| 例文 |
date codeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 397件
The BER measurement data are stored in a measurement data storage part 21 while being correlated with the test item identification code, date and time information of a real-time clock part 9, and version information in a version information storage part 9.例文帳に追加
BER測定データは、テスト項目識別符号やリアルタイムクロック部9での日時情報,バージョン情報記憶部9でのバージョン情報と関連付けられて、測定データ記憶部21に記憶される。 - 特許庁
The freshness information such as the taste time limit of the commodity, the date of manufacture or the like, price information, and a commodity code are memorized in a wireless tag 102 pasted on the commodity 101 such as food or the like.例文帳に追加
食品などの商品101に貼り付けられる無線タグ102には、その商品の賞味期限、または製造年月日などの鮮度情報、価格情報および商品コードが記憶されている。 - 特許庁
If Convention priority is claimed, the number of the first application, date of priority and the name of the country or a two-letter code for the identification of countries according to Standard ST. 3 of WIPO shall be indicated in data field 8. 例文帳に追加
条約による優先権を主張する場合は,最初の出願の番号,優先日及び国名又はWIPOのStandard ST. 3に基づく国の識別のための2文字の記号をデータ欄8に表示する。 - 特許庁
The store controller 30 is configured to determine the permission or inhibition of the opening of a gate 50 on the basis of the payment completion date corresponding to the transaction number of the bar code read from the receipt in a gate opening/closing device 40.例文帳に追加
ストアコントローラ30は、ゲート開閉装置40にてレシートから読み取ったバーコードの取引番号に対応する支払完了日時に基づいてゲート50の開放の許可/禁止を決定する。 - 特許庁
When moving picture date are included in the print data, image data are sampled from the moving picture data according to previously set moving picture sampling specifications and stored in the RAM 102 together with a time code.例文帳に追加
また、印刷データに動画データが含まれている場合は、事前に設定した動画サンプリング仕様に従って動画データから画像データをサンプリングし、これをタイムコードと共にRAM102に格納する。 - 特許庁
This purchased commodity management server is connected to a cellular phone 2 for reading a two-dimensional code 5a storing one or more commodity information pieces including at least a purchased commodity and the best-before-date to communicate data with each other.例文帳に追加
少なくとも購入商品と購入商品の賞味期限とを含む1以上の商品情報が格納された2次元コード5aを読取る携帯電話機2とデータ通信可能に接続する。 - 特許庁
An input of work information (such as a process name or a date of delivery) corresponding to a work unit is received and recorded correspondingly to a work unit code (such as step number or a delivery number) indicating the work unit.例文帳に追加
作業単位に対応する作業情報(工程名、納品日など)の入力を受けて、作業単位を示す作業単位コード(工程番号、納品番号など)に対応付けて記録する。 - 特許庁
(3) The provision of Article 264 (Duty not to Compete) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 51, paragraph (2) of the Current Act shall apply to the transactions carried out by directors on or after the Effective Date. 例文帳に追加
3 新法第五十一条第二項において準用する商法第二百六十四条(競業避止義務)の規定は、施行日以後に取締役が行う取引について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of paragraph (2) of Article 87 (Method of Explanation by Party under Provision of Article 167 of the Code) shall apply mutatis mutandis to cases where the explanation set forth in the preceding paragraph was provided orally on an appearance date. 例文帳に追加
2 第八十七条(法第百六十七条の規定による当事者の説明の方式)第二項の規定は、前項の説明が期日において口頭でされた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 159 (1) A judgment document or the record set forth in paragraph (2) of Article 254 (Special Provisions on Formality of Rendition) of the Code (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 374 (Rendition of Judgment) of the Code) (hereinafter referred to as the "record in lieu of the judgment document") shall be served within two weeks from the date on which the court clerk received delivery of the judgment document or from the date of rendition of the judgment. 例文帳に追加
第百五十九条 判決書又は法第二百五十四条(言渡しの方式の特則)第二項(法第三百七十四条(判決の言渡し)第二項において準用する場合を含む。)の調書(以下「判決書に代わる調書」という。)の送達は、裁判所書記官が判決書の交付を受けた日又は判決言渡しの日から二週間以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 The provision of Article 14 of the New Act shall apply to granting of credit referred to in Article 14 (1) of the New Act for which the director of the Bank obtains approval of the board of directors under Article 265 of the Commercial Code after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to granting of credit for which the director of the Bank obtains approval of the board of directors under Article 265 of the Commercial Code on and before the Effective Date. 例文帳に追加
第七条 新法第十四条の規定は、施行日に銀行の取締役が商法第二百六十五条の規定による取締役会の承認を受ける新法第十四条第一項に規定する信用の供与について適用し、施行日前に商法第二百六十五条の規定による取締役会の承認を受けた当該信用の供与については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A list L0 is prepared where pieces of individual information on the managed persons identified with an identification code of data preserved in a data file are arranged in a prescribed order with the date of entrance or exit of the data and information instructing whether the date is that of the entrance or exist, and the list is displayed on a display part.例文帳に追加
データファイルに保存されたデータの識別コードによって識別される被管理者の個人情報を、そのデータの入場時又は退場時の日付とその日付が入場時のものか退場時のものかを指示する情報とともに所定の順番に並べたリストL0を作成し、表示部に表示する。 - 特許庁
(4) The provision of Article 294 (Inspection of Business and Property Condition of Company) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 59, paragraph (1) of the Current Act shall apply where the members or general representatives prescribed in Article 294, paragraph (1) of the Commercial Code make the request set forth in that paragraph on or after the Effective Date. In this case, the business executed before the Effective Date by a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force shall be deemed to have been executed on the date of the original business execution by a Mutual Company under the Current Act. 例文帳に追加
4 新法第五十九条第一項において準用する商法第二百九十四条(会社の業務及び財産状況の検査)の規定は、施行日以後に同条第一項に規定する社員又は総代が同項の請求をする場合について適用する。この場合において、この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社が施行日前にした業務の執行は、当該業務の執行の日において、新法の規定による相互会社がしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Next, a keyword retrieval part 502 retrieves whether or not there is a morpheme wherein a classification code is <51> (a conclusion) or <52> (a weak conclusion), or whether or not there is a word (a keyword) meaning a date or progress observation, in each divided sentence.例文帳に追加
次にキーワード検索部502は、分けた文章それぞれについて、分類コードが<51>(断定)、<52>(弱断定)の形態素があるか、または日付や経過観察を意味する語(キーワード)があるかを検索する。 - 特許庁
An information processing device 40 stores information specifying a manufacturer of a reagent input by an operator and a date/time of exchange in the case where barcode information read by a barcode reader 41 is no a suitable reagent code.例文帳に追加
情報処理装置40は、バーコードリーダ41により読み取ったバーコード情報が、妥当なリエージェントコードでないとき、オペレータにより入力された試薬の製造元を特定する情報と交換日時を記憶する。 - 特許庁
(3) The time limit for the action referred to in the preceding paragraphs shall be six months from the date of the final decision or judgment on which it is based. The provisions of the Civil Code [Codigo Civil] on compensation for eviction shall apply.例文帳に追加
(3) 前各項に述べる訴訟の出訴期限は訴訟の原因となる最終決定若しくは判決の日から6月とする。当該訴訟には立ち退きに対する補償に関する民法(Codigo Civil)の規定を適用するものとする。 - 特許庁
(iv) when, after the lapse of six months from the date when a foreign competent authority was commissioned to conduct service under the provisions of Article 108 of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding Article, documents certifying the service are not received. 例文帳に追加
四 前条において準用する民事訴訟法第百八条の規定により外国の管轄官庁に嘱託を発した後六月を経過してもその送達を証する書面の送付がない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 210-3 (1) The court shall notify a person who has filed a request to state his/her opinion of the trial date on which it will have said person state his/her opinion pursuant to the provisions of Article 292-2, paragraph (1) of the Code. 例文帳に追加
第二百十条の三 裁判所は、法第二百九十二条の二第一項の規定により意見の陳述をさせる公判期日を、その陳述の申出をした者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a user takes a note on a notebook 1B by using a pen 1A during a conference, the pen 1A acquires notebook ID and location information, and stores them together with a date into a storage part as identification code information.例文帳に追加
会議中、利用者が、ペン1Aを用いて手帳1Bにメモを取る等して書き込みを行うと、ペン1Aは、手帳IDおよび位置情報を取得し、日時とともに記憶部に認識コード情報として格納する。 - 特許庁
Article 34-2 (1) In the cases where the order set forth in paragraph (1) of Article 92-2 (Participation of Technical Adviser) of the Code has been issued, the presiding judge may have a technical adviser give an explanation orally on the date for scheduling conference. 例文帳に追加
第三十四条の二 法第九十二条の二(専門委員の関与)第一項の決定があった場合には、専門委員の説明は、裁判長が進行協議期日において口頭でさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of Article 92-3 (Participation of Technical Adviser Through Communication by Audio Transmissions) of the Code shall apply mutatis mutandis to the explanation by a technical adviser on the date for scheduling conference under the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 法第九十二条の三(音声の送受信による通話の方法による専門委員の関与)の規定は、前項の規定による進行協議期日における専門委員の説明について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The "Koninkyaku-sho"contains extracts of all the Imperial rescripts, official documents from the Grand Council of State, and formal petitions to the Emperor that were compiled in the Konin-kyaku Code, and is arranged in order of the date they were listed, together with a brief overview of the point. 例文帳に追加
弘仁格抄(こうにんきゃくしょう)とは、弘仁格に採録された個々の詔・勅・官符・官奏の要旨と発出された年月日を掲載された順序に従って、抄出したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When no variable display of the special figures on the LCD occurs for 30 sec under the continuous shooting state, the sub CPU determines one by lottery out of the five two-dimensional code image date stored in the sub RAM and the image of the two-dimensional code image data determined by the lottery is displayed for 5 sec on the LCD as a special favor image.例文帳に追加
連続発射状態であるときに、30秒間、LCDでの特別図柄の変動表示がなかった場合には、サブCPUは、サブRAMに記憶された5個の二次元コード画像データから1個を抽選して、抽選した二次元コード画像データの画像を、特典画像としてLCDに5秒表示する。 - 特許庁
Article 7 The provisions of Article 14 of the New Act shall apply to granting of credit referred to in Article 14, paragraph (1) of the New Act for which the director of the Bank obtains approval of the board of directors under Article 265 of the Commercial Code on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to granting of credit for which the director of the Bank obtains approval of the board of directors under Article 265 of the Commercial Code before the Effective Date. 例文帳に追加
第七条 新法第十四条の規定は、施行日以後に銀行の取締役が商法第二百六十五条の規定による取締役会の承認を受ける新法第十四条第一項に規定する信用の供与について適用し、施行日前に商法第二百六十五条の規定による取締役会の承認を受けた当該信用の供与については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Prior art shall consist of: (a) Everything made available to the public by means of a written or oral disclosure, by use, or in any other way, before the filing date or the priority date of the application claiming the invention. Prior use which is not present in the Philippines, even if widespread in a foreign country, cannot form part of the prior art if such prior use is not disclosed in printed documents or in any tangible form. (b) The whole contents of an application for a patent, utility model, or industrial design registration, published under Sec. 44 of IP CODE, filed or effective in the Philippines, with a filing or priority date that is earlier than the filing or priority date of the application: Provided, That the application which has validly claimed the filing date of an earlier application under Section 31 of IP CODE, shall be prior art with effect as of the filing date of such earlier application: Provided further, That the applicant or the inventor identified in both applications are not one and the same, (Sec. 24, IP CODE): Where two or more applications are independently filed with respect to the same invention, and the later applications are filed before the first application or earlier application is published, the whole contents of the first or earliest filed application published in accordance with Sec. 44, IP CODE on or after the filing date or priority date of the later filed application shall be novelty destroying with respect to the later filed application.例文帳に追加
先行技術は,次のものからなる。 (a)書面又は口頭による開示により,実施により,又はその他の方法で,発明を主張する出願の出願日又は優先日の前に公衆の利用に供されているすべてのもの。フィリピンにおけるものでない先使用は,外国で普及していても,当該先使用が印刷文書又は有形の形式で開示されていない場合は,先行技術の一部を構成することができない。 (b)IP法第44条に基づき公開され,フィリピンにおいて出願され又は効力を有し,かつ,当該出願の出願日又は優先日より前の出願日又は優先日を有する特許出願,実用新案登録又は意匠登録の全内容。ただし,IP法第31条に基づいて先の出願の出願日を正当に主張する出願は,当該先の出願日において有効な先行技術であるものとし,かつ,双方の出願の出願人又は発明者が同一でないことを条件とする。(IP法第24条) 2以上の出願が同一の発明に関して独立して出願され,後の出願が最先の出願又は先の出願が公開される前に出願された場合は,後の出願の出願日又は優先日以後にIP法第44条に基づき公開された先の又は最先の出願の全内容は,後の出願の新規性を損なうものとする。 - 特許庁
If two or more persons have made the same invention separately and independently of each other, the right to the patent shall belong to the person who filed an application for such invention, or where two or more applications are filed for the same invention, to the applicant who has the earliest filing date or, the earliest priority date (Sec. 29, IP CODE). Where two or more applications for the same invention made separately and independently of each other have the same filing date, or priority-date the patent will be issued jointly to the applicants of all such applications.例文帳に追加
2以上の者の各々が,別個かつ独立に同一の発明をした場合は,特許を受ける権利は,その発明について出願をした者に属し,同一の発明について2以上の出願があった場合は,特許を受ける権利は,最先の出願日又は最先の優先日を有する出願人に属する。(IP法第29条) 別個かつ独立になされた同一の発明に関する2以上の出願が同一の出願日又は優先日を有する場合は,特許は,当該すべての出願の出願人に共同のものとして発行される。 - 特許庁
When an order for the parts is placed from the golf course 1, a maintenance company 3 orders from a maker 4, and the maker 4 received the order transmits the parts information containing a part code and the date of delivery to the maintenance company 3 and a sales company 2.例文帳に追加
メンテナンス会社3は、ゴルフ場1から部品を注文された場合、メーカー4に発注が行われ、発注を受けたメーカー4は、部品情報として部品コードと納期とがメンテナンス会社3と販売会社2に送信される。 - 特許庁
(iii) When, after the lapse of six months from the date when a foreign competent authority was commissioned to conduct service pursuant to the provisions of Article 108 of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding Article, documents certifying the service are not received. 例文帳に追加
三 前条において読み替えて準用する民事訴訟法第百八条の規定により外国の管轄官庁に嘱託を発した後六月を経過してもその送達を証する書面の送付がない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) a person who was an Officer of a juridical person whose permission for the establishment was rescinded under Article 71 of the Civil Code, if the person was an Officer of the juridical person within at least 30 days before the rescission and a period of two years has not yet elapsed from the date of rescission. 例文帳に追加
ロ 民法第七十一条の規定により設立の許可を取り消された法人において、その取消しの日前三十日以内にその役員であつた者でその取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where the court clerk announces important matters concerning the proceedings carried out on the previous trial date pursuant to the provisions of Article 50, paragraph (2) of the Code, the court clerk may do so by the method of playing back a sound recording. 例文帳に追加
3 法第五十条第二項の規定により裁判所書記官が前回の公判期日における審理に関する重要な事項を告げるときは、録音体を再生する方法によりこれを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the bar code information (pattern) 13, for instance, not only the common information such as the content of information recorded and the rod number of stamper but also the information specific to the substrate such as the production date and the serial number of the media are recorded in a reproducing personal media.例文帳に追加
このバーコード情報(パターン)13には、例えば、再生専用メディアでは、記録されている情報の内容やスタンパのロッドナンバーの共通情報の他に、生産日やメディアのシリアルナンバー等の基板個別情報が記録されている。 - 特許庁
Article 87 (1) The explanation by a party under the provision of Article 167 (Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preliminary Oral Arguments) of the Code shall be provided in writing, except in cases of providing the explanation orally on an appearance date. 例文帳に追加
第八十七条 法第百六十七条(準備的口頭弁論終了後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明は、期日において口頭でする場合を除き、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 94 (1) The explanation by a party under the provision of Article 178 (Advancement of Allegations and Evidence after Conclusion of Preparatory Proceedings by Means of Documents) of the Code shall be provided in writing, except in cases of providing the explanation orally on an appearance date. 例文帳に追加
第九十四条 法第百七十八条(書面による準備手続終結後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明は、期日において口頭でする場合を除き、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into force as from the date of enforcement of the Act Revising a Portion of the Commercial Code, Etc. (Act No. 90 of 2000); provided, however, that the provisions of the following article shall come into force as from the day of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この法律は、商法等の一部を改正する法律(平成十二年法律第九十号)の施行の日から施行する。ただし、次条の規定は、公布の日から施行する。#〔平成一三年四月一日〕# - 日本法令外国語訳データベースシステム
While it is considered that many of jinko were Bemin (people who belonged to Yamato Court) which date back to the period before the Taika Reforms, jinpu is considered to have originated as part of Jikifu system (a kind of stipend; fuko are given as an income source) under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加
神戸の多くが大化前代に遡ることが出来ると考えられる所謂部民であったと考えられるのに対して、神封は律令制による食封制度の一環として成立したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The exiting person information includes the ticket identification code of a ticket used by the user, the exit time and date of ticket examination processing performed to the user, and a photographic image of the user taken by a camera 19.例文帳に追加
この出場者情報は、利用者が使用した乗車券の乗車券識別コード、その利用者に対して改札処理を行った出場日時、およびカメラ19が撮像した利用者の撮像画像を含む情報である。 - 特許庁
A character code is outputted to the CRTC 32 based on the date read from the RTC 31, and a character signal corresponding to the year, month and day displayed on the screen of the monitor 49 is read from the CG-ROM 33 by the CRTC 32.例文帳に追加
RTC31から読み出した日付に基づいて文字コードをCRCT32へ出力し、CRTC32においてモニタ49の画面に表示される年・月・日に対応するキャラクタ信号をCG−ROM33から読み出す。 - 特許庁
Afterwards, a control circuit 61 extracts identification information and position information from the code image, and extracts the impressing date from the seal impression image, and an authentication sensor 69 obtains the user ID of a sealer, and a communication circuit 66 transmits impressing information including the identification information, the position information, the seal impression information, the impressing date and the user ID to an identification information server.例文帳に追加
その後、制御回路61が、符号画像から識別情報及び位置情報を抽出すると共に、印影画像から捺印日時を抽出し、認証センサ69が捺印者のユーザIDを取得し、通信回路66が、識別情報、位置情報、印影画像、捺印日時、ユーザIDを含む捺印情報を識別情報サーバに送信する。 - 特許庁
The conference schedule information includes a unique conference identification ID given to each conference scheduled to be held, a PIN code used for authentication of a phone conference, date and time information indicating a holding date and time, phone numbers (authorized phone numbers) for identifying whether callers are users authorized to participate in the phone conference (that is authorized participants), and the like.例文帳に追加
会議予定情報には、開催予定の会議ごとに付与されるユニークな会議識別IDと、電話会議の認証に利用されるPINコードと、開催日時をあらわす日時情報と、電話会議へ参加が許可されたユーザ(すなわち参加許可者)であるか否かを識別するための電話番号(許可電話番号)などが含まれている。 - 特許庁
(4) When the court issues an order on a request as set forth in Article 316-33, paragraph (1) of the Code or an order revoking an order as set forth in said paragraph, an order to the effect that it shall not permit appearance for a trial date or during trial preparation under the provisions of Article 316-34, paragraph (4) of the Code, an order on a request as set forth in Article 316-36, paragraph (1) of the Code, Article 316-37, paragraph (1) of the Code, or Article 316-38, paragraph (1) of the Code, an order for measures as prescribed in Article 316-39, paragraph (1) of the Code or an order revoking an order as set forth in said paragraph, or an order for measures as prescribed in paragraph (4) or (5) of said Article, except in the case of having issued said order on a trial date, it shall promptly notify the persons concerned in the case to that effect. 例文帳に追加
4 裁判所は、法第三百十六条の三十三第一項の申出に対する決定若しくは同項の決定を取り消す決定、法第三百十六条の三十四第四項の規定による公判期日又は公判準備への出席を許さない旨の決定、法第三百十六条の三十六第一項、第三百十六条の三十七第一項若しくは第三百十六条の三十八第一項の申出に対する決定、法第三百十六条の三十九第一項に規定する措置を採る旨の決定若しくは同項の決定を取り消す決定又は同条第四項若しくは第五項に規定する措置を採る旨の決定をしたときは、公判期日においてこれをした場合を除き、速やかに、その旨を訴訟関係人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A client 131 as the trial management device extracts from a trail file print job log data (handler code, certificate type, certificate serial number, certificate necessity management code, certificate file formation date, and certificate ID used as print job log data), and forms and transmits certificate print data based on the certificate file to a printer 141.例文帳に追加
証跡管理装置としてのクライアント131は、証跡ファイルから印刷ジョブログデータ(印刷ジョブログデータとして用いられる取扱者コード、証書種別、証書通し番号、証書要否管理コード、証書ファイル作成日時及び証書ID)を抽出し、該証書ファイルに基づき証書印刷データを作成してプリンタ141に送信する。 - 特許庁
A settlement device 20 is configured to make the merchandise registration device 10 transmit the transaction data corresponding to the transaction number of the bar code read from the slip to the store controller 30, execute price processing on the basis of the transaction data, transmit a payment completion date to the store controller 30 in response to price payment completion, and issue a receipt printed with the bar code indicating the transaction number.例文帳に追加
精算装置20は、伝票から読み取ったバーコードの取引番号に対応する取引データをストアコントローラ30に送信させ、この取引データに基づいて代金処理を実行し、代金支払い完了に応じて、支払完了日時をストアコントローラ30に送信し、取引番号が示されるバーコードを印刷したレシートを発行する。 - 特許庁
Article 34 The resolutions adopted, and other powers used before the Effective Date pursuant to the provisions of the Commercial Code or Act on Special Measures for the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to the Former Act by the board of directors or board of company auditors of a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force shall be deemed as the resolutions adopted, and other powers used on the dates of the original resolutions or use of powers by the board of directors or board of company auditors of a Mutual Company under the Current Act pursuant to the corresponding provisions of the Commercial Code or Act on Special Measures for the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to the Current Act. 例文帳に追加
第三十四条 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社の取締役会又は監査役会が旧法において準用する商法又は商法特例法の規定に基づいて施行日前にした決議その他の権限の行使は、当該権限の行使がされた日において、新法の規定による相互会社の取締役会又は監査役会が新法において準用する商法又は商法特例法の相当の規定に基づいてした決議その他の権限の行使とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The period of the defect warranty liability is limited to the following periods: one (1) year after the user becomes aware of the defect (Articles 570 and 566 of the Civil Code [Sales Contract]) or one (1) year after delivery (Article 637 of the Civil Code [Work Contract]); provided that if the user is a business entity, Article 526 of the Commercial Code applies and the period is six (6) months after delivery. The liability period of the non-performance of main obligation is limited to ten (10) years from the date the program is delivered (Paragraph 1, Article 167 of the Civil Code). 例文帳に追加
瑕疵担保責任を問うことのできる期間は、ユーザーが瑕疵を知ったときから1年(売買の場合、民法第570条、第566条)又は、引渡しを受けたときから1年(請負の場合、民法第637条)である。ただし、ベンダーとユーザーの双方が事業者である売買の場合は、商法第526条の規定が適用され、引渡しを受けたときから6か月である。また、債務不履行責任は、債務不履行の時から10年で時効により消滅する(民法第167条第1項)。 - 経済産業省
Article 4 (1) Where a juridical person has assigned a claim (limited to a nominative claim for payment of money; the same shall apply hereinafter), when a registration of assignment is made in a claim assignment registration file with regard to the assignment of the claim, it shall be deemed that notice has been given to all third parties other than the obligor of the claim by an instrument bearing a certified date under the provision of Article 467 of the Civil Code. In this case, the date of the registration shall be the certified date. 例文帳に追加
第四条 法人が債権(指名債権であって金銭の支払を目的とするものに限る。以下同じ。)を譲渡した場合において、当該債権の譲渡につき債権譲渡登記ファイルに譲渡の登記がされたときは、当該債権の債務者以外の第三者については、民法第四百六十七条の規定による確定日付のある証書による通知があったものとみなす。この場合においては、当該登記の日付をもって確定日付とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a Bank gives public notice under the provision of the preceding paragraph by the method of public notice in Article 57(i), it shall be deemed that an instrument bearing a fixed date is served to the creditors of the Bank that makes such public notice under the provision of Article 467 (Defense of Obligor upon Assignment of Nominative Claim) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896). In this case, the date of the public notice shall be deemed to be the fixed date. 例文帳に追加
2 その公告方法が第五十七条第一号に掲げる方法である銀行が前項の規定による公告をしたときは、当該公告をした銀行の債務者に対して民法(明治二十九年法律第八十九号)第四百六十七条(指名債権の譲渡の対抗要件)の規定による確定日付のある証書による通知があつたものとみなす。この場合においては、当該公告の日付をもつて確定日付とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An encryption key 122 arbitrarily determined by a machine tool manufacturer is previously inputted to the NC device 100, and the expiration date encrypted by use of the encrypted key 122 is inputted to the NC device 100 as a release code 103.例文帳に追加
工作機械メーカにより任意決められる暗号化キー122を予めNC装置100内に入力し、この暗号化キー122を用いて暗号化された使用期限を解除コード103としてNC装置100内に入力する。 - 特許庁
An interviewer 10 arranges a code number in determining an interview date by advance telephone communication or the like with a visitor 1, and registers a belonging organization name, a full name of the visitor 1, and a password in a visitor authentication system.例文帳に追加
面会者10は、訪問者1との事前の電話連絡等により、面談日時を決める際に暗号番号を取り決めておくとともに、訪問者認証システムに、訪問者1の所属組織名、氏名のほかに、前記暗証番号を登録する。 - 特許庁
When there is the morpheme wherein the classification code is <51> (the conclusion) or <52> (the weak conclusion) or when there is the word meaning the date or the progress observation, the control part 503 extracts a single sentence including the morpheme or the word as a progress observation-needing sentence, and makes it be displayed.例文帳に追加
分類コードが<51>(断定)、<52>(弱断定)の形態素がある場合、または日付や経過観察を意味する語がある場合、制御部503は、その形態素または語を含む一文を、要経過観察文として抽出し、表示させる。 - 特許庁
The first tag reader/writer outputs position information which summarizes setting information indicating the content of the ID response signal, date and time of the signal reception, a company code and a vehicle number which are preliminarily registered as soon as the same receives an ID response signal.例文帳に追加
第1のタグリーダ・ライタは、ID応答信号が受信できたら、このID応答信号の内容と、受信日時と、予め登録されている所属会社コードと車両番号を示す設定情報をまとめた位置情報を出力する。 - 特許庁
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
