1016万例文収録!

「city wide」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > city wideの意味・解説 > city wideに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

city wideの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

One of the 100 m-wide roads in Nagoya City, Aichi Prefecture. 例文帳に追加

-愛知県名古屋市にある100m道路の一つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sapporo wide sightseeing area: 'Welcome to the Sapporo sightseeing area! It's not only for the city person but also for the nature person.' 例文帳に追加

さっぽろ広域観光圏;「都会派も、自然派も、ようこそ!さっぽろ圏」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wide-area development bureau for the Yamashiro area of Kyoto Prefecture (the bureau office: located in Uji City) 例文帳に追加

京都府山城広域振興局(庁舎所在地:宇治市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wide-area development bureau for the Nantan area of Kyoto Prefecture (the bureau office: located in Kameoka City) 例文帳に追加

京都府南丹広域振興局(庁舎所在地:亀岡市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The wide-area development bureau for the Chutan area of Kyoto Prefecture (the bureau office: located in Maizuru City) 例文帳に追加

京都府中丹広域振興局(庁舎所在地:舞鶴市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The wide-area development bureau for the Tango area of Kyoto Prefecture (the bureau office: located in Kyotango City) 例文帳に追加

京都府丹後広域振興局(庁舎所在地:京丹後市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the late Meiji period the street was widened between Higashioji-dori Street and Omiya-dori Street according to the three major city plans of Kyoto City; later, according to a city plan in the Taisho and early Showa eras, the western end of the wide street was extended to Nishioji-dori Street in order to lay the rails for Kyoto City trams. 例文帳に追加

明治末期の京都市三大事業によって東大路通から大宮通まで、その後の大正-昭和初期の都市計画事業によって西は西大路通までが拡幅され、京都市電が敷設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though located in central Nara City, the street is only 8 meters wide, plan is under way to widen it to 16 meters. 例文帳に追加

奈良市街地の中心であるが、道路幅は狭い(8m)ため16mに拡張が計画されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kyoto Prefectural Regional Development Bureau was also renamed the Kyoto Prefectural Chutan Wide-Area Development Bureau (Maizuru City) after its integration. 例文帳に追加

京都府の地域振興局統合後の名称も京都府中丹広域振興局(舞鶴市)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2004: Kyotango City was established, and the regional development bureaus were reorganized into the wide-area development bureaus. 例文帳に追加

2004年京丹後市成立、地方振興局を再編し広域振興局を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Taga-jo Castle (Tagajo City, Miyagi Prefecture) in the northeast established a wide area of control which included the surrounding provinces. 例文帳に追加

東北には多賀城(宮城県多賀城市)を置いて、周辺諸国を統率する広域行政を敷いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wide street leading from Suzakumon Gate to Rashomon Gate, the front gate of the capital city, was called Suzaku-oji Street. 例文帳に追加

朱雀門から都城正門の羅城門に続く大路を朱雀大路という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To acquire necessary VICS information even when a wide-area map is displayed during inter-city migration.例文帳に追加

都市間移動の際に、広域地図を表示させていても、必要なVICS情報を得られるようにする。 - 特許庁

To provide a system allowing a city water dealer to easily judge the replacement timing of a city water pipe of a distributing pipeline of city water or the timing when the bypass work of the distributing pipeline of city water is required in reference to a map screen displaying a wide area.例文帳に追加

水道事業者が、広域エリアを表示した地図画面を参照しながら、上水道の配水管路の水道管をより太い口径の水道管へ交換すべき時期、又は、上水道の配水管路のバイパス工事の必要時期などを容易に判断することを可能にすることができるシステムを提供する。 - 特許庁

The section between Horikawa-dori Street and Senbon-dori Street contains two wide lanes in each direction, under which Kyoto City Subway Tozai Line runs and where Nijojo-mae Station and Nijo Station are located as well. 例文帳に追加

堀川通~千本通は片道2車線の広い道路で、京都市営地下鉄東西線が地下を通っており、二条城前駅、二条駅がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Maizuru also contains the Chutan wide area Promotion Bureau and Kinki Finance Bureau, and continues to expand as an administration city. 例文帳に追加

また中丹広域振興局や近畿財務局などが立地する行政都市として発展を続けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Nantan Wide-Area Development Bureau which is also part of the Kyoto Prefectural institutions, and Kyoto Prefectural Nantan High School are located in Kaneoka City. 例文帳に追加

しかし、同じく京都府の南丹広域振興局や京都府立南丹高等学校は亀岡市内にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hachiman-bori Canal is located in Omihachiman City, Shiga Prefecture, and measures approximately 15m wide and 6km long. 例文帳に追加

八幡堀(はちまんぼり)は、滋賀県近江八幡市にある幅員約15メートル、全長6キロメートルに及ぶ運河である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kamakura bakufu joined the Imperial Court and took a central role in a country-wide rule; it took its name from its location, in the city of Kamakura in Sagami Province. 例文帳に追加

朝廷と並んで全国統治の中心となった鎌倉幕府が相模国鎌倉に所在したことからこう呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recent discovery of Kyozukabana remains in Hakuta-cho, Yasugi City, a land where legend holds that Izanami no kami was buried, was an event which drew wide public attention. 例文帳に追加

また、最近では伊邪那美神陵伝説地の一つである安来市伯太町からも経塚鼻遺跡が発掘され話題を呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The World Brick Museum is a museum in Maizuru City, Kyoto Prefecture that collects and exhibits bricks to show a wide variety of their features. 例文帳に追加

赤れんが博物館(あかれんがはくぶつかん)は京都府舞鶴市にある、煉瓦について様々な視点からの収集・展示を行っている博物館。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The medieval city of Sakai was prepared for defense by being surrounded by a moat 3m deep and 10m wide on three sides and a wooden door. 例文帳に追加

中世都市の堺市は三方を深さ3m、幅10m程の濠で囲み、木戸を設けて防御に備えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Pico, the Q-concept and the Micro Commuter Concept are all around 2.5 meters long and a little more than one meter wide and they are well suited for narrow city roads. 例文帳に追加

ピコ,Qコンセプト,マイクロコミューターコンセプトはいずれも全長約2.5メートル,幅1メートルちょっとで,狭い街路に適している。 - 浜島書店 Catch a Wave

A wide area map, facilities, and the like in addition to a city map can be downloaded and retrieved if necessary.例文帳に追加

また、市街地図は勿論のこと、必要に応じて広域地図ならびに施設等をダウンロードして検索することができる。 - 特許庁

In Naka sites (the remains of Nakoku) in Hakata Ward, Fukuoka City, the nation's oldest site of a `road was found (7meters wide, 1.5 kilometers in a north-south direction) assumed to be developed based on `city planning' in the third century. 例文帳に追加

また福岡市博多区の那珂遺跡群(奴国の遺跡)では3世紀頃の「都市計画」によって造られたとみられる国内最古の「道路(幅7メートル・南北へ1.5キロ以上の直線)」跡が見つかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To establish modeling technique of CC (Compact City) which is plan/design/evaluation technique which treats the CC and a CC effect effective to a wide object irrespective of a city/country.例文帳に追加

都市・国土に拘らず、幅広い対象に対して有効な、CCとCC効果を扱う、計画・設計・評価手法である、CCのモデル化手法を確立する。 - 特許庁

The Theme Type is the city center of a small sized city that is not traditionally a tourist destination aiming to fulfill advanced consumption needs by specializing in a specific theme or function and attracting customers from a wide area.例文帳に追加

テーマ型は、従来は観光地でなかった小規模都市の中心市街地等が、特定のテーマ・機能に特化して高度な消費ニーズを満たし、広域集客を目指すものである。 - 経済産業省

However, because the region in Definition 4 is under the control of Yamashiro Wide-area Promotion Bureau of Kyoto Prefecture and Muko City, Nagaokakyo City, and Otokuni County among that region often regarded as a part of Kyoto City geographically and economically, therefore, the region in Definition 5 in Yamashiro area is often regarded as southern region of Kyoto Prefecture in a narrow sense. 例文帳に追加

しかし、4は京都府の山城広域振興局の管内地域であり、その中の向日市、長岡京市、乙訓郡は地勢上も、経済上も京都市と一体にされることが多く、5の山城地区を狭義の京都府南部地域として扱われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kaminoura Street accumulated store area(Kumamoto City) neighbors a shopping district in the city center with a large number of long established stores. Kaminoura Street features a number of youth-oriented stylish establishments, primarily in the eating and drinking and retail industries, standing side by side, and the area is bustling with customers from a wide range of ages.例文帳に追加

上乃裏通りの店舗集積地(熊本市)は、老舗の多い中心市街地商店街に隣接しており、飲食業と小売業を中心に若者向けのおしゃれな店舗が軒を並べ、幅広い年齢層の顧客を集めて賑わっている。 - 経済産業省

The purpose of this ordinance is to encourage land use in accordance with town development policy (i.e. Kyoto City Commercial Cluster Guidelines, which divide the city into seven zones and set no ceiling on the area of large stores in wide-area commercial cluster zones, and limit the area to no more than 3,000 square meters along main roads in neighborhood commercial development zones).例文帳に追加

まちづくりの方針(京都市商業集積ガイドプラン:市内を7つのゾーンに分けて、広域型商業集積ゾーンでは大型店の店舗面積の上限を定めず、近隣型商業育成ゾーンなどでは幹線道路沿いは3,000m2を上限とすることなどを規定)に適合した土地利用を促す。 - 経済産業省

The presence of a 10-meter-wide surrounding moat at the foot of the burial mound and a 15-meter-wide outer levee outside of it has been confirmed through the excavation research carried out in the vicinity of the area specified as the imperial mausoleum by the Nara Prefectural Archaeological Institute of Kashihara and the Sakurai City Board of Education. 例文帳に追加

奈良県立橿原考古学研究所や桜井市教育委員会の陵墓指定の範囲の外側を発掘した調査により、墳丘の裾に幅10メートルの周壕とさらにその外側に幅15メートル以上の外堤が存在していたことが確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This destination-setting method sets destination, by using a storage medium 11 having either (1) detailed map data, regarding detailed map areas or (2) not detailed map data, but only wide-area map data including major roads and roads leading to city center parts for the wide-map areas.例文帳に追加

詳細地図領域に関して詳細な地図データを持ち、 広域地図領域に関して詳細な地図データを有さずメジャーな道路と都市中心部へ導く道路を含む広域地図データしか持たない記憶媒体11を用いて目的地を設定する目的地設定方法である。 - 特許庁

Many people of all ages in the city enjoy a wide variety of fishing, with many visitors from other prefectures due to the following reasons: first, farm ponds are scattered around the city due to the many rice fields; second, the city boasts the Nakayama-ike Pond, one of the best fishing spots from old times; and third, large dams such as Hitokura Dam (Hyogo Prefecture), Hiyoshi Dam, Ono Dam and Wachi Dam (Kyoto Prefecture) as well as rivers such as the Yura-gawa and Hozu-gawa Rivers, also being some of the best fishing spots, are situated nearby, 例文帳に追加

水田が多いことから溜池が至る所に点在していること、市内に古くから有数の釣りスポットである中山池があること、また近隣に一庫ダム(兵庫県)、日吉ダム、大野ダム、和知ダム(京都府)といった大規模ダムと由良川、保津川といった有数の鮎釣りスポットがあることから年齢問わず広いジャンルの「釣り」を趣味に持つ人が多く、他府県からの来訪者も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The enormous Daibutsuden was approximately 49 meters tall, 88 meters wide south to north and 54 meters deep east to west, and the precincts of the temple included not only Hoko-ji Temple but also Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto City) and the Kyoto National Museum. 例文帳に追加

大仏殿は高さ約49メートル、南北約88メートル、東西約54メートルという壮大なものであり、また境内は、現在の方広寺境内のみならず、豊国神社_(京都市)、京都国立博物館を含むものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the whole northern part of Kyushu including Kurume City, Fukuoka Prefecture, a wide variety of yakitori is served, such as chicken, pork, beef, pork sagari, darumu, herutsu, senpoko, vegetables, and mushrooms. 例文帳に追加

福岡県久留米市をはじめとする九州北部一帯では、鶏肉や豚肉のほか牛肉、豚サガリ、ダルム、ヘルツ、センポコ、野菜、キノコなど様々なものが供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As one of the regional collaboration programs, Kyotanabe City established an agreement with Doshisha Women's College of Liberal Arts, Doshisha University, and Doshisha International Junior and Senior High School to work together in a wide range of activities. 例文帳に追加

京田辺市の地学連携事業の一環として、同志社大学や同志社国際中学校・高等学校とともに広範な分野での連携を目的とした協定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that people lived in the surrounding area including Fukuchiyama City from the beginning of the Jomon period; many influential powerful families are thought to have lived here because many ancient tombs and dwellings were found across a wide area. 例文帳に追加

福知山市を含む周辺地域では縄文時代の始め頃から人が住んでいたといわれ、広範囲において数多くの古墳やその住居跡が出土したことから、かつては多数の有力豪族が居たと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sagano is a wide area which extends west of Uzumasa and Utano, north of the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), east of Mt.Ogura, and south of Mt. Atago (Kyoto City), although sometimes it is simply called 'Saga.' 例文帳に追加

太秦・宇多野の西、桂川(淀川水系)の北、小倉山の東、愛宕山(京都市)の南に囲まれた付近に広がる広い地域の名称で、単に「嵯峨(さが)」と呼称される事もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of the flames rising from these two places the neighborhoods and the entire city of Kyoto were struck by the great fire known as the 'don-don yake' (quick quick burning), in which everything between Ichijo avenue on the north all the way to the Main Mausoleum of the Shin (Pure Land) Sect (which refers to Higashi Hongan-ji temple) on Shichijo avenue to the south, a wide swath of land and many temples and shrines, were destroyed by fire. 例文帳に追加

この二箇所から上がった火で京都市街は「どんどん焼け」と呼ばれる大火に見舞われ、北は一条通から南は七条の真宗本廟に至る広い範囲の街区や社寺が焼失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 20, 2006, the Tsukushino City Board of Education announced that the remains of a street about 8-meter wide and side ditch had been found that is assumed to be the southern border of jobo, in a place about 1.7 kilometers south of the north end of the remains of Dazai-fu government. 例文帳に追加

2006年4月20日、筑紫野市教委は、大宰府政庁跡の北端から約1.7キロメートル南で条坊の南端と推定される幅約8メートルの道路と側溝の遺構が見つかったと発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To achieve an intelligent simulation technique effective in a wide range of objects not limited only an earth environment, a big city and an advanced medical care, and capable of expanding a function ranging over from prediction up to imagination and creation.例文帳に追加

地球環境・大都市・先端医療に限らず、幅広い対象に対して有効で、機能を予測から、想像、創造まで拡張した、知的なシミュレーション手法を確立する。 - 特許庁

Based in Higashiosaka City, Osaka Prefecture and with a workforce of 250 and capital of \\80million, Yamanaka Engineering Co., Ltd., is a die maker founded in 1961. It conducts a wide range of business transactions, mainly with the automobile industry.例文帳に追加

大阪府東大阪市の株式会社ヤマナカゴーキン(従業員250名、資本金8,000万円)は、1961年に創業した金型メーカーであり、主に自動車業界を中心に幅広く取引を行っている。 - 経済産業省

The Chicago Climate Exchange (CCX) was established in 2003. It is a voluntary greenhouse gas emissions cap and trade scheme in which a wide range of entities participate, including electric power companies and manufacturers such as American Electric Power (AEP), Sony Electronics, Ford, and DuPont, as well as municipal governments such as the City of Chicago.例文帳に追加

American Electric Power(AEP)、Sony Electronics、フォード、デュポンを始め電力会社、製造業、シカゴ市等の自治体を含め、幅広い主体が参加している自主参加型の温室効果ガス市場である「シカゴ気候取引所(CCX)」が2003年に創設されている。 - 経済産業省

To provide support for issues they cannot address themselves, San-in Godo Bank has built up a wide-ranging external network including universities, Japanese and foreign administrative organs, trading companies, agricultural cooperatives, and the Ota City Industrial Promotion Organization. 例文帳に追加

その際、自行内での対応が難しい課題への支援ができるように、大学、国内外の行政機関、商社、農業協同組合、公益財団法人大田区産業振興協会等、広範囲な外部ネットワークを構築している。 - 経済産業省

Secondly, I went on an official trip to Kitakyushu City and Fukuoka City in Fukuoka Prefecture yesterday. I exchanged opinions with executives of financial institutions and local Small and Medium-sized Enterprises (SMEs) about the situation in the region regarding business conditions and cash flows of SMEs and the SME Financing Facilitation Act, which is due to expire on March 31, 2011. This Monday, I also had the opportunity with the Minister of Economy, Trade and Industry in Tokyo to listen to a wide range of opinions on the SME Financing Facilitation Act from a wide spectrum of people in the financial sector including various banking associations. I also went to Osaka and Nagoya. In the latest trip, I visited Kitakyushu City, which used to be one of the four major industrial zones and is home to an extremely large number of SMEs in the manufacturing sector. I then went to Fukuoka City, the central city of Kyushu. 例文帳に追加

もう1点は、昨日、福岡県の北九州市と福岡市に出張してまいりまして、中小企業の業況及び資金繰り、中小企業金融円滑化法、これは、来年3月31日までの時限立法でございますから期限がございまして、今週月曜日に東京で、各種、銀行協会を初め色々な金融界の方から、経済産業大臣と私で色々意見も聞かせていただきましたし、また、金融庁といたしましても、大阪、それから名古屋にも行かせていただきまして、今回はかつて、4大工業地帯の一つである北九州市、ここは非常に製造業の中小企業が多いところでございます。それから福岡市というのは、九州の中心都市でございまして、そういったところにおいてお話を聞かせていただいたわけでございまして、金融機関、あるいは地元中小企業幹部の方たちと、地方の状況について意見交換を行いました。 - 金融庁

Article 87-2 (1) In areas of designated cities, irrespective of the provision of Article 15 paragraph (1), the city plans listed in items (iv) through (vii) of the same paragraph (excluding plans concerning those specified by Cabinet Order as urban facilities that should be determined from the viewpoint of wide areas beyond the bounds of a single designated city), shall be established by the designated cities. 例文帳に追加

第八十七条の二 指定都市の区域においては、第十五条第一項の規定にかかわらず、同項第四号から第七号までに掲げる都市計画(一の指定都市の区域を超えて特に広域の見地から決定すべき都市施設として政令で定めるものに関するものを除く。)は、指定都市が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Kyoto Prefecture that covers a wide area in the north-south direction, a regional development bureau placed at each of the twelve regions of the prefecture, except Kyoto City, compiled its own development plan, but corresponding to changes in social situations, they were reorganized in May of 2004 into four wide-area development bureaus, each placed in the four core cities of Uji, Kameoka, Maizuru and Kyotango. 例文帳に追加

南北に長い京都府では従来、京都市を除く12の地域に地方振興局を設置し、地域にあった振興策を策定していたが、社会情勢の大きな変化により、2004年(平成16年)5月に地域の中核都市(宇治・亀岡・舞鶴市・京丹後)に地方振興局を集約、4の広域振興局体制に再編した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) Prefectural governors offer their opinions set forth in the preceding paragraph, from the viewpoint of realizing coordination of wide areas beyond the boundaries of a single municipality, and from the viewpoint of securing compliance with city plans that have been or are about to be established by the prefectures. 例文帳に追加

5 都道府県知事は、一の市町村の区域を超える広域の見地からの調整を図る観点又は都道府県が定め、若しくは定めようとする都市計画との適合を図る観点から、前項の意見の申出を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For this reason, quite a number of ramen stores from other prefectures which penetrated Kyoto failed, because they set price-points without conducting market research or were unable to retain regular customers, reinforcing the point that business is difficult despite the population of the area which includes a government-orginance-designated city (this is seen not only in the ramen business, but a wide range of articles and services as well). 例文帳に追加

そのため他府県のラーメン店が京都に進出した際に事情を把握せず価格設定し、客が付かず閉店した例も少なくなく、政令指定都市を核に構える人口の割に、シビアといえる(京都における、この種の傾向は、ラーメンだけではなく多岐の商品、サービスに渡る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Demachi Line of Kyoto Denki Tetsudo (later Kyoto City Trams) was once located in the area between the Kamo-gawa River and Kawaramachi-dori Street, two bridges ahead from the aboveground station building, and many shops called 'Taneya' or 'Naeya,' selling agricultural and horticultural goods, stood on both sides on the wide street; however, many of these shops are no longer open. 例文帳に追加

地上駅舎前から橋を2本渡った先、賀茂川~河原町通はかつて京都電気鉄道(のち京都市電)出町線の終点があった所で、「種屋」「苗屋」と呼ばれる、農耕・園芸用品を扱う商店が広い道路の両側に並んでいたが、今は閉店している所が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS