1016万例文収録!

「getting it」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > getting itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

getting itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 910



例文

We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 例文帳に追加

今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 - Tanaka Corpus

For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. 例文帳に追加

あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 - Tanaka Corpus

Your only hope of getting one of these to work is to check if the print/pnm2ppa port supports it. 10.7. 例文帳に追加

セキュアレベルとはカーネルに実装されているセキュリティ機構の一つです。 - FreeBSD

If you find yourself getting errors, it might be wise to disable some or all of the optional features.例文帳に追加

もし、エラーが発生したら、オプション機能のいくつか、または全部を無効にすることが賢明でしょう。 - Gentoo Linux

例文

Meanwhile, his brother Tokiyori watched calmly without getting involved because he thought it was just a drunken quarrel. 例文帳に追加

それに対して弟の時頼は酒の場での喧嘩だからと静観していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is about a man and a woman, who were childhood friends and attracted to each other, getting married. 例文帳に追加

互いに惹かれていた幼馴染の男女が結婚することを内容としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the content, it developed to imply 'a boy and a girl who were friends since their childhood (growing affectionate to each other and getting married).' 例文帳に追加

内容より転じて、「仲の良い幼馴染みの男女(が恋心を育て、ついに実らせること)」も指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It had been getting attention through reports generated by the mass media long before the first certification test was held. 例文帳に追加

その実施の相当以前よりマスメディアに取り上げられる等注目を浴びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It spread to the general public after getting rid of the oil by slitting open the eel and broiling and steaming. 例文帳に追加

一般に広まったのは開いて焼いたり蒸したりして油を落とすようになってからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In any way, there is no doubt that it was made by getting a hint from Toyokuni's work. 例文帳に追加

いずれにせよ豊国の作品からヒントを得て作られたことは間違いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, it was still being used as a purpose of disaster relief or finance because the situation of the bakufu's finance was getting worse. 例文帳に追加

しかし、幕府財政の悪化などによって依然として、災害や財政目的での利用が続けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is believed that many former Saigu lived all their lives quietly without getting married. 例文帳に追加

だが、多くの前斎宮は生涯独身でひっそりと暮らしていたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

More and more people are getting hay fever, but there is still no good way to stop it. 例文帳に追加

花粉症になる人がますます増えているが,それを止める良い方法はまだない。 - 浜島書店 Catch a Wave

When ASIMO detects a person, it calculates and chooses the best path to avoid getting in the person’s way. 例文帳に追加

アシモは人を感知すると,その人の通行を妨げないように計算し,最善の進路を選ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave

A clothing fabric getting wet with water is held between the two rollers and it can be dried by rolling the rollers.例文帳に追加

2つのローラーで、水で濡れた衣服生地を挟み、転がす事によって乾燥させる。 - 特許庁

To easily install a flexible cable part corresponding to a side key and to prevent it from getting easily damaged.例文帳に追加

サイドキーに対応するフレキケーブル部を組み込みやすく、損傷しがたいものにする。 - 特許庁

To provide a wheelchair getting on and off assisting device, a control method thereof, and a vehicle equipped with it.例文帳に追加

車椅子乗降補助装置、その制御方法及びそれを備えた車両を提供する。 - 特許庁

It is possible to close an opening part by the same door either at the time (1) of getting in and at the time of storing (2).例文帳に追加

乗車時(1)、格納時(2)とも、同じドアで開口部を密閉できる。 - 特許庁

To securely prohibit a main rope from getting off a sheave even when effects of vibration or the like are given to it.例文帳に追加

主ロープが振動等の影響を受けても網車から外れ出るのを確実に阻止する。 - 特許庁

it's mostly an issue of getting the reverse-engineered details right. 例文帳に追加

むしろ細かいリバースエンジニアリングの細部をうまくやるのが一番の問題だ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

It was getting dark so suddenly that Alice thought there must be a thunderstorm coming on. 例文帳に追加

すごく急に暗くなってきたので、アリスは雷雨がやってきたんだと思ったほどです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`They were learning to draw,' the Dormouse went on, yawning and rubbing its eyes, for it was getting very sleepy; 例文帳に追加

ヤマネは、あくびをして目をこすりながらつづけます。「この子たちはお絵かきをならっていて、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

It was something for Michael, who on his birthday was getting into shirts. 例文帳に追加

縫い物はマイケルのもので、今度の誕生日にはシャツをきることになっていたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

But as the team had attempted to strengthen itself in a haphazard way by getting outstanding players from other teams, in 2000 it fell into the situation where it would have to pay for it after all 例文帳に追加

しかし、他チームから有力選手を獲得して場当たり的にチーム強化を図っていたツケがとうとう2000年になって回ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To keep a seat to a freely moveable condition when it is at a forward tilting passengers getting on and off position while to keep it in a fixed condition when it remains in a table condition.例文帳に追加

前傾乗降位置では移動自由な状態にし、テーブル状態では固定状態にすることにある。 - 特許庁

Further, a control means of the coaxial two-wheel vehicle executes attitude control using a control gain set relative to the getting on state when it determines that it is in the getting on state.例文帳に追加

そして、同軸二輪車の制御手段は、乗車状態であると判定した場合には、乗車状態に対して設定された制御ゲインを用いて姿勢制御を実行する。 - 特許庁

It includes getting the time rate by stopping the cooler, getting the time rate by putting it in operation, and comparing the magnitude of both time rates.例文帳に追加

冷却装置を停止状態にして時間変化率を求めること、運転状態にして時間変化率を求めること、停止と運転状態で時間変化率を求めて両者の大小比較をすることも含む。 - 特許庁

Thereafter, it is informed that rising is started when it is judged that the handrail is drawn to the front and that the center-of-gravity position is included in a getting-up estimated region estimated as positioned in starting getting-up.例文帳に追加

そして、「手すりが手前に引かれている」かつ「重心位置が離床開始時に位置すると予測される離床予測領域内に含まれる」と判定された場合に、起き上がりが開始されたことを報知する。 - 特許庁

The determination reference is provided so that it is easily determined that it is not required that the driving of the motor is restarted by the retry determination part 405 at the getting-on of the occupant rather than at the getting-off of the occupant.例文帳に追加

この判定基準は、乗員の乗車の際の方が乗員の降車の際よりも、リトライ判定部405によってモータの駆動を再開させる必要がないと判定されやすくなるようにして設けられている。 - 特許庁

The common-use vehicle booking device 1 inputs demand bus reservation application information including a getting-on date and time, a getting-on place, a getting-off place, and a user name and presents a moving method using route buses to the user who applied for reservation of a demand bus, but could not reserve it.例文帳に追加

共同利用乗物予約装置1は、乗車日時、乗車場所、降車場所、および利用者名を含む、デマンドバス予約申込情報を入力し、デマンドバスの予約申込を行ったが予約できなかった利用者に対して、路線バスを利用した移動方法を提示する。 - 特許庁

Accordingly the weight increasing means is actuated for increasing the wheel weight when the weight of any wheel is decreased to cause a prediction that getting-on will be generated, or when sensing is made that getting-on is likely, etc., and it is possible to preclude or suppress getting-on of the wheel.例文帳に追加

この構成においては、輪重が減じて乗り上がりが生じると予想される時点、或いは、乗り上がりが生じ得る状態になったことを検出した時点等、必要時に輪重増加手段を作動させて輪重を増加させることができるので、車輪の乗り上がりを防止ないしは抑制することが可能となる。 - 特許庁

This train route guide method responds a route and scheduled time when a getting-on station and a getting-off station are inputted, and in responding the route, it can respond the information on the station existing after the scheduled time that a train arrives at the getting-off station.例文帳に追加

乗車駅及び下車駅を入力されその経路を予定時刻と共に回答する経路案内方法であって、前記経路を回答するに際して、前記下車駅に到着する予定時刻以降に存在するその駅に関する情報を回答可能とする。 - 特許庁

I wasn't excused from the New Year's Fattening, so I set it upon myself to do something about it. But this chocolate just keeps getting into my grasp.例文帳に追加

正月太りが解消されないから、我慢しようと思ってはいるんだけど、ついついチョコに手が伸びちゃうのよね。 - Tatoeba例文

Also Shinjo had had faith in Protestantism of Christianity and practiced it on the advice of his elder sister, however Tomoji was said to had difficulty in getting accustomed to it. 例文帳に追加

また真乗は実姉の勧めでキリスト教のプロテスタントにも関心を持ち研鑚したが、友司が馴染めなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, it had not got there yet, so probably they used these terms because of not getting used to the terms and their good impression on Hakodate that made them careless about it. 例文帳に追加

今の場合、まだそこまで行っていないが、おそらくは用語不慣れと箱館の好印象のため、不用意に発した言葉であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It costs a lot of money to hold the Luminarie, but it is getting harder to collect donations from companies and local governments. 例文帳に追加

ルミナリエを開催するには多額の費用がかかるが,企業や地方自治体から寄付を集めるのがますます困難になっているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Further, the terminal 1 is equipped with a business vehicle information processing means 111 which puts pieces of information on getting-in time, getting-off time, current time, etc., together into business vehicle information and sends it to a customer information processing means of the host 2.例文帳に追加

また、端末1は、乗車時刻、降車時刻、現在時刻等の情報を営業車情報としてまとめ、ホスト2の客情報処理手段に送信する営業車情報処理手段111を備える。 - 特許庁

To provide a lighting device for getting on and off a vehicle for a driver to easily get on and off the vehicle making it easy to confirm his or her step and enabling smooth getting on and off the vehicle by lighting up the neighborhood of a doorway including the driver's seat by lighting equipment.例文帳に追加

照明器により運転席を含む乗降口付近を乗降の度に照らして運転者の足元を確認し易くし、運転者の円滑な乗降を図ることができる車両の乗降用照明装置の提供にある。 - 特許庁

To naturally dry laundry in fine weather, prevent the laundry from getting wet by rain water in rainy weather and prevent the laundry from getting damp due to evening mist when a user forgets to take it down in night.例文帳に追加

晴天時には洗濯物を自然乾燥させ、雨天時には洗濯物が雨水に濡れるのを防止し、夜間の取り込み忘れ時に洗濯物が夜露によって湿っぽくなるのを防止する。 - 特許庁

Thereby, until the infants are getting off or other occupants are getting on with the infants, it becomes in the state that the slide door is opened, and parking in the state that the infants are only remained can be certainly prevented.例文帳に追加

これにより、乳幼児が降ろされるか、乳幼児と共に他の乗員が乗車されるまで、スライドドアが開かれた状態となり、乳幼児のみが残された状態で駐車されてしまうのが確実に防止される。 - 特許庁

The note described in the following is common to all cards and is applied to this card as well: Using a card for a bus running on a uniform fare section route, you are only required to pass it through the card reader placed beside the driver when getting off the bus, but when using it for a bus on a multi-section route you must also pass it through a reading machine when getting on the bus. 例文帳に追加

カード類に共通なこととして、均一系統路線では降車時に運転手の横の読み取り機にカードを通すだけでいいが、多区間系統路線の場合は、乗車時にも入り口で読み取り機にカードを通す必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The famous singer recorded songs onto a special one-off CD for an ailing girl and sent the disc soon after the recording in hope of getting it to her by her birthday.例文帳に追加

その有名な歌手は病気の少女のために特別なワンオフCDに歌を録音し、少女の誕生日までに届くよう、録音後すぐに送った。 - Weblio英語基本例文集

Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?例文帳に追加

ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 - Tatoeba例文

In satellite communication, backhaul is used to mean getting data to a point from which it can be distributed over a network. 例文帳に追加

衛星通信では、バックホールはデータをそこからネットワークを通じて配布できるポイントまで持って行くという意味で使われる。 - コンピューター用語辞典

I thought that getting a memory dump would help our programmers determine the cause of the crash and prevent it from happening again. 例文帳に追加

メモリダンプを取ることは, プログラマがクラッシュの原因を突き止め, 再発を防ぐのに役立つものと, 私は考えていた. - コンピューター用語辞典

A fast-track to getting pre-release bits because you heard there is some cool new feature in there and you want to be the first on your block to have it. 例文帳に追加

なにか新しくカッコイイモノがあると聞き、 自分の周囲では一番にそれを持ちたいがために、リリース前のコードの断片を追いかけること。 - FreeBSD

This allows you to quickly add some data to the combo without getting the model first and acting on it. 例文帳に追加

これにより、コンボにデータを追加するのが簡単になります。 いちいちモデルを取得してからそのメソッドを実行するという手間が省けるのです。 - PEAR

It will be called automatically by the OpenerDirector getting the error, and should not normally be called in other circumstances.例文帳に追加

このメソッドはエラーに遭遇したOpenerDirector から自動的に呼び出されます。 その他の状況では普通呼び出すべきではありません。 - Python

In recent times, it is true that some moshu (hosts of the funeral) feel unhappy about being short of sleep for the funeral, but this is really an example of getting one's priorities wrong. 例文帳に追加

近年、葬儀当日に寝不足になることを不満に持つ喪主が増えている事も事実であり、まさに本末転倒である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is one of the most popular fruits in Japan and the scene of family members getting together around the kotatsu (coverlet covered table with heater) eating mikan on the table becomes one of the typical images of a family happily spending time together in winter. 例文帳に追加

日本の代表的な果物であり、冬になれば炬燵の上にミカンという光景が一般家庭に多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS