1153万例文収録!

「code」に関連した英語例文の一覧と使い方(792ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

codeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44711



例文

To enhance possibility of execution of variable length coding with satisfactory coding efficiency through subjection to conversion processing by means of comparison processing between an event, obtained from a quantization conversion coefficient and a reference event included in a variable length code table.例文帳に追加

量子化変換係数より得られる事象と、可変長符号テーブルに含まれる参照事象との比較処理において、変換処理を行うことによって、符号化効率の良好な可変長符号化が実行される可能性を高める。 - 特許庁

AUTOMATED METHOD AND AUTOMATED DEVICE FOR ANALYZING REGION AFFECTED BY EMBOLISM IN ORGAN, AND COMPUTER READABLE MEDIUM IN WHICH COMPUTER PROGRAM CODE FOR ANALYZING REGION AFFECTED BY EMBOLISM IN ORGAN IS STORED例文帳に追加

器官内の塞栓症により冒されている領域を分析するための自動化された方法および装置ならびに器官内の塞栓症により冒されている領域を分析するためのコンピュータプログラムコードが記憶されているコンピュータ読み取り可能媒体 - 特許庁

To provide an interface device capable of displaying 2-byte character data on an audio operation unit with a display function incompatible with 2-byte character display even if the 2-byte character data such as a kanji code is included in data to be displayed.例文帳に追加

表示対象となるデータの中に漢字コード等の2バイトの文字データが含まれている場合でもその文字データを2バイト文字表示非対応の表示機能付オーディオ操作ユニットに表示させることができる「インタフェース装置」を提供すること。 - 特許庁

The commodity information provider previously inputs commodity information and commodity codes used for bar code processing or the like of commodity related to the commodity information and stores them as a commodity information data file in an operating server.例文帳に追加

あらかじめ商品情報提供者が商品情報及び当該商品情報に関連づける商品のバーコード処理用等に用いられる商品コードを入力し、本発明の運営用サーバーにおいて商品情報データファイルとして保存する。 - 特許庁

例文

Thus, the encoding by the component and the total component encoding are actually conducted and generated code quantities are compared for each frame and permits the simple selection of a proper coding method compared with the case of selecting the more efficient encoding method.例文帳に追加

したがって、各フレームについて、成分別符号化および全成分符号化を実際に行って発生符号量を比較し、より効率的な符号化方法を選択する場合に比べ、簡便に好適な符号化方法を選択することができる。 - 特許庁


例文

An area for a satellite signal searched by the GPS receiver and a code phase searching range are effectively narrowed based on information accumulated in the last search and a search message to facilitate the detection for the satellites, and the satellites are thereby searched successively.例文帳に追加

前回のサーチで蓄積された情報とサーチ・メッセージに基づいてGPS受信装置が衛星信号をサーチするエリア及びコード・フェーズ・サーチ範囲を効果的に小さくして、衛星信号を検出し易くすることにより、衛星を逐次的にサーチする - 特許庁

The map distribution center accumulates the map information suitable to a vehicle type, and the map distribution center distributes the map information suitable to the vehicle, when the navigation system requires the map information to be distributed to the map distribution center, together with the identification code.例文帳に追加

また地図配信センタは、車種に適した地図情報を蓄積しており、ナビゲーション装置が、識別コードとともに、地図配信センタに地図情報の配信を要求することにより、地図配信センタは、その車両に適した地図情報を送信する。 - 特許庁

Thus, since the need to iteratively perform decoding processing that is conventionally performed in vain, upon the tail portion is eliminated, computational complexity required for decoding to a turbo code including a tail bit is reduced, thereby reducing processing delay.例文帳に追加

こうすることにより、従来無駄に行われていたテイル部分の復号処理を繰り返し行う必要がなくなるので、テイルビットを含むターボ符号に対する復号の要する演算量を小さくして、処理遅延を小さくすることができる。 - 特許庁

To provide a uniform and beautifully designed two-dimensional code generation method and reading method, and executable programs that can display digital information in the high density and read the digital information quickly and accurately in various conditions.例文帳に追加

多様な条件に対応しながら、デジタル情報を高密度に表示するとともに、当該デジタル情報を速く正確に読み取ることを可能にした、均質で美しいデザインによる2次元コード生成方法、読取方法、および実行プログラムを提供する。 - 特許庁

例文

During execution of a runtime management code, in response to an action or event related to the identified one of the execution environment abstractions, the runtime calls out a specific interface or object corresponding to a specific one of the abstraction interfaces.例文帳に追加

ランタイムマネージコードの実行中、各実行環境アブストラクションのうち識別した1つに関連するアクションまたはイベントに応答して、ランタイムは、アブストラクションインタフェースのうち特定の1つに対応する特定のインタフェースまたはオブジェクトを呼び出す。 - 特許庁

例文

In a transmitter, without using multi-dimensional transmission signals by code division only for simple diversity, by executing convolution encoding over diversity branches by a convolution encoder 104, an error correction function is provided.例文帳に追加

送信装置では、符号分割による多次元の伝送信号を単なるダイバーシティだけに使用するのではなく、畳込み符号器104によりダイバーシティブランチ間にまたがる畳込み符号化を施すことにより誤り訂正機能を持たせるようにする。 - 特許庁

MECHANISM FOR DISPLAYING MECHANIC READABLE CODE CORRESPONDING TO INDIVIDUAL INFORMATION REGISTERED IN DATABASE, AND MECHANISM AND METHOD FOR MAKING EFFICIENT INDIVIDUAL MANAGEMENT AND SALES MANAGEMENT OF PRINTED MATTER LIKE BOOKS BY COMBINING PRINTED MATTER WITH SLIP例文帳に追加

データベースに登録された個人情報に対応した機械可読符号を表示する機構と紙票を書籍等印刷物に添付したものを組み合わせることで個人管理と書籍等印刷物の販売管理を効率化する機構および方法 - 特許庁

An ID comparator 203 judges whether the ID data transmitted from a host computer match the identification data stored in a memory cell 201, and when they match, the comparator transmits access permission signals EN to an operation code decoder 204.例文帳に追加

IDコンパレータ203は、ホストコンピュータから送出されたIDデータとメモリセル201に格納されている識別データが一致するか否かを判定し、一致すると判定した場合には、オペレーションコードデコーダ204に対してアクセス許可信号ENを送出する。 - 特許庁

The cache selection part 14 selects the cache candidate region corresponding to the outputted character code system from a plurality of the cache candidate regions 12a-12n ensured on an HDD 12 and selectively transmits the data thereof to an RAM cache 15.例文帳に追加

キャッシュ選択部14は、HDD12上に確保された複数のキャッシュ候補領域12a〜12nから、前記通知された文字コード体系に対応したキャッシュ候補領域を選択し、そのキャッシュデータをRAMキャッシュ15へ選択的に転送する。 - 特許庁

Then an image reconstitution part 15 reconstitutes an image by replacing the high-frequency component among the respective frequency components obtained by the wavelet transformation with the high-frequency component in which the two-dimensional bar code is embedded to make the watermark information inconspicuous.例文帳に追加

そして、ウェーブレット変換により得られた各周波数成分のうち、高周波成分を2次元バーコードが埋め込まれた高周波成分に置き換えて、画像再構成部15で画像を再構成するようにして、透かし情報を目立たなくする。 - 特許庁

Then, the target drive torque Tt (code c)is calculated by multiplying a charging correction coefficient corresponding to a charging state SOC with a difference between the high-charging torque Th and the low-charging torque Tl, and by adding the calculated value to the low-charging torque Tl.例文帳に追加

続いて、高充電時トルクThと低充電時トルクTlとの差に、充電状態SOCに応じた充電補正係数を乗算し、この算出値を低充電時トルクTlに加算して目標駆動トルクTt(符号c)を算出する。 - 特許庁

Appeals against decisions to terminate the proceedings in a secret patent application, such decisions being based on Article 46 (1), as well as requests for invalidation of a secret patent, shall be considered in camera by the Sofia City Court in accordance with the Code of Administrative Procedure. 例文帳に追加

秘密特許出願の手続を終了する旨の決定であって,第46条 (1)に基づくものに対する不服申立及び秘密特許の無効を求める請求は,行政手続法典に従いソフィア市裁判所により非公開で審理される。 - 特許庁

Any party adversely affected by the decision of the Disputes Department under Article 58 (3) 1 and Article 58 (5)may, within three months following receipt of the decision, bring an appeal before the Sofia Administrative Court under the Code of Administrative Procedure. 例文帳に追加

第58条 (3) 1. 及び第58条 (5)に基づく紛争部の決定により不利益を被った如何なる当事者も,当該決定の受領後3月以内に,行政手続法典に基づいてソフィア行政裁判所に不服申立をすることができる。 - 特許庁

Failure to effect that payment shall not be a reason to terminate the procedure, but the receiving Office shall be entitled to request that immediate execution be ordered under Article 418 of the Code of Civil Procedure on the basis of an extract from its accounting records. 例文帳に追加

その納付を行わなくても手続を終了する理由とはされないが,受理官庁は,その口座からの引き落としを基礎として民事訴訟法典第418条に基づいて即時執行が命令されるよう請求することができる。 - 特許庁

Any trademark license agreement shall be applied for clearance with the Documentation Information and Technology Transfer Bureau (DITTB) of the Office and shall be recorded only upon certification by the Director of the DITTB that the agreement does not violate Sections 87 and 88 of the IP Code.例文帳に追加

商標ライセンス契約については,庁の資料・情報・技術移転局(DITTB)に許可を申請するものとし,当該契約は,IP法第87条及び第88条に違反していない旨のDITTB局長による証明がある場合にのみ,記録される。 - 特許庁

(4) The applicant claiming the privilege of priority may defer providing the Directorate with the number of the previous application and the classification code of the application for the patent or the application for the certificate of an industrial design for a grace period no exceeding three months from the date of filing the application.例文帳に追加

(4) 優先権を主張する出願人は,先の出願の番号及び特許出願又は工業意匠証明書出願の分類コードの局への提出を,出願日から3 月を超えない猶予期間に遅らせることができる。 - 特許庁

The Administrative Procedure Code applies for procedures on the Office, with exceptions alleged in this Act and with the exception concerning the suspension of procedure, declaration on word of honor, delays for decisions and measures against inactivity. The procedure on the Office is conducted in Czech language. 例文帳に追加

庁における手続については,本法に定める事項,並びに手続の停止,名誉の宣言,決定の遅延及び不作為の場合の措置に関する規定を除き,管理手続法に定めるところによる。庁への手続はチェコ語で行う。 - 特許庁

Any person who infringes an exclusive right in a utility model right intentionally, shall, unless the act is punishable as an industrial property right offence under Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code, be liable to a fine for violation of a utility model right. 例文帳に追加

実用新案権の排他的権利を故意に侵害する者は,その行為が刑法第49章第2条の工業所有権侵害行為として処罰の対象となっている場合を除いて,実用新案権侵害による罰金を科される。 - 特許庁

If the deposit has been transferred from one international depositary authority to another under Rule 5.1 of the Regulations under the Budapest Treaty, the applicant shall notify the Patent Office of the transfer and of the new access code for the deposit. 例文帳に追加

寄託がブダペスト条約に基づく規則第5.1規則に基づいてある国際寄託機関から他の国際寄託機関に移転された場合は,出願人は,当該移転及び寄託に係る新アクセスコードを特許庁に通知しなければならない。 - 特許庁

For the exclusion and challenge of members of the Utility Model Section and the Utility Model Divisions, Sections 41 to 44, 45(2), second sentence, and Sections 47 to 49 of the Code of Civil Procedure relating to exclusion and challenge of members of a court shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

実用新案課又は実用新案部の構成員の除斥及び忌避に関しては,裁判所職員の除斥及び忌避に関する民事訴訟法第41条から第44条まで,第45条第2項第2文及び第47条から第49条までを準用する。 - 特許庁

In case of dispute of the parties the conditions shall be determined by the one-member court of first instance in the place of residence of the applicant, in accordance with the procedure laid out in articles 741 to 781 of the Code of Civil Procedure Law. 例文帳に追加

当事者間で紛争が発生した場合は,民事訴訟法第741条から第781条までに規定される手続にしたがって,出願人の居住地における1名の裁判官から成る第1審裁判所により裁決が行われるものとする。 - 特許庁

For the purposes of this Actenterprise or a part thereof” has the meaning provided for in § 5 of the Commercial Code (RT I 1995, 26 - 28, 355; RT I 1998, 91 - 93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907; 2000, 29, 172; 49, 303; 55, 365; 57, 373; 2001, 34, 185; 56, 332 and 336; 89, 532; 93, 565; 2002, 3, 6; 35, 214; 53, 336; 61, 375; 63, 387 and 388; 96, 564; 102, 600; 110, 657; 2003, 4, 19; 13, 64; 18, 100; 78, 523; 88, 591). 例文帳に追加

本法の適用上,「事業又はその一部」は,商法典(RT I 1995, 26-28, 355; RT I 1998, 91-93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907; 2000, 29, 172; 49, 303; 55, 365; 57, 373; 2001, 34, 185; 56, 332及び336; 89, 532; 93, 565; 2002, 3, 6; 35, 214; 53, 336; 61, 375; 63, 387及び388; 96, 564; 102, 600; 110, 657; 2003, 4, 19; 13, 64; 18, 100; 78, 523; 88, 591)第5条に規定する意味を有する。 - 特許庁

Where permanent closure causes the dismissal of staff, it will give rise, over and above the compensation in lieu of notice and the dismissal compensation, to damages as provided in Articles L122-14-4 and L122-14-5 of the Labour Code for the breach of employment contracts. 例文帳に追加

恒久的閉鎖のために解雇が行われる場合は,解雇は,解雇予告に代わる補償及び解雇補償に加え,雇用契約違反に対する労働法第L122条 14-4及び第L122条 14-5に規定する損害賠償を生じさせるものとする。 - 特許庁

Where permanent closure causes the dismissal of staff, it shall give rise, over and above the indemnity in lieu of notice and the termination indemnity, to damages as provided in Articles L122-14-4 and L122-14-5 of the Labor Code for the breach of employment contracts. 例文帳に追加

恒久的閉鎖のために解雇が行われる場合は,解雇は,解雇予告に代わる補償及び雇用終了補償に加え,労働法第L122条 14-4及び第L122条 14-5に規定する雇用契約違反に対する損害賠償の原因となる。 - 特許庁

However, in order to avoid any potential conflict between such applications and those filed under the IP Code, the Chiefs of the Mechanical and Electrical and the Chemical Examining Divisions shall issue the office actions covering the results of the formality and the search thereon on or before January 31, 1999.例文帳に追加

ただし,当該出願とIP法に基づいてなされた出願との間の矛盾を未然に回避するために,機械,電気,化学審査部の長は,1999年1月31日までに,方式審査及び調査の結果について庁の処分を発行する。 - 特許庁

Article 290 (1) The warden of the penal institution shall execute the duty of the judicial police officer pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure with regard to the crime occurred in the penal institution (including the crime occurred in the workhouse and court-ordered confinement house; the same shall apply in the following paragraph). 例文帳に追加

第二百九十条 刑事施設の長は、刑事施設における犯罪(労役場及び監置場における犯罪を含む。次項において同じ。)について、刑事訴訟法の規定による司法警察員としての職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 A Commercial Agent to whom the authority of the sale of goods or the role of intermediary in the same is delegated shall have authority to receive the notice regarding the sale and purchase including, but not limited to, the notice under Article 526(2) of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899). 例文帳に追加

第十八条 物品の販売又はその媒介の委託を受けた代理商は、商法(明治三十二年法律第四十八号)第五百二十六条第二項の通知その他の売買に関する通知を受ける権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 211 (1) The proviso to Article 93 and the provisions of Article 94(1) of the Civil Code shall not apply to manifestation of intention relating to applications for subscription for, or the allotment of, Shares for Subscription, or the contract under Article 205. 例文帳に追加

第二百十一条 民法第九十三条ただし書及び第九十四条第一項の規定は、募集株式の引受けの申込み及び割当て並びに第二百五条の契約に係る意思表示については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 (1) The revocation of parole pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 29 of the Penal Code shall be made by the Regional Board with jurisdiction over the location of the probation office which is in charge of probation for the parolee by its decision. 例文帳に追加

第七十五条 刑法第二十九条第一項の規定による仮釈放の取消しは、仮釈放者に対する保護観察をつかさどる保護観察所の所在地を管轄する地方委員会が、決定をもってするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a parolee is detained pursuant to the provision of the preceding paragraph, and if the parole of the person is revoked, the number of days in detention shall be included in the term of sentence notwithstanding the provision of paragraph (2) of Article 29 of the Penal Code. 例文帳に追加

2 前項の規定により仮釈放者が留置された場合において、その者の仮釈放が取り消されたときは、刑法第二十九条第二項の規定にかかわらず、その留置の日数は、刑期に算入するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7-2 The term "electromagnetic record" as used in this Code shall mean any record which is produced by electronic, magnetic or any other means unrecognizable by natural perceptive functions and is used for data-processing by a computer. 例文帳に追加

第七条の二 この法律において「電磁的記録」とは、電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Officers or employees of a registered conformity assessment body who are engaged in the operation of product inspections or entrusted affairs shall be deemed to be officials engaged in public duties by laws and regulations when the penal provisions prescribed by the Penal Code (Act No. 45 of 1907) or other laws and regulations are applied. 例文帳に追加

2 製品検査の業務又は委託事務に従事する登録検査機関の役員又は職員は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a person who has failed to swear, in violation of orders for witnesses or expert witnesses under Article 201(1) of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 185(2) or Article 185-4(3); 例文帳に追加

三 第百八十五条第二項又は第百八十五条の四第三項において準用する民事訴訟法第二百一条第一項の規定による参考人又は鑑定人に対する命令に違反して宣誓をしない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 433 (1) An appeal on a ruling or order against which an appeal may not be filed pursuant to this Code may be specially filed with the Supreme Court only when the reason therefor is that there are grounds as prescribed in Article 405. 例文帳に追加

第四百三十三条 この法律により不服を申し立てることができない決定又は命令に対しては、第四百五条に規定する事由があることを理由とする場合に限り、最高裁判所に特に抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions, officers and employees of a designated examining body who are engaged in the hazardous materials engineer's qualification examination affairs shall be deemed to be personnel engaged in public service under laws and regulations. 例文帳に追加

2 危険物取扱者試験事務に従事する指定試験機関の役員及び職員は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 138-2 Requests as set forth in Article 187-2 of the Code shall be filed with the district court or summary court that has jurisdiction over the location of the public prosecutors office to which the public prosecutor who decided not to institute prosecution is assigned. 例文帳に追加

第百三十八条の二 法第百八十七条の二の請求は、公訴を提起しない処分をした検察官が所属する検察庁の所在地を管轄する地方裁判所又は簡易裁判所にこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 138-5 (1) When filing a request as set forth in Article 187-2 of the Code, the public prosecutor shall, simultaneously with the filing of the request, submit to the court a number of copies of the written request equal to the number of persons who are being requested to bear the court costs. 例文帳に追加

第百三十八条の五 法第百八十七条の二の請求をするときは、検察官は、請求と同時に訴訟費用の負担を求められた者の数に応ずる請求書の謄本を裁判所に差し出さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157-2 An arrest warrant or the warrant set forth in Article 218, paragraph (1) of the Code shall include an entry to the effect that, even within the valid period, when there is no longer a need for the warrant, it shall be immediately returned. 例文帳に追加

第百五十七条の二 逮捕状又は法第二百十八条第一項の令状には、有効期間内であつても、その必要がなくなつたときは、直ちにこれを返還しなければならない旨をも記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when there is documentary evidence or when there are articles of evidence which the public prosecutor is to be given an opportunity to inspect pursuant to the provisions of the main clause of Article 299, paragraph (1) of the Code, defense counsel shall present them and shall give such opportunity as promptly as possible. 例文帳に追加

三 法第二百九十九条第一項本文の規定により、検察官に対し、閲覧する機会を与えるべき証拠書類又は証拠物があるときは、なるべくすみやかに、これを提示してその機会を与えること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 187-3 (1) For trial proceedings to be carried out without waiting for the accused to appear as pursuant to the provisions of Article 286-2 of the Code, the court shall examine, in advance, whether or not there are grounds as specified in said Article. 例文帳に追加

第百八十七条の三 裁判所は、法第二百八十六条の二の規定により被告人の出頭をまたないで公判手続を行うには、あらかじめ、同条に定める事由が存在するかどうかを取り調べなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the court has given the notice set forth in the preceding paragraph, it shall notify the persons concerned in the case to the effect that it will have the person prescribed in the preceding paragraph state his/her opinion under the provisions of Article 292-2, paragraph (1) of the Code on said trial date. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項の通知をしたときは、当該公判期日において前項に規定する者に法第二百九十二条の二第一項の規定による意見の陳述をさせる旨を、訴訟関係人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 210-6 When a document containing an opinion has been submitted pursuant to the provisions of Article 292-2, paragraph (7) of the Code, the court shall promptly notify the public prosecutor and the accused or his/her defense counsel to that effect. 例文帳に追加

第二百十条の六 裁判所は、法第二百九十二条の二第七項の規定により意見を記載した書面が提出されたときは、速やかに、その旨を検察官及び被告人又は弁護人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217-13 In cases where the court has issued any of the orders listed in Article 316-5, items (vii) through (ix) of the Code during a pretrial conference procedure, it shall notify the public prosecutor and the accused or his/her defense counsel to that effect. 例文帳に追加

第二百十七条の十三 公判前整理手続において法第三百十六条の五第七号から第九号までの決定をした場合には、その旨を検察官及び被告人又は弁護人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217-35 A person(s) who has been selected as a representative(s) who is to appear for a trial date or during trial preparation pursuant to the provisions of Article 316-34, paragraph (3) of the Code, shall promptly notify the court to that effect. 例文帳に追加

第二百十七条の三十五 法第三百十六条の三十四第三項の規定により公判期日又は公判準備に出席する代表者に選定された者は、速やかに、その旨を裁判所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) With regard to warehouse receipts under paragraph (1), the provisions of Article 627, paragraph (2) (Application Mutatis Mutandis of the Provisions on Deposit Receipts) and Article 628 (Pledge of Warehouse Receipts) of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

3 第一項の倉荷証券については、商法(明治三十二年法律第四十八号)第六百二十七条第二項(預証券の規定の準用)及び第六百二十八条(倉荷証券による質入)の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS