1016万例文収録!

「for five years」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for five yearsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for five yearsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1023



例文

(c) A person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent thereto) and for whom five years have not elapsed since the day on which the execution of the sentence was completed or since the day on which said person ceased to be subject to execution of the sentence; 例文帳に追加

ハ 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又は刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) An officer whose dismissal has been ordered under Article 41-33, paragraph (1) or the provisions of laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act, and for whom five years have not elapsed since the day of such disposition; or 例文帳に追加

ホ 第四十一条の三十三第一項の規定又はこの法律に相当する外国の法令の規定により解任を命ぜられた役員でその処分を受けた日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-2 A person who has engaged in business operations in violation of an order of suspension of business operations issued under the provisions of Article 24-6-4, paragraph (1) shall be punished by imprisonment with work for not more than five years, a fine of not more than ten million yen, or both. 例文帳に追加

第四十七条の二 第二十四条の六の四第一項の規定による業務の停止の命令に違反して業務を営んだ者は、五年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50-3 (1) When an officer (including a provisional director or provisional auditor) or employee of the Money Lenders' Association has accepted, requested, or promised bribes with regard to his/her duties, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years. 例文帳に追加

第五十条の三 貸金業協会の役員(仮理事及び仮監事を含む。)又は職員が、その職務に関して、賄賂を収受し、又はその要求若しくは約束をしたときは、五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 21 (1) Any person who has given, offered or promised to give a bribe as stipulated in each paragraph of Article 19 shall be punishable and liable to penal servitude for a term not exceeding three years or a fine not exceeding two million and five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第二十一条 第十九条各項に規定する賄賂を供与し、又はその申込み若しくは約束をした者は、三年以下の懲役又は二百五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

The association held an exhibition of Senchado culture and calligraphy left by departed Obaku monks in 1967, participated in the Japan World Exposition in 1970, and held a tea ceremony in Hawaii for five years consecutively from 1973 to 1977. 例文帳に追加

昭和42年煎茶道文化黄檗遺墨展開催、昭和45年日本万国博覧会に参加、昭和48年-昭和52年、5年連続ハワイ茶会開催。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Nisenzuihitsu,"a Japanese classic essay, it is written that abura tokkuri of a farm family in Kishiwada City, Izumi Province (present-day Kishiwada City, Osaka Prefecture) kept serving oil that the family needed for as long as five years. 例文帳に追加

古典の随筆『二川随筆』に記述があり、和泉国岸和田市(現・大阪府岸和田市)の農家にある油徳利が、生活に必要な油を5年間に渡って出し続けたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tokiwainomiya and the Kideranomiya family were presumed to be discontinued at around the end of the Muronachi period, the Fushiminomiya family was established after these two Miyake, and continued to survive for five hundred and fifty years until renouncing membership in the Imperial Family after the War. 例文帳に追加

常盤井宮、木寺宮両家は、室町時代の後期頃には断絶したと考えられるが、この2つの宮家に次いで創設され、以後、戦後の皇籍離脱まで約550年間の長きに渡って続いたのが伏見宮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And as for her age, 'she is forty-five (45 years old),' was written in "Mizu Kagami (The Water Mirror)," and to calculate her age inversely based on this, it is Emperor Ingyo 29 (440), but it is not clear how it true to the historical fact. 例文帳に追加

なお、年齢については、『水鏡』に「御年四十五(45歳)」とあり、これに基づいて逆算すれば、允恭天皇29年(440年)の誕生となるが、どれだけ史実を反映しているかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Later, he asked the Tang imperial court close to a hundred times (the first time was on August 7, 840) for permission to return to Japan but was denied and, during this time, his dear apprentice, Yuigyo, with whom he had spent the five years since entering China, passed away ("Koki,"July 25, 843 entry. 例文帳に追加

しばらくして、唐朝に帰国を百余度も願い出るが拒否される(会昌元年8月7日が最初)が、その間入唐以来5年間余りを共に過して来た愛弟子・惟暁を失う(『行記』843年(会昌3年)7月25日条。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was the only feudal lord who joined the war other than the feudal lords from Kyushu except for envoys from the shogunate government, and this was due to his wartime career which was well received despite his age (seventy-five years old at that time). 例文帳に追加

これは幕府上使を除き九州の大名以外で唯一の参陣であり、老齢(当時75歳)にもかかわらず勝成の戦歴を評価されてのことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 27, 2006, the National Tax Administration Agency pointed out an undeclared income of Izumi Soke Co., a company which manages Motoya IZUMI's performance; the amount of undeclared income was over \\200M, which had been accumulated for five years until the year of 2003. 例文帳に追加

2006年6月27日、和泉元彌らの公演に関する事業運営を行う会社「株式会社和泉宗家」が、国税庁に2003年までの5年間で2億円以上の申告漏れを指摘された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They wielded influence in the politics of the Shogunate as heads of the fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), producing five Tairo (chief ministers), including Naosuke II, during the 264 years of the Edo period (there are arguments for and against whether Naotaka became Tairo or not). 例文帳に追加

彼らは、譜代大名の筆頭として幕政に重きをなし、江戸時代264年間を通じて井伊直弼など5名の大老を輩出した(直孝が大老になったかどうかは賛否両論ある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1878, her husband Munemitsu received a sentence of five years' imprisonment for suspicion of taking part in the movement to overthrow the government, and he was imprisoned in the Yamagata prison (later moved to the Miyagi prison). 例文帳に追加

1878年(明治11年)、政府転覆運動に荷担した疑いで夫の宗光が禁固5年の刑に処せられ、山形監獄(のちに宮城監獄)に収監された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a general theory, it is said that he crossed the sea to south Song in 1223 with Dogen, came back to his own country after five years, wandered around the whole country, discovered the soil that was appropriate for earthenware in Seto of Owari Province and opened the kiln. 例文帳に追加

一般的な説では、貞応2年(1223年)に道元とともに南宋に渡り、5年後に帰国の後、全国を放浪した後に尾張国の瀬戸で陶器に適した土を見つけて窯を開いたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For thirty-five years from 1886 to 1920 Juntaro diligently researched drugs in the pharmacological school of the Imperial Medical University, but in January 1918 he collapsed with a cerebral hemorrhage. 例文帳に追加

明治19年から逝去する大正9年までの35年間、帝国医科大学薬理学教室において薬物探求の一路の生活を続けたが、大正7年(1918年)1月に脳溢血で倒れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Iyo's bringing tributes to the court in the middle of the 3rd century, there is no record concerning the Wa state in Chinese history books for nearly 150 years, until the bringing of tributes in 413 by the Wa king San (The five kings of Wa). 例文帳に追加

3世紀半ばの壱与の朝貢を最後に、義熙9年(413年)の倭王讃による朝貢(倭の五王)まで150年近く、中国の史書から倭国に関する記録はなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a. Personnel in charge of management of operations have, in principle, at least five years of experience in securities-related operations, and a division in charge of operations has an organization and staff necessary for the implementation of the operations 例文帳に追加

a.当該業務を管理する責任者が有価証券関連業務の経験を原則として5年以上有する者であり、当該業務を行う部署が業務の遂行に必要な組織及び人員配置となっていること。 - 金融庁

Therefore, once a decision is made on the appointment, it means there will be no change for five years, and I think issues like this are matters to be debated. 例文帳に追加

したがって、一旦決めてしまいますと、5年間動かないという判断になるわけでございますから、このあたりは今後の課題であろうかと思います。 - 金融庁

Forgive me for repeatedly asking you about this, but may I understand that even though the decision on mandatory application should be made in 2012, there will be a period of five to seven years before actual application, or that the decision in 2012 itself will be delayed? 例文帳に追加

しつこくて申しわけないのですけれども、判断自体は2012年にするけれども、その場合でも実際の適用は5年から7年間とるよということなのか、2012年の判断自体を後ろに倒すのか、これはいずれなのでしょうか。 - 金融庁

At the council's meeting yesterday, I sat through the discussion, which lasted for about two and a half hours. Although there are various standpoints, most people apparently supported the idea of allocating a transitional period of five to seven years. 例文帳に追加

昨日の審議会でも、私も2時間半ぐらい、全部、話を聞かせていただきましたが、色々な立場はあっても、5年ないし7年(期間を置く)というところについては、みんな大体、賛成の意見が多かったように感じております。 - 金融庁

Second, regarding small-amount and short-term insurance providers who were providing mutual aid service as of 2005, the transitional arrangement will be extended for five years with some conditions attached. 例文帳に追加

第2点は、少額短期保険業者について、平成17年当時共済事業を行っていた者は一定の範囲で経過措置を5年延長する措置であります。 - 金融庁

Twenty-five years ago, Terry Fox, a young Canadian who lost his right leg to cancer, attempted to run across Canada to raise money for cancer research. 例文帳に追加

25年前,がんが原因で右足を失ったカナダ人の青年テリー・フォックスさんは,がんの研究費用を募(つの)るためにカナダを走って横断しようとしました。 - 浜島書店 Catch a Wave

The exemption provided by this paragraph shall apply to the employee only for a period not exceeding five years from the date on which he begins rendering services in that other Contracting State. 例文帳に追加

この9に定める租税の免除は、当該使用人が当該他方の締約国内において役務の提供を開始した日から五年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省

In order to promote investments by the Japanese private sector, the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) plans to provide investment credits with a target figure of approximately 300 million US dollars over the next five years. 例文帳に追加

また、わが国企業のアフリカへの投資を促すため、投資金融を通じて向う5年間で約3億ドルを目標に協力を実施します。 - 財務省

We express our profound appreciation and gratitude to Robert B. Zoellick for his leadership of the WBG over the last five years. 例文帳に追加

我々は、ロバート・B・ゼーリック総裁に対して、過去5年間にわたって世界銀行グループを率いてきたリーダーシップについて、深甚なる賛辞と謝意を表明。 - 財務省

In response to the devastating damage caused by the Great East Japan Earthquake, the Government of Japan, in July last year, designated the five years through fiscal 2015 as aConcentrated Reconstruction Period.”Japan will implement budgetary measures for reconstruction worth a total of 19 trillion yen, equivalent to 4 percent of GDP, over this fiveyear period. 例文帳に追加

東日本大震災の甚大な被害に対し、政府は昨年7月、2015年度までの5年間を「集中復興期間」と位置付け、この5年間で合計19兆円、対GDP比4%程度の財政措置を取ることとしました。 - 財務省

To achieve an annual GDP increase of 7.7 percent and 1.7 fold annual increase for per capita GDP in the national development within five years, the government's effort alone is not enough.例文帳に追加

国内開発により、5年以内に、年間のGDP成長率7.7%、一人あたりGDPの年間1.7倍増を達成するためには、政府の自助努力だけでは不十分です。 - 財務省

The United Kingdom Government will maintain conditions for continuing the steady growth of GDP of the past five years and will continue to work to reduce inflation by following a prudent monetary policy. 例文帳に追加

英国政府は、GDP の過去5年間の着実な伸びが続く条件を維持し、かつ、慎重な金融政策をとることによりインフレを抑制する取組を続ける。 - 財務省

Proceedings for compensation on the grounds of infringement of the right to a design shall be instituted within five years from the time when the damage was caused, failing which the right to compensation will be forfeited. 例文帳に追加

意匠権侵害を理由とする補償請求訴訟は,当該損害が生じた時から5年以内に提起しなければならず,これを怠った場合は,補償金請求権は消滅する。 - 特許庁

The guilty parties may in addition be deprived, for a period not exceeding five years, of the right to elect and be elected to commercial courts, chambers of commerce and industry and professional chambers and to joint conciliation boards. 例文帳に追加

違反した当事者は,前記に加え,5年以下の期間,商事裁判所,商工会議所及び職能会議所での選挙権及び被選挙権,並びに労使調停委員会への参加権を剥奪されることがある。 - 特許庁

The guilty parties may in addition be deprived, for a period not exceeding five years, of the right to elect and be elected to commercial courts, chambers of commerce and industry and professional chambers and to joint conciliation boards. 例文帳に追加

違反した当事者は,前記の処罰に加え 5年以下の期間,商事裁判所,商工会議所及び職能会議所での選挙権及び被選挙権,並びに労使調停委員会への参加権を剥奪されることがある。 - 特許庁

The protection of the registered international filing of a design or model in which Greece is designated, lasts for five years and may be renewed in conformity with Article 29 of this Presidential Decree (Article 11 of the Agreement ratified by the first article of Law 2417/1996). 例文帳に追加

ギリシャを指定国とする意匠又はひな形の国際出願登録の保護期間は5年であり,第29条の規定を満たせば更新することができる(協定第11条については,法律2417/1996・第1条で批准)。 - 特許庁

Any person having deliberately and without rights infringed the rights of a patent holder by committing any acts as referred to in Article 16 shall be sentenced to imprisonment for a maximum period of 4 (four) years and/or a maximum fine of Rp. 500,000,000 (five hundred million rupiahs). 例文帳に追加

何人も,故意にかつ権利なしに,第16条にいう何らかの行為を行って特許権者の権利を侵害した場合,最高4年の懲役及び/又は最高5億ルピアの罰金に処する。 - 特許庁

The Board of Appeal shall disregard such grounds for opposition if the applicable evidence is not provided as requested, or if there is no such evidence pertaining to the last five years prior to the examination of the opposition.例文帳に追加

該当する証拠が要求されたとおりに提出されなかった場合,又は異議申立審査前5年間における使用についての証拠がない場合は,審判部は,異議申立理由を否認しなければならない。 - 特許庁

Those designs and models, since the registration of which two years have not yet passed when this Law came into force enjoy, without further formalities, legal protection for the first five-year period but including the time which has already passed since the registration.例文帳に追加

本法が施行された時点で登録から2年が経過していない意匠及びひな形は,さらなる正式手続を経ずに,登録から既に経過した期間を含む最初の5年間について法律上の保護を享受する。 - 特許庁

If a model has been submitted to the Norwegian Industrial Property Office in connection with a design application, the Norwegian Industrial Property Office shall retain the model for five years after expiry of the registration.例文帳に追加

意匠登録出願に関して工業所有権庁にひな形が提出された場合は,工業所有権庁は,当該ひな形を登録期間の満了後5年が経過するまで保管するものとする。 - 特許庁

Without prejudice to the provisions of the foregoing Article, patent applications may be filed for pharmaceutical products in the form and under the conditions laid down in this Law, provided that the patents shall be granted as from five years following publication of this Law in the Official Gazette. 例文帳に追加

医薬品についての特許出願は,特許付与を本法の官報公示後5年経過からとすることを条件に,前条の規定を害することなく,本法に規定の方式及び条件下でなすことができる。 - 特許庁

The title of the person in whose name a design has been registered under Section 14 shall remain valid for a period of five years from the date of registration thereof, except when it is renewed under Section 23B.例文帳に追加

第14 条に基づき登録されている意匠の名義人の権利は、第23 条B に基づいて更新された場合を除き、その登録の日から5 年間有効とする。 - 特許庁

6. The Directorate shall keep the originals of the applications or copies thereof for a period of five years from the date of withdrawal, rejection of the application or forfeiture of the right to the protection documenor expiration of its term.例文帳に追加

(6) 局は,出願の原本又はその写しを,出願の取下,拒絶又は保護書類を受ける権利の喪失若しくはその期間の満了の日から5 年間保管する。 - 特許庁

The person who has registered a trademark and who has made use of it for a period of five years as of the date of its registration, shall be deemed the owner of such a trademark, unless precedence of use by a third party is proven. 例文帳に追加

商標が登録されその登録日から5 年以内にこれを使用した者は、当該商標の所有者とみなされるものとする。ただし、第三者による使用の優先が証明される場合を除く。 - 特許庁

The competent court may, upon request by any interested party, issue an enforceable decision to cancel the registration if it appears to the court that the mark has not been seriously used for a period of five consecutive years. 例文帳に追加

連続した5 年間において標章が真剣に使われていないと認められる場合、管轄裁判所は利害関係人の請求により、登録取消の、法的強制力のある判決を下すことができる - 特許庁

Do not cultivate forage plants for a period of more than five years in an area that exceeds the area necessary to produce 92 tonnes of grain per harvest, irrespective of the size of the area in which the farmer may cultivate other plants than forage plants;例文帳に追加

農業者が飼料植物以外の植物を栽培する面積の大きさに拘らず,収穫当り穀物92トンを生産するに必要な面積を超える面積で5年の期間を超えて飼料植物を栽培しない。 - 特許庁

Submitted models will be stored in the Norwegian Industrial Property Office throughout the application period and the life of the patent and for up to five years after the termination of the patent.例文帳に追加

提出された模型は,出願期間,特許存続期間及び特許終了後5年間までを通じ,ノルウェー工業所有権庁において保管される。 - 特許庁

(2) Compensation for damage may be requested only in relation to acts of infringement carried out during the five years prior to the date on which the corresponding action is taken.例文帳に追加

(2) 損害賠償金は,対応する訴訟が提起された日に先立つ5年間に実行された侵害行為に関してのみ,これを請求することができる。 - 特許庁

Following request of the person concerned, the research center or institute may extend the aforementioned leave for a further total period of three years and with emoluments up to twenty-five percent of the regular ones. 例文帳に追加

また,関係当事者の要請により,研究センター又は研究施設は,上記の休暇を合計で更に3年間まで有給(ただし,通常の給与の25%以内)で延長することができる。 - 特許庁

In the case of paragraph (1)(e) of this Article, the request for cancellation shall be filed with the Administrative Trademark Committee within a period of five years starting with the registration of the trademark unless the trademark has been registered in bad faith. 例文帳に追加

(1)(e)の場合において,取消請求は,当該商標の登録日から5年以内に行政商標委員会に対し提出するものとする。ただし,かかる商標が悪意で登録された場合はこの限りでない。 - 特許庁

If the registered proprietor of the design desires to renew the period of registration for a further period of five years after the initial period of registration referred to in section 91(3) or (4) expires, he shall submit an application to the Registrar in accordance with subsection (3). 例文帳に追加

当該意匠の登録所有者が,第91条(3)又は(4)にいう当初の登録期間の終了後更に5年間の更新を希望する場合は,当該所有者は,(3)に従い登録官に申請書を提出するものとする。 - 特許庁

Where the proprietor of an earlier trade mark has acquiesced for a continuous period of five years in the use of a registered trade mark, being aware of that use, he shall no longer be entitled on the basis of that earlier trade mark - 例文帳に追加

先の商標の所有者が登録商標の使用について,その使用を知りながら,連続して5年間黙認した場合は,その者は,当該先の商標に基づいて次の行為をなす権利をもはや有さない。 - 特許庁

例文

Petitions in accordance with par 1 or 2 shall be dismissed if the petitioner has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of a later trade mark while being aware of such use. 例文帳に追加

(1)又は(2)の規定に基づく申請は,申請人が,後の商標が使用されているのを知りながら,連続して5年以上その使用を黙認していたときは却下される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS