concludeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 709件
In the food guarantee system based on a contract between the person responsible for labeling who labels a food and the guarantor guaranteeing label contents with respect to the label item, the person responsible for labeling and the guarantor conclude a guarantee contract.例文帳に追加
食品に表示事項を表示する表示者と、前記表示事項に対して表示内容を保証する保証人と、の契約に基づく食品保証システムであって、表示者と保証人は保証契約をする。 - 特許庁
After confirming the image formation of the printing data over the whole pages and confirming the setting of the stapling, the recording papers on the tray are stapled at a stapling position, and conclusion of the processing over the whole number of copies is confirmed to conclude the processing.例文帳に追加
印刷データの全ページの画像形成を確認し、次にステープル処理の設定を確認し、トレイ上の記録紙を設定のステープル位置で綴じ込み、全部数の処理完了を確認して処理を終える。 - 特許庁
(7) The extent and payment of the remuneration is governed by the agreement between the holder and the farmer. The holders may conclude the agreement ? in respect of the members of the farmers' organizations ? with the farmers' organizations as well.例文帳に追加
(7) 報酬の限度及び支払は,所有者と農業者との間の協定により決定される。所有者は,(農業者の組織の構成員に関しては)農業者の組織とも協定を結ぶことができる。 - 特許庁
The person requesting for a compulsory license to exploit an invention shall furnish proof that he has not been able to conclude a license contract with the patentee for the exploitation of the invention on reasonable terms. 例文帳に追加
発明を利用するために強制実施を申請する者は、特許権者と合理的な条件でその発明を利用するための実施許諾契約を締結できなかった旨の証拠を提出しなければならない。 - 特許庁
The Government of Japan and the Government of the Islamic Republic of Pakistan, desiring to conclude a new Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, have agreed as follows: 例文帳に追加
日本国政府及びパキスタン・イスラム共和国政府は、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための新たな条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省
The Government of Japan and the Government of the United States of America, desiring to conclude a new Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, have agreed as follows: 例文帳に追加
日本国政府及びアメリカ合衆国政府は、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し及び脱税を防止するための新たな条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省
Japan and the Kingdom of the Netherlands, Desiring to conclude a new Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, Have agreed as follows: Article 1 PERSONS COVERED 例文帳に追加
日本国及びオランダ王国は、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための新たな条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。第一条対象となる者 - 財務省
If the person skilled in the art can conclude that the process will necessarily result in a product having a particular structure and/or composition different from that of the product in the reference document, the claim has novelty. 例文帳に追加
もし、当業者が、当該方法が必然的に、対比文献の製品と異なる特定の構造及び/又は組成を製品にもたらすと結論づけることができれば、当該請求項は新規性を具備する。 - 特許庁
If the person skilled in the art can conclude that the process will necessarily result in a product having a particular structure and/or composition different from that of the product in the reference document, the claim has novelty. 例文帳に追加
当該方法が、引用文献の物とは異なる構造又は組成、あるいはその両方を備える物を必然的にもたらすと当業者が結論付けられる場合、当該請求項は新規性を有する。 - 特許庁
(4) The court that has made a ruling to conclude special liquidation shall, in cases where the immediate appeal set forth in paragraph (2) has been entered, if a ruling to revoke such ruling becomes final and binding, immediately give public notice to that effect. 例文帳に追加
4 特別清算終結の決定をした裁判所は、第二項の即時抗告があった場合において、当該決定を取り消す決定が確定したときは、直ちに、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It might be superficial to conclude that there is a relationship between ideology and the economy, but the approval of desire in Yomei-^gaku at a time the commercial economy was rapidly developing was, undoubtedly, an extremely timely ideology. 例文帳に追加
軽々に思想と経済の間の因果関係を結論づけることはできないが、陽明学における人欲の肯定が、発展著しい商業経済にとって非常にタイムリーな思想であったことは間違いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ruzhang HE and others insisted to conclude treaties with the United States based on the point of view of "Balance of Power," which was main-stream of modern diplomacy at that time and the point of view was from "law of proportionality" in the first volume of "Bankoku Koho." 例文帳に追加
何如璋らはアメリカと条約を締結することを、近代外交で主流だった「勢力均衡」(BalanceofPower)の側面から説得したが、その出所は『万国公法』第一巻の「均勢の法」に拠るとされる(徐2001)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To conclude an ikki, a rite called Ichimi Shinsui (one taste of the gods' water) would be held, during which the members would make a written and spoken vow, after which they would drink, before the gods, the ashes of the document in which they had written their declaration and the penalties to which they would be subject should they fail to honor the ikki. 例文帳に追加
一揆の盟約を結ぶに際しては、神前で宣言内容や罰則などを記す起請文を書いて誓約を行い、紙を焼いた灰を飲む一味神水と呼ばれる儀式が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A person representing a majority of workers to conclude an agreement should fall under both (i) a person who is not a supervisor and (ii) a person who is elected by vote or a show of hands. (In case of not falling under (i), only (ii))例文帳に追加
協定を締結する過半数代表者は、①管理監督者でないこと、②投票、挙手等の方法による手続により選出された者であることのいずれにも該当すること(①の該当がないときは②のみ) - 厚生労働省
(1) A Member Commodity Exchange may merge with another Member Commodity Exchange or a Incorporated Commodity Exchange. In this case, the Commodity Exchanges implementing the merger shall conclude a merger contract. 例文帳に追加
1 会員商品取引所は、他の会員商品取引所又は株式会社商品取引所と合併をすることができる。この場合においては、合併をする商品取引所は、合併契約を締結しなければならない。 - 経済産業省
When a Futures Commission Merchant intends to conclude a Consignment Contract, the Futures Commission Merchant shall clarify in advance which category of acts under the respective items of Article 2, paragraph 16 its act to be conducted for the customer falls under. 例文帳に追加
商品取引員は、受託契約を締結しようとするときは、あらかじめ、顧客に対し自己が行う行為につき、第二条第十六項各号のいずれに該当するかの別を明らかにしなければならない。 - 経済産業省
It has become common understanding that considerable results should be attained at the Hong Kong Ministerial Conference in December 2005 in order to conclude negotiations by the end of 2006. At present,full-scale negotiations are underway with a view to the Hong Kong Ministerial Conference.例文帳に追加
2006年中に交渉を終結させるためには、2005年12月の香港閣僚会議で相当の成果を上げるべきというのが共通認識となっており、現在、香港閣僚会議に向け交渉が本格化している。 - 経済産業省
For these types of industries, we can conclude that: 1) businesses are actively entering and exiting within short periods of time, and; 2) small-scale entries that are difficult to discern from an outsider's perspective are becoming more and more common.例文帳に追加
これらの業種において、(1)短期間での開業と廃業が活発に行われていること、(2)外観からでは把握しにくい小規模な形での開業活動が盛んになってきていると考えられる。 - 経済産業省
It is no longer necessary to establish national legislation that traditionally enacted for each separate pact because of the well-appointed environment which allows to concurrently negotiate or consult in order to conclude agreements with other countries.例文帳に追加
従来、協定を結ぶたびに個別に制定してきた国内法の制定が必要なくなり、諸外国との間で協定締結に向けた交渉や協議を同時並行的に進めることができる環境が整った。 - 経済産業省
(v) an act of continuing to solicit a customer to conclude a Contract for Financial Instruments Transaction (limited to those specified by a Cabinet Order, by taking into consideration the contents of the relevant Contract for Financial Instruments Transaction and other circumstances concerned, as contracts for which protection of investors is particularly necessary) despite the fact that the customer has, after receiving solicitation, manifested the intention not to conclude said Contract for Financial Instruments Transaction (including the intention to refuse to continue to receive solicitation); and 例文帳に追加
五 金融商品取引契約(当該金融商品取引契約の内容その他の事情を勘案し、投資者の保護を図ることが必要なものとして政令で定めるものに限る。)の締結の勧誘を受けた顧客が当該金融商品取引契約を締結しない旨の意思(当該勧誘を引き続き受けることを希望しない旨の意思を含む。)を表示したにもかかわらず、当該勧誘を継続する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any natural or legal person wishing to use the invention, industrial model or industrial design shall conclude with the patent-holder the contract on transfer of the rights to use the invention, industrial model or industrial design (further.the license contract). 例文帳に追加
発明,実用新案又は意匠の使用を希望する自然人又は法人は,発明,実用新案又は意匠使用する権利の許諾に係る特許権者との契約(以下「使用許諾契約」という)を締結するものとする。 - 特許庁
A person wishing to use the mentioned invention, industrial model or design has the right to request the patent-holder to conclude the license agreement with him on the terms relevant to the ones mentioned in the announcement on open license. 例文帳に追加
前記発明,実用新案又は意匠の使用を希望する者は何人も,オープンライセンスに関する宣言に明記された契約条件に基づく使用許諾契約を締結するよう特許権者に求める権利を有する。 - 特許庁
The Government of Japan and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China, Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, Have agreed as follows: 例文帳に追加
日本国政府及び中華人民共和国香港特別行政区政府は、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための協定を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省
If the person skilled in the art can conclude that the process will necessarily result in a product having a particular structure and/or composition different from that of the product in the reference document, the claim has novelty. 例文帳に追加
もし当業者が、当該方法は必然的に対比文献の製品とは異なる特定の構造及び/又は組成を有する製品に帰着できると結論付けることが出来れば、当該請求項は新規性を具備する。 - 特許庁
Article 217 (1) When a Futures Commission Merchant intends to conclude a Brokerage Contract, the Futures Commission Merchant shall deliver a document stating the following matters to the customer in advance, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry: 例文帳に追加
第二百十七条 商品取引員は、受託契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、顧客に対し次に掲げる事項を記載した書面を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Service Provider or a seller shall not intimidate and disturb a person in order to make him/her conclude a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. or to prevent him/her from rescinding a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. 例文帳に追加
3 役務提供事業者又は販売業者は、特定継続的役務提供等契約を締結させ、又は特定継続的役務提供等契約の解除を妨げるため、人を威迫して困惑させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, it would be premature to conclude that the 'Okatadono-sama' was actually 'Dota-gozen,' due to the fact that Nohime herself was regarded as 'Okatadono-sama' because she was the lawful wife of Nobukatsu's father Nobunaga, and that there are no historical materials that can prove Nohime was not 'Okatadono-sama.' 例文帳に追加
また、信雄から見て父信長の正室である濃姫は、「大方殿様」の立場にあたる為、「大方殿様」が濃姫ではないと裏付ける史料がない以上、「大方殿様」を「土田御前」と決めつけることも早計である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Immediately after that, Montblanc stated at the Geographic Society held in Paris, and in line with the Satsuma clan's opinion, "Japan is a union of lords having an Emperor as their chief and it was a mistake for countries to conclude a treaty with the bakufu" 例文帳に追加
その直後、モンブランはパリで開催された地理学協会で、「日本は天皇をいただく諸侯連合で、諸国が幕府と条約を結んだのはまちがいだ」というような、薩摩藩の主張にそった発表をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) The corporation shall, when it makes a ruling to purchase the property under the provision of paragraph (1), conclude a contract concerning the purchase of the property with the Agreement-Succeeding Insurance Company which offered the purchase of the property. 例文帳に追加
3 機構は、第一項の規定により資産の買取りを行うことを決定したときは、当該資産の買取りの申込みを行った協定承継保険会社と当該資産の買取りに関する契約を締結するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The corporation shall, when it has made the ruling to purchase the assets pursuant to the provision of paragraph (1), conclude a contract concerning the purchase of said assets with the Liquidating Insurance Company which made an offer to purchase said assets. 例文帳に追加
3 機構は、第一項の規定により資産の買取りを行うことを決定したときは、当該資産の買取りの申込みを行った清算保険会社と当該資産の買取りに関する契約を締結するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The term "Important Matter" as used in the item (i) of para. (1) and para. (2) shall mean the following items in a consumer contract that would normally affect a consumer's decision whether to conclude a consumer contract. 例文帳に追加
4 第一項第一号及び第二項の「重要事項」とは、消費者契約に係る次に掲げる事項であって消費者の当該消費者契約を締結するか否かについての判断に通常影響を及ぼすべきものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If external auditors conclude that the supplementary information on remedial actions taken after the fiscal year end date that the management added to the Internal Control Report is appropriate, they should add it as additional information in the Internal Control Audit Report. 例文帳に追加
監査人は、経営者が内部統制報告書に付記事項として記載した、期末日後に実施された是正措置の内容の記載が適切と判断した場合には、追記情報として内部統制監査報告書に重ねて記載する。 - 金融庁
However, in cases where an investment corporation is unsuitable to conclude a contract for the development of housing sites or construction of buildings, including the following cases, such practice does not fall within the scope of “acquisition of real estate.” 例文帳に追加
ただし、例えば以下のような場合など、投資法人が宅地の造成又は建物の建築に係る請負契約の注文者になることがふさわしくない場合は、当該行為は「不動産の取得」に含まれないことに留意する。 - 金融庁
Further, they also mentioned the Emperor's wartime responsibility as well as the political exploitation of the Emperor, which were taboo, by saying "You are now playing a role of propping up war ideology as you did in the past under the situation where Japan is planning to conclude separate peace treaties and rearm itself." 例文帳に追加
また「貴方が今又、単独講和と再軍備の日本でかつてと同じような戦争イデオロギーの一つの支柱としての役割を果たそうとしている」と、天皇の戦争責任や政治利用というタブーにも言及していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3. re-inspected the product as set out in Part VII of this directive and has no reason to conclude that the product has become adulterated or unwholesome, or that the product is mislabeled or ineligible for export to the country listed on the application.例文帳に追加
3.本指令パートⅦの規定にしたがって製品を再検査し、当該製品に不純物がある、不良である、表示に誤りがある、申請書に記載された国への輸出に不適格であると判断する理由がないことを確認する。 - 厚生労働省
In general, otoshi-banashi should conclude with a punchline, but nowadays they often end before the punchline because of such factors as time constraints (a storyteller generally has only about fifteen minutes on stage) and for the reason that some punchlines are difficult for modern audiences to understand. 例文帳に追加
本来は落し咄は落ちによって締めくくられるが、最近は口演時間(寄席では概ね一人15分見当)の制約や、時代的に判り難い下げが出て来たなどの関係で、本来の下げまで行かずに終ることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, even if Juko had practiced Zen meditation under IKKYU, it could be for the purpose of ascetic practices in various sects and teachings and it is impossible to conclude that he converted to Rinzai Sect (it is true, however, that his son Soju was a Buddhist monk of Rinzai Sect). 例文帳に追加
なお一休に参禅していたとしても、これは諸宗兼学の修行であって、珠光が臨済宗へと宗派を変えたとは言い切れない(但し確かに息子の宗珠は臨済宗の僧侶となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, it would be outside the realm of common sense in the eyes of the public seeking justice to conclude that any photograph which happens to contain a copyrighted work appearing in its background constitutes an infringement of copyrights. 例文帳に追加
これに対して、撮影した写真の背景に第三者が権利を有する著作物がたまたま写り込んだ場合に、全て著作権侵害になるという結論は一般的な法感情に明らかに反するものと考えられる。 - 経済産業省
In recent years, steps to conclude EPAs with countries other than Japan have been gaining momentum in East Asia, and there are increasing concerns that the competitiveness of Japanese corporations will be seriously undermined as no EPA exists between Japan and East Asia.例文帳に追加
また、東アジアにおいては近年、我が国のほかにもEPA締結の動きが活発化しつつあり、我が国と東アジアとのEPAが存在しないことにより、我が国企業の競争力が著しく損なわれるおそれが高まっている。 - 経済産業省
Where the necessity to conclude a license agreement is not clearly shown on an online contract screen, the user in principle does conclude a contract to acquire ownership of a copy of information property by downloading it. This is exactly the same case as the sale of media information property described in (A) above "Where information property is provided via media". 例文帳に追加
オンラインによる契約画面上、ライセンス契約締結の必要性が明示されていない場合、原則として、本準則「情報財が媒体を介して提供される場合」の論点における情報財の複製物の売買と同様、当該情報財を使用することについてライセンス契約による格別の条件を付さず、情報財をダウンロードすることによってユーザーは情報財の複製物の所有権を有することを目的とする契約を締結したものと解される。 - 経済産業省
The buyer 2 can register data regarding contents to be sold in a database that this service provides and the seller 1 and buyer 2 uses this service to have negotiations in selling/buying contract of the contents and conclude the selling/buying contract.例文帳に追加
バイヤー2は、販売したいコンテンツに関するデータを、本サービスが提供するデータベースに登録することができ、セラー1およびバイヤー2は、本サービスを利用して、バイヤー2とコンテンツの売買契約に関するネゴシエーションおよび売買契約の締結処理を行う。 - 特許庁
It is highly regrettable that Olympus Corporation has been deferring the posting of losses from securities and other investments. However, it would not be appropriate to conclude in light of an isolated case like this that Japanese companies in general and the Japanese market as a whole lack discipline. 例文帳に追加
先日、(損失)先送りが行われたことが判明したことは極めて遺憾でありますが、こうした個別ケースを以って、我が国上場企業や市場全体を規律に欠けるものと評価することは正当でないというふうに思っています。 - 金融庁
The rationalizer shall have the right to dispose unrestrictedly of his rationalization proposal if his employer does not conclude an agreement for the acceptance of the offer of the rationalization proposal and the corresponding remuneration within two months as from receipt of the offer (Section 74). 例文帳に追加
合理化提案の創案者は,使用者が合理化提案の申出の受諾とその報酬に係る契約を申出の受領から2月以内に締結しない場合(第74条)は,自己の合理化提案を制限なしに処分することができる。 - 特許庁
Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, desiring to conclude a new Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital gains, have agreed as follows: 例文帳に追加
日本国及びグレートブリテン及び北アイルランド連合王国は、所得及び譲渡収益に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための新たな条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省
The Government of Japan and the Government of the Principality of Liechtenstein, Desiring to conclude an Agreement for the exchange of information relating to tax matters, Have agreed as follows: 例文帳に追加
租税に関する情報の交換のための日本国政府とリヒテンシュタイン公国政府との間の協定日本国政府及びリヒテンシュタイン公国政府は、租税に関する情報の交換のための協定を締結することを希望して、次のとおり協定した - 財務省
Since non-load time lock-up capacity L/Uprso at t2 is less than a limit value α for determination of shock and a lock-up shock is not generated when releasing foot operation even if increase of L/Uprs is continued to t2, increase control of L/Uprs is continued to conclude lock-up at t3.例文帳に追加
t2の無負荷時ロックアップ容量L/Uprsoがショック判定用の限界値α未満であって、t2までのL/Uprsの増大を継続しても足離し時ロックアップショックを生じないことから、L/Uprsの増大制御を継続させてt3にロックアップを完了させる。 - 特許庁
A security management institute having a security management device 1 and a store conclude a consulting contract for security, and the security management institute investigates the store to prepare task information including the contents of security to be performed, and stores it into the security management device 1.例文帳に追加
警備管理装置1を持つ警備管理機関と店舗とは、警備に関するコンサルティング契約を結び、警備管理機関は、店舗を調査して、行うべき警備の内容などを含む業務情報を作成し、警備管理装置1に記憶しておく。 - 特許庁
Article 139 (1) A Member Commodity Exchange may merge with another Member Commodity Exchange or a Incorporated Commodity Exchange. In this case, the Commodity Exchanges implementing the merger shall conclude a merger contract. 例文帳に追加
第百三十九条 会員商品取引所は、他の会員商品取引所又は株式会社商品取引所と合併をすることができる。この場合においては、合併をする商品取引所は、合併契約を締結しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 219 When a Futures Commission Merchant intends to conclude a Brokerage Contract, the Futures Commission Merchant shall clarify in advance which category of acts under the respective items of Article 2, paragraph (16) its act to be conducted for the customer falls under. 例文帳に追加
第二百十九条 商品取引員は、受託契約を締結しようとするときは、あらかじめ、顧客に対し自己が行う行為につき、第二条第十六項各号のいずれに該当するかの別を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) A converting Mutual Company shall, when it intends to conclude an insurance contract on or after the day following the date of public notice under paragraph (2), notify the prospective Policyholder to the effect that the company is going through the procedure of Entity Conversion. 例文帳に追加
8 組織変更をする相互会社が、第二項の規定による公告をした日の翌日以後保険契約を締結しようとするときは、保険契約者になろうとする者に対し、組織変更の手続中である旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
