1153万例文収録!

「human doing」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > human doingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

human doingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

What are you doing, you human?例文帳に追加

何やってんだ か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What are you doing, human?例文帳に追加

人間 何してんの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

human capacity for doing something 例文帳に追加

人間の持つ能力 - EDR日英対訳辞書

What are you doing, you human?例文帳に追加

何考えておるんだ お前は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I'm doing research on the human genome.例文帳に追加

ヒトゲノムの研究をしています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

So what, we stop doing what makes us human?例文帳に追加

人間的な行動を止めろって事か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then what's it doing transporting human organs and blood?例文帳に追加

人間の臓器で 一体何をしようというんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The human sits there the whole night doing something.例文帳に追加

人間は 夜そこに座って何かするんだけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And right now, her brain is doing things a human brain was never designed to do.例文帳に追加

彼女の脳は 人間を超えた処理をしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And by doing so, we can realize that it is about human beings例文帳に追加

そして 話しかけることで これが人間の問題であり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

She worked for channel 7 doing human interest stories.例文帳に追加

チャンネル7の三面記事的な番組の 仕事をしていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You think, if i'm still doing this crap next month, i'm not even a human.例文帳に追加

「同じことを来月やって 人間じゃない」って思うけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If that's true, then there's nothing human and nothing civilized about what we're doing here.例文帳に追加

もしそうなら ここでやってる事に 人間性や文明が 有るでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That human trafficking is a bad man doing a bad thing to an innocent girl.例文帳に追加

人身売買とは 悪い男が無垢な女性に対する 犯罪だと思い込みます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is frightening to think that people, who are human like me, are doing things like this. 例文帳に追加

こんなことを自分と同じ人間がやっていると思うととても恐ろしいです。 - Weblio Email例文集

It is an urgent task to enhance English education and to develop global human resources who can play central roles in doing business with foreign countries .例文帳に追加

英語教育を強化し、海外とのビジネスを担うグローバル人材の育成することが急務となっている。 - 経済産業省

SWIMMING FORM, DIVING FORM, OR ADVANCING FORM ENABLING HUMAN BEING TO OBTAIN LESS-RESISTANCE MOTIVE FORCE BY USING ITS LIMBS IN OR ON LIQUID WITHOUT DOING ANY HARM TO HUMAN BODY例文帳に追加

人体に無害な液体中または液体上において人間が四肢を回転翼のように用いて抵抗の少ない推進力を得る泳法または潜行法あるいは進行方法。 - 特許庁

To provide an ant repellent rubber part capable of stably developing original function of the rubber part without doing harm to a human body.例文帳に追加

人体に害を与えることなく本来のゴム部品の機能を安定して発現することが可能な防蟻性ゴム部品を提供する。 - 特許庁

By doing so, the pixel circuit achieves a larger dynamic range more closely resembling the image sensing properties of the human eye.例文帳に追加

このようにすることにより、画素回路は、人間の目の画像感知特性により一層近似する、より大きなダイナミックレンジを達成する。 - 特許庁

Also they filed many suits against Nichiren Shoshu Sect although they knew they would lose the cases; the purpose of doing this was to impart human and financial damage to Nichiren Shoshu Sect. 例文帳に追加

また、日蓮正宗を人的・経済的に消耗させる目的で、敗訴を前提に大量の訴訟を行うという活動も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an system for experiencing the effect of pointing and verbal checking which enables an examinee to actually experience, through doing tasks, the human error prevention effect of pointing and verbal checking.例文帳に追加

本発明は、受検者に、課題を通して指差喚呼によるヒューマンエラー防止効果を実際に体感してもらう指差喚呼効果体感システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a propelling method by which a human being can advance forward with less resistances in or on a liquid without doing any harm to human bodies by using its limbs, by improving the conventional inefficient motions and energy consumption by adopting new motions that reduces the resistance received by the human being from the liquid.例文帳に追加

人体に無害な液体中または液体上において、人間が四肢を用いて進行する方法において、液体から受ける抵抗を削減する新奇の動作を採用することによって、従来の方法による動作及びエネルギー消費上の非効率を改善し、より抵抗の少ない推進方法を提供する。 - 特許庁

To provide a robot, which is helpful and useful for daily life, or a life knowledge nano-clone system cellular phone robot having intelligence superior to human being, capable of doing difficult jobs, arranged to have useful functions, acting as a partner for the human being or a creature of god, the robot being a creature of the human being.例文帳に追加

人間は、神様の創造物であるとするならば、ロボットは、人間の創造物であり、パートナーとすることで、人間に役だつ機能を具備構成し、日常生活に手助け有効な生活ナレッジナノクローンシステム携帯電話機ロボツトが、人間を上廻る知能を、なしえない事もやってくれるロボットを提供する。 - 特許庁

However, the other king dared to reject becoming Buddha in spite of being capable of doing so; instead he willingly went to Hell, keeping his human form, and continuously endeavored to relieve all the troubles and wandering of souls. 例文帳に追加

だが、もう一人の王は仏になる力を持ちながら、あえて仏となることを拒否し、自らの意で人の身のまま地獄に落ち、すべての苦悩とさ迷い続ける魂を救おうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the taxi issue, you spoke of ''improving the efficiency of work processes.'' Given that, as I understand it, the FSA is already doing its work with very limited human resources, is it possible to further improve efficiency? 例文帳に追加

タクシー利用に関してですが、「業務の効率化」ということをご指摘されましたけれども、かなり人が少ない中で業務をされているのだと思うのですが、業務の効率化は可能なのでしょうか。 - 金融庁

According to the SME Agency’s Survey of Use of Human Resources(December 2004), the proportion of part-time and arubaito workers doing work on a par with permanent employees increases as size decreases (Fig. 3-3-21).例文帳に追加

中小企業庁「人材活用実態調査」(2004年12月)によると、規模が小さい企業ほど、正社員と同レベルの仕事を行っているパート・アルバイトの割合が高いことが分かる(第3-3-21図)。 - 経済産業省

To provide an induction heating device of stable quality having an effective electrostatic shielding function with high reliability and without little fluctuation, doing away with electric shock to a human body and preventing float of a heated object.例文帳に追加

人体への感電をなくし、かつ被加熱物の浮き上がりを防止した信頼性が高く、ばらつきの少ない効果的な静電シールド機能を有する品質の安定した誘導加熱装置を提供すること。 - 特許庁

In doing so, the FSA will strive to ensure the effectiveness of supervision by:(1)enhanced dialogue with financial institutions and other relevant parties;(2) effective dissemination of information;(3) further cooperation with fellow authorities abroad;(4) enhanced research functions for prompt recognition of market developments; and(5) human resource development. 例文帳に追加

その際には、①保険会社等との対話の充実、②情報発信の強化、③海外当局との連携、④調査機能の強化による市場動向の的確な把握、⑤職員の資質向上を図ることによりその実効性の確保に努める。 - 金融庁

To provide a clip type vibrator that is configured in a small type, may be portable, and may massage each part of a human body while walking, doing other workings, or enjoying entertainments by conveniently attaching the vibrator to a strap hung on a neck, clothing put on the body or a belt put on a waist and the like.例文帳に追加

小型に構成され、且つ携帯可能であって、首に掛けたストラップや身に着けた服装や腰に着けたベルト等に手軽に取り付けることにより、歩行や他の作業や娯楽を行ないながら、身体の各部をマッサージすることができるクリップ式バイブレータを提供する。 - 特許庁

To provide a light batten lifting unit enabling fine setting of an illumination or the like, preventing an inadvertent touching by a human being, practically nullifying adjustment after installation and drastically shortening the time of an installation work, and capable of doing away with falling accidents of the light batten due to wire break.例文帳に追加

照明等の細かなセッティングを可能にし、人が不用意に触れるのを防止すると共に、設置後の調整を実質的にゼロにして設置作業時間を大幅に短縮でき、ワイヤ切断による照明バトンの落下事故をなくすことができる照明バトン昇降ユニットを提供する。 - 特許庁

It would be a great misunderstanding of this doctrine to suppose that it is one of selfish indifference, which pretends that human beings have no business with each other's conduct in life, and that they should not concern themselves about the well-doing or well-being of one another, unless their own interest is involved. 例文帳に追加

この学説は利己主義的な無関心の一種であって、人間というものは生活において他人の行動とはかかわりを持たず、またそこに自分の利害がなければ、他人の善行だの幸福だのに関与すべきではないと言っているのだという、大きな誤解があるやもしれません。 - John Stuart Mill『自由について』

In doing so, in order to look into the possible correlation between intellectual assets and the corporate performance, intellectual assets are categorized into (i) intellectual assets that are generated by technological innovation (hereinafter referred to simply as "innovation capital"); (ii) intellectual assets that are generated by organizational design (hereinafter referred to simply as "organizational capital"); and (iii) intellectual assets that are generated by human capital (hereinafter referred to simply as "human capital"), in line with the Lev (2001) formula (Fig. 2.1.8).例文帳に追加

その際、知的資産と企業パフォーマンスとの相関関係をより具体的に見るため、ここでは、Lev(2001)の方式に則り、知的資産を、①技術革新(イノベーション)によって生み出される知的資産(以下、単に「イノベーション資本」とする)、②組織形態によって生み出される知的資産(以下、単に「組織資本」とする)及び③人的資源によって生み出される知的資産(以下、単に「人的資本」とする)に分けた上で分析していくことにする(第2-1-8図)。 - 経済産業省

They are doing business in Japan, where all things, from laws to customs and human relationships, are different from those in their own countries. The same is true when Japanese companies do business in the United States or Europe: we cannot do business there based on our values alone. The same principle applies 例文帳に追加

ここはやはり日本なのだから、法律も違えば、習慣も違えば、人情も違えば、全て違うところでご商売されているわけだから、それは日本の金融機関がアメリカに行って商売する場合も同じことであって、ヨーロッパに行って商売する場合も同じであって、我々の価値観だけをもって商売できないでしょう。それと同じことです - 金融庁

To provide a driving sprocket capable of minimizing the abrasion of a wire of a disc cable, preventing cut pieces of a wire rod from mixing into the feed and doing harm to the health of livestock and human, and dispensing with the replacement of the driving sprocket itself even when the driving sprocket is worn out, whereby wasteful work and parts can be prevented.例文帳に追加

ディスクケーブルのワイヤーが磨耗するのを極力防止して、切断された線材片が飼料中に混入して家畜及び人間の健康に害を及ぼすことを防止し、また、駆動スプロケットが極度に磨耗した場合にも、駆動スプロケット自体を交換することなく、作業及び部品に無駄のない駆動スプロケットを提供する。 - 特許庁

in this falling far below the best of the ancients, and doing what lies in it to give to human morality an essentially selfish character, by disconnecting each man's feelings of duty from the interests of his fellow-creatures, except so far as a self-interested inducement is offered to him for consulting them. 例文帳に追加

この道徳は、この点では、古代人の最良のものよりはるかに劣ったものになり、それに含まれるものを行うことで、利己的な誘因のおかげで同胞を顧慮することになるという場合を除けば、各人の義務の感情を同胞の利害から切り離すことによって、人間の道徳性に本質的に利己的な性格を与えるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(2) The following, inter alia, shall not be regarded as the subject of inventions: 1) discoveries, including descriptions of the formation or development of the human body or sequence or partial sequence of human gene, scientific theories and mathematical methods; 2) schemes, rules and methods for performing mental acts or doing business; 3) design documentation for and plans of constructions, buildings or areas; 4) symbols; 5) algorithms for computers and computer programs; 6) designs; 7) presentations of information; 8) plant and animal varieties; 9) layout-designs of integrated circuits. 例文帳に追加

(2) 次に掲げるものは,特に,発明の主題とはみなさない。 1) 発見(人体の形成若しくは発育又は人の遺伝子の配列若しくは部分配についての説明を含む),科学的理論及び数学的方法 2) 精神的な行為の遂行又は事業活動に関する計画,法則又は方法 3) 構造物,建築物又は地域についての設計資料及び図面 4) 表象 5) コンピュータのアルゴリズム及びコンピュータ・プログラム 6) 意匠 7) 情報の提示 8) 植物及び動物の品種 9) 集積回路の配置設計 - 特許庁

Starting with three pillars (support for Japanese companies to consider investment in Saudi Arabia, human resources development assistance, political cooperation for small businesses) focused on industrial cooperation, it has been promoted as public-private joint efforts of all Japan for all-Saudi Doing business with the help of Saudi Arabia through our task force, as of April 2010, 4 projects reached the investment phase, 33 projects have been investigated further.例文帳に追加

3 本柱(サウジアラビアへの投資を検討する日本企業への支援、人材育成支援、中小企業政策協力)を中心とした産業協力を開始し、官民一体となったオールジャパンによるオールサウジの取り組みとして推進している。タスクフォースによる我が国企業のサウジアラビア進出支援により、2010 年4 月現在、4 案件の投資が実現し、更に33 案件が検討されている。 - 経済産業省

In doing so, Japan intends to support the measures of the countries of Asia by utilizing the experience and know-how it has previously acquired domestically to support the construction of systems through Green Aid Plan policy dialogue and bilateral policy dialogue,85 support capacity building in the area of techniques for development of the waste treatment and recycling industries, and to develop and exchange specialist human resources through the APEC Recycling Project, the Japan International Cooperation Agency (JICA), and the Association for Overseas Technical Scholarship (AOTS).例文帳に追加

その際、我が国はこうしたアジア各国の取組に対して、これまで国内で培ってきた経験やノウハウを活かし、グリーン・エイド・プラン政策対話や二国間政策対話85を通じた制度構築支援、廃棄物処理・リサイクル産業育成のノウハウ等に関するキャパシティビルディング支援、APECリサイクルプロジェクトや国際協力機構(JICA)、海外技術者研修協会(AOTS)を通じた専門人材の育成・交流を行っていくことが考えられる。 - 経済産業省

The outer shell includes species having neutral and/or anionic groups which allow the nanoscale particle to appear to the outside as having a neutral or negative charge and which are broken down by human or animal tissues more rapidly than the innermost shell and in so doing uncover the shell underneath but still sufficiently slowly so as to ensure that the nanoscale particles are adequately distributed in a tissue infiltrated with same particles in a particular point.例文帳に追加

外側シェルは、中性及び/又はアニオン性基を有する種からなり、それらの基は、ナノスケール粒子が中性または負の電荷を有するように外側に現れるようにし、最内側シェルよりも迅速にヒトまたは動物組織によって崩壊され−そうすることにより、その下のシェルをあらわにし−しかし、ナノスケール粒子を、特定の点で同じ粒子に浸潤された組織中で適切に分布するのを確実にするように十分にゆっくりである。 - 特許庁

However, by developing evaluation scales in areas equivalent to the second strata of Figure 2.4.1, it is possible for modalities for competition to evolve. This evolution is achieved, for example, by promoting enhancements for value creation not limited to corporate price competition and by opening a path to regional revitalization that is based on regional cyclical analysis, and in so doing enables the quality of human resources to be improved in a way that more accurately reflects future market trends for the individual.例文帳に追加

しかしながら、第2-4-1図の第二層に相当するような分野についての評価尺度を整備していくことで、例えば企業が価格競争に限られない価値創造力強化に向かうことを促すとともに、地域においては経済循環構造分析に根ざしつつもその個性を活かした地域再生の道を開き、個人としては市場の将来動向をより的確に反映した上で人材の質を高めることができるといった形で、競争軸の進化を実現できる。 - 経済産業省

(1) Notwithstanding the fact that they may be inventions within the meaning of section 12, the following shall not be patentable: (a) discoveries, scientific theories and mathematical methods; (b) plant or animal varieties or essentially biological processes for the production of plants or animals, other than man-made living micro-organisms, micro-biological processes and the products of such micro-organism processes; (c) schemes, rules or methods for doing business, performing purely mental acts or playing games; (d) methods for the treatment of human or animal body by surgery or therapy, and diagnostic methods practised on the human or animal body: Provided that this paragraph shall not apply to products used in any such methods. [Subs. Act A648: s.7]例文帳に追加

(1)次に掲げるものは,それが第12条の意味における発明であるという事実があったとしても,特許を受けることができない。 (a)発見,科学理論及び数学的方法 (b)植物若しくは動物の品種,又は植物若しくは動物を生産するための本質的に生物学的な生産方法。ただし,人工の生存微生物,微生物学的方法及び当該微生物学的方法による製品を除く。 (c)事業,純粋に精神的な行為又はゲームを行うための計画,規則又は方法 (d)人間又は動物の身体についての外科術又は治療術による処置の方法及び人間又は動物の身体に施される診断方法 ただし,本項は,前記方法において使用される製品には適用しないものとする。[法律A648:s.7による挿入] - 特許庁

The following shall be excluded from patent protections: (a) Discoveries, scientific theories and mathematical method; (b) Schemes, rules and methods of performing mental acts, playing games or doing business, and programs for computers; (c) Methods for treatment of the human or animal body by surgery or therapy and diagnostic methods practiced on the human or animal body. This provision shall not apply to products and compositions for use in any of these methods; (d) Plant varieties or animal breeds or essentially biological process for the production of plants or animals. This provision shall not apply to microorganisms and non-biological and microbiological processes; (e) Aesthetic creations; and (f) Anything which is contrary to public order or morality. (Sec. 22, IP CODE)例文帳に追加

次のものは,特許による保護から除外される。 (a)発見,科学の理論及び数学的方法 (b)精神的活動の遂行,遊戯又は事業行為に関する計画,法則及び方法並びにコンピュータ・プログラム (c)手術又は治療による人体又は動物の体の処置方法及び人体又は動物の体の診断方法。本規定は,これらの方法の何れかにおいて使用するための物及び組成物には適用しない。 (d) 植物の品種,動物の品種並びに植物又は動物の生産のための本質的に生物学的な方法。本規定は,微生物並びに非生物学的及び微生物学的方法には適用しない。 (e)美的創作物,及び (f)公序良俗に反するもの (IP法第22条) - 特許庁

Japan should further support the sustainable growth of the region with the joint efforts of public and private sectors, with a view to developing regional systems in which Japan can also benefits from their growth. For that purpose, Japan should shift from bilateral cooperation with individual ASEAN countries, and aim at improving industrial infrastructures of ASEAN as a whole. In doing so, it is important that Japan actively support the development of public goods for ASEAN integration and economic takeoff of Cambodia, Laos and Myanmar (CLM), through the development of infrastructures in terms of hardware (e.g. roads, ports or electricity) and software (e.g. intellectual property systems, criteria certification systems and human resources).例文帳に追加

今後も同地域の持続的成長を官民が共同で支援するとともに、我が国にその成長が還元されるような地域システムを作り上げていくためには、これまでの国ごとに別々に進めてきた協力システムから踏み出し、産業基盤高度化の観点から、道路・港湾・電力などのハード・インフラの整備、知的財産制度や基準認証制度などの制度構築支援、産業人材育成などを通じて、ASEAN統合公共財の整備支援やカンボジア、ラオス、ミャンマー(CLM)経済離陸支援等を重点的に進めることが重要である。 - 経済産業省

例文

Another example is General Motors, now dubbed "Governmental Motors," which cannot survive without the government purchasing its shares for support. General Motors was the richest company in the 20th century, which we all thought was essentially a century of America. Anyone who was born in Asia after the Second World War would dream about its highways and Cadillacs. In that sense, the capitalism that has developed after the war in various respects is currently facing a very major turning point, as far as I see it. To overcome it, it is critical to use human wisdom and experience and also to maintain vitality all along in doing so. It is not just a simple matter, indeed. 例文帳に追加

やっぱり人々の生活が豊かになるということが経済の求める基本的な要件ですから。そこら辺をどう調和していくかという、これが非常に2年前リーマン・ショックで、各企業の中で投資銀行がリスクをとれなくなったわけでしょう。結局アメリカ政府が出ていってリスクを取らざるを得なくなった。従来の仕組み、システムが破綻に近いような状態になったわけでしょう。70兆ほど、AIGだってアメリカの一番大きな民間の生命保険会社でしたけれども、これはデリバティブを買っていたというようなことで、アメリカ政府が介入せざるを得なかったと。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS