carried out by the chairman or a member based on the appointment of the Commission. 例文帳に追加

4 審査会がその権能として行う調査又は第四条第二項第二号に規定する審査のための審理は、審査会の指名により、委員長又は一人の委員で行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) After appointment, a Commissioner shall not execute his/her duty until he/she has signed a written oath before the Chief Justice of the Supreme Court, pursuant to rules of the National Personnel Authority. 例文帳に追加

第六条 人事官は、任命後、人事院規則の定めるところにより、最高裁判所長官の面前において、宣誓書に署名してからでなければ、その職務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any official who resorts to a strike or other acts violating the provision of the preceding paragraph may not, with the commencement of such acts, set up against the National Government with the rights to appointment or employment possessed by him/her under laws and regulations. 例文帳に追加

3 職員で同盟罷業その他前項の規定に違反する行為をした者は、その行為の開始とともに、国に対し、法令に基いて保有する任命又は雇用上の権利をもつて、対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-6 The appointment of an employment placement manager provided by Article 32-14 of the Act shall be made pursuant to the following items, from among the persons having the competency to perform the businesses properly. 例文帳に追加

第二十四条の六 法第三十二条の十四の規定による職業紹介責任者の選任は、業務を適正に遂行する能力を有する者のうちから、次に定めるところにより行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 The appointment of defense counsel before the institution of prosecution shall remain effective in the first instance, only in cases where a document jointly signed by the suspect and the defense counsel has been submitted to the public prosecutor or judicial police officer handling said suspect's case. 例文帳に追加

第十七条 公訴の提起前にした弁護人の選任は、弁護人と連署した書面を当該被疑事件を取り扱う検察官又は司法警察員に差し出した場合に限り、第一審においてもその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The application for registration of the appointment of an executive liquidator(s) or liquidation supervisors who have been appointed at an Investors' meeting: Documents proving that person's consent to assuming the office 例文帳に追加

三 投資主総会において選任された清算執行人又は清算監督人の選任の登記の申請書 その者が就任を承諾したことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) in cases where a stock company to be incorporated is a company with committees, a document relevant to the appointment of executive officers at incorporation and a document related to the election of committee members at incorporation and the representative executive officer at incorporation; 例文帳に追加

八 設立しようとする株式会社が委員会設置会社であるときは、設立時執行役の選任並びに設立時委員及び設立時代表執行役の選定に関する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Other than these powerful gokenin, most samurai had no ranks or titles during the Kamakura period, and even if they won honors or had a family history, the highest appointment they could receive was that of Uemon no jo/Saemon no jo (Imperial Palace guard that accompanied the Emperor whenever he left the palace) with a rank of Rokui (Sixth Rank). 例文帳に追加

もっとも、これら有力御家人を除くと鎌倉時代の武士はほとんどが無位無官で過ごし、功なり由緒あるもので六位の左右衛門尉に任ぜられるのが限度であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AISU Iyonokami Tadayuki, who had his home base at Ichinose-jo Castle, Ise Province, having received his appointment to the post of Jinryo bugyo, promptly moved to the Iwade Saishu Yakataato (site of the head priest's mansion in Iwade). 例文帳に追加

「伊勢国一之瀬城」を拠城としていた愛洲伊予守忠行は「神領奉行職」を拝命するや、祭主家が神領支配していた「岩出祭主館跡」に遷る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chikafusa KITABATAKE of the Southern Court requested on the appointment of his son Akiie KITABATAKE as Mutsu no kami and Chinju-fu shogun that a shogun ranking higher than Sanmi (Third Rank) be granted to Chinju daishogun. 例文帳に追加

南朝(日本)方の北畠親房はわが子 北畠顕家が陸奥守・鎮守府将軍に任ぜられるにあたり、三位以上の将軍は鎮守大将軍とするように奏請。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Muromachi period, shugo daimyo started the custom of granting unofficial names of government post without official Ikai (Court rank) and Jimoku (appointment ceremonies) from the Imperial Court, to vassals and hikan (low-level bureaucrats) who had made military exploits. 例文帳に追加

室町時代以降、守護大名の間において武功ある家臣や被官に対して、朝廷の正式な位階や除目の伴わない、非公式な官名を授ける風習が生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tang name was not used in a formal Iki (a letter of appointment) in Jimoku (ceremony for appointing officials) of Chotei (Imperial Court) and the like, however, often used in private documents such as letters, diaries, and Chinese-style poems. 例文帳に追加

唐名は、除目における朝廷の正式な位記等に記されることこそは無かったが、書簡・日記・漢詩など私的な文書には頻繁に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under Masakado, who named himself the new emperor at the Kozuke provincial office, Prince Okiyo, who became the most influential person at that time, issued the Jimoku (ceremony for appointment of officials) in his own right with FUJIWARA no Harumochi, being appointed as the Assistant Governor of Kazusa Province. 例文帳に追加

上野国府で新皇を僭称した将門の下、時の主宰者となった興世王は藤原玄茂と共に独自に除目を発令し、自らは上総国介に任命される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, FUJIWARA no Shoshi, eldest daughter of the powerful courtier FUJIWARA no Michinaga, received an Imperial letter of appointment as Nyogo (a court lady next in rank to Chugu) on the same day that Prince Atsuyasu was born, meaning that he was destined to lead an unhappy life from birth. 例文帳に追加

しかも敦康の誕生と同日に権力者藤原道長女藤原彰子が女御宣下を受けており、不運の宿世を背負っての出生であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Hogen Disturbance, Tadamichi regained the title as head of Fujiwara clan; however, because the former head, Yorinaga, had been disgraced and was now dead, the Fujiwara clan was stripped of its autonomous status, and the appointment was made by senji (Imperial letter). 例文帳に追加

乱後、藤氏長者の地位は回復されたが、その際に前の藤氏長者である頼長が罪人でかつ死亡していることを理由として、宣旨によって任命が行われ、藤原氏による自律性を否認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 7, Yoritomo sent a letter to TAKASHINA no Yasutsune requesting the reappointment of Yorimori and his sons to their former posts, as well as the appointment of MINAMOTO no Noriyori, MINAMOTO no Hirotsuna, and Yoshinobu HIRAGA as provincial governors (see the entry for the same day in the "Azuma Kagami"). 例文帳に追加

5月21日、頼朝は高階泰経に書状を送って、頼盛と子息の本官還任と源範頼・源広綱・平賀義信の国司任官を要請した(『吾妻鏡』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mototsune initially put forth a polite expression of his desire to decline the appointment and resign; however, the emperor again asked Hiromi again to draft an Imperial Rescript declaring, "Mototsune should be appointed as Ako, and assume the post of a state minister." 例文帳に追加

基経は儀礼的にいったん辞意を乞うが、天皇は重ねて広相に起草させ「宜しく阿衡の任を以て、卿の任となすべし」との詔をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This appointment was to follow the example of Imperial Prince Niitabe, who in 731 had been given Heiba no ken (the right of supreme military power) over Kyoto and Kinai, and Kiyomori prepared for war by imposing forced military service and provisions in the Kinai and Kingoku provinces. 例文帳に追加

天平3年(731年)に京・畿内を対象に兵馬の権を与えられた新田部(にいたべ)親王の例に倣ったものであり、畿内近国に兵士役と兵糧米を課して臨戦体制を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reportedly, on the occasion of jimoku (ceremony for appointment of court officials) in 1129, he made a document in which the position to which MINAMOTO no Moroyori was appointed was erroneously transcribed and the jimoku was held again (Moroyori was Munesuke's maternal uncle). 例文帳に追加

1129年の除目では、宗輔が源師頼の任官された職務を誤って書き写した公文書を作成してしまい、除目のやり直しが行われた事が伝えられている(ちなみに師頼は宗輔の母方の伯父にあたる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A few months later, he was appointed to Udaijin by the personnel change because of Yorinaga's death (This was the record of highest age for appointment to a daijin throughout the Heian period). 例文帳に追加

その数ヵ月後、頼長死亡による人事異動によって右大臣に任命されたのである(これは平安時代を通じて大臣初任の最高齢記録である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since his father Yoshihide was Sangi (councilor), he was assigned to be jiju and shosho (major general) and also was given the surname of Toyotomi in 1586 by Hideyoshi's effort ("Ryakumyo Dodai" (the Appointment List of Bureaucrats Ranked Fourth and Fifth)). 例文帳に追加

14年には父義秀が参議であったことから秀吉のはからいで侍従・少将に任じられ、豊臣姓の称号をも授かる(『歴名土代』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, when his nephew FUJIWARA no Koretada (Morosuke's son) was appointed Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) in 967, Morouji, who was Chunagon (vice-councilor of state) at that time, had a lower appointment than his nephew. 例文帳に追加

更に、康保4年(967年)には、師氏の甥藤原伊尹(父は師輔)が権大納言に任官されたことによって、当時中納言であった師氏は、甥よりも官職が下位になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the initiative of Naosuke II who became Tairo (chief minister) in 1858, when Yoshifuku TOKUGAWA (later called Iemochi) was decided to be the 14th Shogun, Nariyuki went down to Edo as a messenger to deliver the appointment of Shogun. 例文帳に追加

安政5年(1858年)大老となった井伊直弼の主導により、紀州藩主徳川慶福(のち家茂)が14代将軍に決定すると、将軍宣下の使者として江戸へ下向。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoping to take over the vacant position of Chunagon (vice-councilor of state), he told Tadanobu not to apply for a promotion in advance, but was defeated when FUJIWARA no Michinaga, who doubted Sanenobu's competence, backed up Tadanobu's appointment as Chunagon. 例文帳に追加

欠員ができた中納言への昇格を望み、あらかじめ斉信に対し自分を出し抜いて昇任申請をしないよう言い含めるが、誠信の能力に疑問を抱く藤原道長の後押しを受けた斉信が中納言に任ぜられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to a Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) in 1016 after he served as an Onmyo no suke (Assistant Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination) in 993, and then he received an Imperial appointment letter for tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor) on July 19, 1019, after his brother, ABE no Yoshimasa passed away. 例文帳に追加

同4年頃に陰陽助などを務めた後、長和5年に従四位下に叙され、弟・安倍吉昌死去後の寛仁3年6月9日に天文密奏の宣旨を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor rejected that Nobunaga would gain power to control the Emperor and Shogun by implementing abdication of the throne to the Imperial Prince Sanehito and the appointment to Shogun to Yoshihiro ASHIKAGA (a child of Yoshiaki ASHIKAGA) at the same time: insisted by Asao. 例文帳に追加

誠仁親王への譲位と足利義尋(足利義昭の子)への将軍宣下を同時に行うことで、信長が両者を包摂した権力者になることを天皇が拒絶した…朝尾 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This appointment as Zuryo (the head of the provincial governors) at Jimoku seems to have been greatly affected by the intention of the Retired Emperor Shirakawa, therefore Kunifusa seems to have been close to the Retired Emperor Shirakawa. 例文帳に追加

なお、この除目における受領の任命には白河院の意向が大きく働いていたとされることから、国房が院に近い立場にあったとも推察されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Takashige greatly impressed himself to Yoritomo for his valor and personality, the other son of his, Shigesuke, provoked the wrath of Yoritomo for his involvement in unauthorized rank appointment by Yoritomo's vassals in April 1185 (in old calendar). 例文帳に追加

高重は武勇人柄ともに頼朝の覚えめでたかったが、重国のもう一人の子の重助は文治元年(1185年)4月(旧暦)の御家人たちによる無断任官問題で頼朝の怒りを買っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the negotiations, he accepted the appointment of foreign judges in Japan as a condition for revising the treaty, but it meant accepting another unequal article and was opposed by the Japanese public (after Kuroda resigned, Naidaijin [Minister of the Center] Sanetomi SANJO concurrently served as Prime Minister for two months). 例文帳に追加

改正の条件に外国人の裁判官をおくという別の不平等をもってきたことが、国内の反対を受けたのである(辞職後2ヶ月間三条実美内大臣が首相を兼任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1517, Tsunehisa partnered with the former Iwami shugo, the Yamana clan, who was not satisfied with the appointment of Yoshioki OUCHI as Iwami shugo, and the two clans attacked a castle of the Iwami-Ouchi clan. 例文帳に追加

永正14年(1517年)、大内義興の石見守護就任に納得出来なかった前石見守護山名氏と手を結び、石見大内方の城を攻めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While seeking to quell social unrest by restoring traditional order, he attempted to expand and stabilize the bakufu's basis through the appointment of inhabitants within the territory of the Imperial Court as shogunal retainers. 例文帳に追加

これによって伝統的な秩序を回復させて社会不安の沈静化に務めると共に、本所一円地住人の御家人化を進めて幕府の基盤の拡大と安定を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the event that a Guji is not appointed due to circumstances beyond control (such as the death of a Guji with no successor), a temporary Guji will be appointed until the official appointment of the next Guji. 例文帳に追加

何らかの事情により宮司を設けることができない場合(後継者のいない宮司が死去するなど)は、後任の宮司が就任するまで臨時に宮司代務者が設けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, backed by the country's stable administration, the decentralization of power became obvious, and there were examples such as someone who had received an official announcement of appointment as a local authority transferring that power so they could exercise sovereignty in the region to an influential local person. 例文帳に追加

また、国政の安定を背景に、権力の分散化も顕著となっていき、例えば、地方官の辞令を受けた者から現地の有力者へその地方の統治権が委任されるといった動きも見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ensei led the construction of Buddhist statues at the Hossho-ji Temple and the Sonsho-ji Temple, and because of this, the aggressive appointment was processed as if it had been a reward for his service to the Cloistered Emperor Shirakawa. 例文帳に追加

円勢は法勝寺・尊勝寺の仏像群の造立を主導しており、白河法皇への奉仕に対する論功行賞ともいえる強引な人事だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS