1016万例文収録!

「government to business」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > government to businessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

government to businessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 537



例文

to administer the affairs of stateconduct government business 例文帳に追加

政務をとる - 斎藤和英大辞典

to carry on business with government permission―under government licence 例文帳に追加

官許を得て営業する - 斎藤和英大辞典

to administer the affairs of stateconduct government business 例文帳に追加

政務を見る、政務を取る、政務を司る - 斎藤和英大辞典

The business of a juridical person shall be subject to the supervision by the competent government agency 例文帳に追加

法人の業務は、主務官庁の監督に属する - 法令用語日英標準対訳辞書

例文

a government office where business relating to public lands is transacted 例文帳に追加

公有地に関する実務が執り行われる政府機関 - 日本語WordNet


例文

a business related to the Imperial Court or Government 例文帳に追加

宮中や官庁などの用事や用命 - EDR日英対訳辞書

The expenditure of the government to medical business is increased.例文帳に追加

医療事業への政府の出費を増やす。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It is officially designated as a financial institution in order to conduct business with the prefectural government of Kyoto. 例文帳に追加

京都府の指定金融機関。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If we are too afraid of the word fighting and are unable to fight when necessary to do so, the government is not up to fulfilling its primary duty and, in that case, it will be an administrative organization for business practice, in other words, the business czar and not the government of a country. 例文帳に追加

戦の一字を恐れ、政府の本務を墜(おと)しなば、商法支配所と申すものにて更に政府には非ざる也。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the negative effect caused by the mental and physical deterioration of government and/or business leaders due to old age 例文帳に追加

企業や政治の中心者の高齢化によって起こる弊害 - EDR日英対訳辞書

例文

business entrusted to a local public group by the national government 例文帳に追加

国の行政において,地方公共団体の機関に委任された事務 - EDR日英対訳辞書

To establish home-grown railroad technology was urgent business for the Meiji government. 例文帳に追加

鉄道技術の国産化は明治政府にとって急務であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The modern government banned this type of business, considering it equivalent to human trafficking. 例文帳に追加

近代になって、人身売買に等しいものとして禁止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often used to describe the status of national government or business management. 例文帳に追加

主に国政や企業経営の状況に対して使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government looks to reduce investment risk by concentrating them in one area; more than 200 firms have sought to establish their business in the industrial park, and the provincial government plans to expand it, ultimately to gather700—800 firms in 10 years.例文帳に追加

既に200社以上の企業が入居を希望しており、10年後までに700~800社を誘致する計画である。 - 経済産業省

In the future, it is important to emphasize the so-called lifecycle of an EPA and to enhance EPA quality: specifically (i) to steadily implement EPAs, (ii) to promote global business expansion of Japanese-owned companies through generating tariff merits and improve the business environment through active utilization of EPAs by the government and private sector and (iii) to understand challenges and new needs by grasping the actual condition of EPAs, leading to improvements.例文帳に追加

いわば、EPAは「活用・運用段階に突入した」と言える。 - 経済産業省

The operators that are eligible to provide the home delivery service business are those who belong to the commerce and industry association with an approval given by the city government. 例文帳に追加

宅配サービス事業ができる事業者は商工会会員で市の承認を受けたもの。 - 経済産業省

Even after that, the issue of forest business was taken up and discussed as a problem to be handled by the village government. 例文帳に追加

その後もこの地域における山林経営が村政運営の課題として採り上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KURODA claimed that those who once had been government officials should be assigned to the development business because they would not work for themselves. 例文帳に追加

黒田は、事業には私利で動かない官吏出身者をあてるべきだと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Responses to anticompetitive business activities and specified monopoly/government-run companies (the provision not included under the WTO).例文帳に追加

反競争的ビジネス行為、特定された独占・国営企業への対処(WTOでは規定されていない義務) - 経済産業省

The following refer to government initiatives that bolster the overseas business activities of South Korean enterprises.例文帳に追加

以下では、こうした韓国企業の海外事業活動を支える政府の取組をみていく。 - 経済産業省

The regulations to be enforced by the Government are established by the Reactor Regulation Act and the Electricity Business Act.例文帳に追加

政府の行う規制は、原子炉等規制法及び電気事業法で定められている。 - 経済産業省

In consideration of these severe business conditions, the Japanese government has been adopting a variety of supportive measures to improve the cash position.例文帳に追加

このような厳しい業況を踏まえ、政府は各種資金繰り支援策を展開している。 - 経済産業省

Business practices and such that have nothing to do with the policies and measures taken by a particular government are not discussed here.例文帳に追加

すなわち、相手国政府の政策・措置と直接に関係のない商慣行等は含まない。 - 経済産業省

The business must be entrusted to a private company or other entity (no direct operation by the municipal government).例文帳に追加

事業の実施を民間企業等に委託すること(地方公共団体の直接実施は不可)。 - 厚生労働省

(iii) when violating laws and regulations or disposition given by government agencies based on laws and regulations pertaining to a Registered Financial Institution Business or accompanying business; 例文帳に追加

三 登録金融機関業務又はこれに付随する業務に関し法令又は法令に基づいてする行政官庁の処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Business report (business report if the registered training institution belongs to the state or local government/local public entity) 例文帳に追加

事業報告書(登録教習機関が国又は地方公共団体である場合にあつては、事業報告書) - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1942, under the wartime government program to rationalize and consolidate small business enterprises, business integration took place in all industries. 例文帳に追加

1942年、戦時統制により、小規模な会社を整理・統合する戦時企業統合が、あらゆる産業分野で進められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, on the government part, it is important to gather and disseminate information on the market or business, provide support for establishing business partnership. etc. (Figure 3-2-1-18).例文帳に追加

我が国政府として、市場やビジネスに関する情報収集と発信、ビジネスのパートナーシップ構築支援等が重要である(第3-2-1-18 表)。 - 経済産業省

Article 13 The national government shall provide a Certified Research and Development Business Operator or a Certified Supervisory Business Operator with the guidance and advice necessary for appropriately engaging in Research and Development Business or Supervisory Business according to a Certified Research and Development Business Plan or a Certified Supervisory Business Plan. 例文帳に追加

第十三条 国は、認定研究開発事業者又は認定統括事業者に対し、当該認定研究開発事業計画又は認定統括事業計画に従って行われる研究開発事業又は統括事業の適確な実施に必要な指導及び助言を行うものとする。 - 経済産業省

(3) If the business operator fails to submit the declaration form set forth in the preceding two paragraphs, or the government acknowledges any error in the descriptions in such declaration form, the government shall determine the amount of the labor insurance premiums and give notice thereof to the business operator. 例文帳に追加

3 政府は、事業主が前二項の申告書を提出しないとき、又はその申告書の記載に誤りがあると認めるときは、労働保険料の額を決定し、これを事業主に通知する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the business operator fails to submit the declaration form set forth in paragraph (1) or (2), or the government acknowledges any error in the descriptions in such declaration form, the government shall determine the amount of the labor insurance premiums and give notice thereof to the business operator. 例文帳に追加

4 政府は、事業主が第一項又は第二項の申告書を提出しないとき、又はその申告書の記載に誤りがあると認めるときは、労働保険料の額を決定し、これを事業主に通知する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the national government or a local government is the business operator, the government agency or public office concerned shall commission a registry office to make the registration set forth in the preceding paragraph without delay. 例文帳に追加

2 国又は地方公共団体が起業者であるときは、官庁又は公署は、遅滞なく、前項の登記を登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1994, the four banks transferred policy-related lending business - business that needs large-scale investment for national projects - to a bank set up to implement policy measures. But business subject to the transfer was only lending strongly related to Central Government policy, which left the four commercial banks with lending business for state-owned business corporations.例文帳に追加

1994年には国有商業銀行から、国家プロジェクト的な大規模投資を対象とする政策融資を切り離して政策性銀行に移管したが、移管対象は極めて政策性の強い貸出しのみであり、国有企業向けの貸出しは引き続き国有商業銀行に残された。 - 経済産業省

In order to revitalize BOP business in the future, it is necessary to spread the concept of BOP business and to raise awareness through means such as seminars for encouraging dissemination and public awareness, as well as to make commitments for assisting BOP business through government-private collaboration.例文帳に追加

今後、BOPビジネスを活性化するためには、普及・啓発を推進するセミナー等を通じて、BOPビジネスの概念の普及と意識の醸成を図るとともに、官民一体となったBOPビジネスの支援に取り組む必要がある。 - 経済産業省

Article 25 (1) If the business operator fails to pay the stamp insurance premiums, the government shall determine the stamp insurance premiums payable by such business operator and give notice thereof to such business operator. 例文帳に追加

第二十五条 事業主が印紙保険料の納付を怠つた場合には、政府は、その納付すべき印紙保険料の額を決定し、これを事業主に通知する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, a government booth was established at an SME business fair, a pamphlet concerning the management of business secrets was published on METI’s website, and efforts to spread and raise awareness about appropriate methods of managing business secrets were made through the Public Relations Office.例文帳に追加

また、中小企業総合展への出展、営業秘密管理パンフレットの経済産業省ホームページへの掲載や政府公報オンラインを通して、適正な営業秘密管理方法の普及・啓発を図った。 - 経済産業省

The Government thus continues to take all possible steps to facilitate the financing of SMEs that are struggling to cope with deteriorating business conditions caused by the appreciation of the yen and other factors. 例文帳に追加

これらにより、政府は、円高等に伴う事業環境の悪化に苦しむ中小企業の資金繰りの円滑化に万全を期すこととしている。 - 経済産業省

Some, whenever they see any good to be done, or evil to be remedied, would willingly instigate the government to undertake the business; 例文帳に追加

ある人は、なすべき善や矯正すべき悪があればいつでも、政府に干渉するよう喜んでそそのかすでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

To develop a new evaluation system with a view to structure of an evaluation system of business measures to be a base for local government to introduce an administrative evaluation system and to operate it and an effect of the business measures to citizens and to provide a practical tool for administrative evaluation of the local government.例文帳に追加

地方自治体が行政評価制度を導入し、それを運用していくための基礎となる事業施策の評価システムの構造と、事業施策の住民への効果を視野におく新しい評価の手法を開発し、地方自治体の行政評価のための実践的なツールを提供する。 - 特許庁

In 1379 when Yoriyuki lost his position due to Yoshimasa SHIBA's work, Yoshimitsu exhibited his skill to rule the government and gradually started getting involved in the business of the Imperial Palace. 例文帳に追加

1379年に斯波義将などの動きで頼之が失脚すると義満の政治手腕が発揮され、徐々に朝廷の事務にも介入を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Resisting brother-in-law Kumaji's support of the Shogitai (former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government) following the collapse of the shogunate and beginning of the Meiji Restoration, the Takguchi family escaped to Yokohama and started a business. 例文帳に追加

明治維新による幕府瓦解において義兄の熊二は彰義隊を支援するなど抵抗し、田口家は横浜へ逃れ商売を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of 20, he transferred the family business of sake brewing industry to his younger brother, went out to Edo, and studied Sinology under Gaho HAYASHI, and even entered the government service temporarily. 例文帳に追加

20歳頃に家業の酒造業を弟に譲り江戸に出て林鵞峰に漢学を学び、一時は仕官もしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It finally had to close its business in June 1904 and its restructuring was left to Zenjiro YASUDA who received the special loan from the government. 例文帳に追加

そして、1904年6月、休業に追い込まれ、その再建は政府の特別融資を受けた安田善次郎の手に委ねられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After learning Chinese (herb) medicine which was his family business, he went to Tokyo at the age of 20 and became the disciple of Sajuro BABA, the translator of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to study Dutch. 例文帳に追加

家業の漢方医学を修得したのち、20歳で江戸に出て江戸幕府通詞馬場佐十郎に弟子入り、オランダ語を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shogunate government intended to dampen peasants' enthusiasm for business by promulgation of the ban against buying and selling of fields and the back-to-the-land order, but neither was effective. 例文帳に追加

この農民の商売熱を冷まそうと幕府は田畑永代売買禁止令や帰農令などを発布するも効果がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He understood the need to recover the purity of currency in order to reduce currency circulation in the market, but he was also concerned about the immeasurable impact on business activities if the government carried out this at once. 例文帳に追加

そのため元禄金銀・宝永金銀の回収と新金銀の交換は少なくとも20年はかけて徐々に行うように提言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although S.D. Myers had obtained import approval from the U.S. Environmental Protection Agency, it was unable to continue business due to PCB export prohibition measures of the Canadian government.例文帳に追加

同社は、米国環境庁から輸入許可を得ていたものの、カナダ政府のPCB 輸出禁止措置によって事業継続が不可能となった。 - 経済産業省

They stressed the need to reduce border costs and lower barriers to government procurement and business creation.例文帳に追加

政府調達と事業創出に関するボーダーコストを低減し、障壁を下げる必要性が強く主張された。 - 経済産業省

例文

The Singapore government’s efforts to become an international business hub as described above can be said to have generated certain results.例文帳に追加

以上のように、シンガポール政府の国際ビジネス拠点となるための取組は、一定の成果を上げていると言える。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS