1153万例文収録!

「improperly」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > improperlyの意味・解説 > improperlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

improperlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 221



例文

To provide a curl correcting system capable of surely and properly correcting the curl of a paper sheet even when curl correction based on a curl amount estimated by curl correcting devices is improperly performed due to the different conditions of sheets or the other different curling factor conditions and a change of curl correcting performance with the lapse of time.例文帳に追加

カール補正装置による予測したカール量に基づくカール補正が用紙の条件や他のカール発生要因条件の違い、さらにはカール補正性能の経時的な変化などに起因して適正に行われない場合があっても、用紙のカールをより確実かつ適正に補正することができるカール補正システムを提供する。 - 特許庁

In the case that a blur control processing means 43 generates one image whose blur is emphasized from images with different focuses acquired by image pickup means 2, 3, when a blur-controlled image is improperly generated, a blur control processing control means 402 controls the blur control processing means 43 not to control blur control processing.例文帳に追加

撮像手段2、3により取得した焦点距離の異なる複数の画像から、ぼけコントロール処理手段43により、ぼけ具合が強調された一つの画像を作成する際に、ぼけコントロール画像の作成が不適切であれば、ぼけコントロール処理制御手段402がぼけコントロール処理をしないように制御する。 - 特許庁

To prevent gram display (variable density display) by display parameters such as density of picture elements from being displayed improperly, even when an integration time is changed in the case where a frequency spectral data is time-integratedly processed to carrying out the gram display (variable density display).例文帳に追加

本発明は、周波数スペクトルデータの時間積分処理を実施してグラム表示(濃淡表示)するに際し、積分時間を変更しても画素の濃淡等の表示パラメータによるグラム表示(濃淡表示)が不適切な表示となることがないパッシブソーナー装置およびパッシブソーナー方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

Article 49-2 A registered foreign lawyer who engages in a foreign law joint enterprise shall not be improperly involved in the legal services which the attorney at law himself/herself or the legal professional corporation itself of the joint enterprise practices and which is beyond the scope of competence of the registered foreign lawyer. 例文帳に追加

第四十九条の二 外国法共同事業を営む外国法事務弁護士は、当該外国法共同事業に係る弁護士又は弁護士法人が自ら行う法律事務であつて当該外国法事務弁護士の権限外法律事務に当たるものの取扱いについて、不当な関与をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Even if the command signal is received from the remote control operating device 3, a TV receiver 1 existed in an adjacent room 1 can recognize the IDs sent accompanied with the command signals as not being sent from the room 1, thereby the TV receiver 1 does not operate improperly by the command signals sent from adjacent rooms.例文帳に追加

隣接する部屋1に存在するTV受信機1は、リモコン走査装置3からのコマンド信号が届いたとしても、該コマンド信号に付随して送られてくるIDが部屋1内のものではないことを認識することができ、TV受信機1は、隣の部屋からのコマンド信号によって不所望に動作することがない。 - 特許庁


例文

To eliminate the inconvenience of damaging separation side ends of an upstream side pipe part and a downstream side pipe part in a guide pipe, and supporting members thereof by improperly contacting with each other, and the inconvenience of making the connection of the separation side ends of the upstream side pipe part and the downstream side pipe part to each other insufficient.例文帳に追加

苗植付装置の姿勢切り換え時に、案内管における上手側管部と下手側管部の分離側端部同士やそれらの支持部材同士が不適切に接触して損傷する不都合や、上手側管部と下手側管部の分離側端部同士の接続が不十分になる不都合を回避できるようにする。 - 特許庁

This means that when assembling the aircraft beacon light 1, it can be assembled with only the screw connection, and also that when a power source 4 is supplied with electric power, it is arranged so that the screw connection between the screw 21 and the female screw 35 is not released improperly by the magnetic coupling action of the primary transformer 33 and the secondary transformer 10.例文帳に追加

これは、航空標識灯1を組み立てる際には羅合接続だけで組み立てることができるとともに、光源部4に電力が供給されている際には、一次側トランス33と二次側トランス10との磁気結合作用により、不用意にネジ部21と被ネジ部35との螺合が解除されないようになっている。 - 特許庁

When the user enters a station within a commutation section of a commuter pass owned by the user, and the noncontact IC card 5 having no commuter pass information is used therefor, the management server 2 determines that the noncontact IC card 5 is more likely to be improperly used, and transmits an e-mail for confirming that effect to a cellular phone 6 of the user.例文帳に追加

管理サーバ2は、利用者が所有している定期券の定期区間内の駅で入場したときに、定期券情報が記録されていないほうの非接触式ICカード5を使用していれば、非接触式ICカード5の誤使用である可能性が高いと判断し、その旨を確認する電子メールを利用者の携帯電話6に送信する。 - 特許庁

Since the mark period having the top pulse period and the intermediate bias period doesn't have a consecutive part of a plurality of pulses having a short pulse width like a pulse train in a conventional write strategy, a recording pulse waveform is not improperly deformed regardless of increase of the recording speed, and a correct recording mark can be stably formed on the recording medium.例文帳に追加

トップパルス期間及び中間バイアス期間からなるマーク期間は、従来のライトストラテジーにおけるパルストレインのような、パルス幅の小さい複数のパルスの連続部分を有しないので、記録速度が高速化した場合でも、記録パルス波形が不適切に変形することがなく、記録媒体上に正しい記録マークを安定的に形成することができる。 - 特許庁

例文

The Appellate Body avoided defining the order of precedence between Article 21 and Article 22 procedures in its ruling. However, it found that the panel improperly ruled that the mediator under Article 22.6 could judge the implementation of the DSB’s recommendation (role under Article 21.5). Japan supports these rulings by the Appellate Body.例文帳に追加

また、DSU 第21条及び第22条手続の先後関係については踏み込んだ判断を行わなかったが、第22条6項による仲裁人が勧告実施のWTO整合性につき判断を行う(第21条5項の役割)ことが出来るとしたパネルの判断は誤りとしており、これらの上級委員会の判断については日本としても評価できる。 - 経済産業省

例文

After due notice and hearing, the Hearing Office shall order the setting aside or the discharge of the attachment if it appears that it was improperly or irregularly issued or enforced, or that the bond is insufficient, or that the attachment is excessive, and the defect is not cured forthwith, or the property being attached is exempt from execution.例文帳に追加

聴聞官は,適切な通知及び聴聞の後,差押命令が不適切又は不適正に発出又は執行されたと認められる場合,保証証書が不十分であると認められる場合,差押が過大であると認められ,かつ,その欠陥が直ちに是正されない場合,又は差押財産が強制執行から免除されている場合は,差押の取消又は解除を命令する。 - 特許庁

To provide a technology by building up a mail server with a domain name bearing a close resemblance to a well-known domain name so as to prevent improper collection resulting from acquiring addresses of electronic mail transmitted in mistake thereto, by preventing nuisance electronic mail transmitted to the improperly collected addresses as above, and preventing users from transmitting electronic mail to nuisance mail servers by mistake.例文帳に追加

著名なドメイン名と酷似したドメイン名のメールサーバを構築し、そこに誤って送られて来る電子メールのアドレスを取得する不当な収集を防止し、またそのように不当に収集されたアドレスに対して送られる迷惑電子メールを防止するとともに、ユーザが誤って迷惑メールサーバに電子メールを送信することを防止する技術を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a grain-reserving system enabling easily and exactly judging whether the reserved conditions of grains in a plurality of reserving bins are proper enough to meet the conditions of properly maintaining their quality or not and also enabling easily and instantaneously recognizing the bin(s) in improperly reserved conditions.例文帳に追加

複数個の貯留ビン内の穀粒の貯留状態が、品質を適正に維持するための条件を満たす適正貯留状態であるか、非適正貯留状態であるかを容易に且つ的確に判断できるとともに、いずれの貯留ビンが非適正貯留状態であるかを容易に且つ即座に認識することができる穀粒貯留設備を提供することにある。 - 特許庁

To provide a molten glass supply device which can properly solve unavoidable problems for high viscosity characteristics in connection with a conventional molten glass supply device for high viscosity glass, the problem including improperly high heating cost caused by excessive heat radiation in a melting furnace, reduction in the grade of products derived from an excess amount of an erosion foreign material and reduction in the product yield.例文帳に追加

高粘性ガラスを対象とした従来の溶融ガラス供給装置に関して、高粘性特性を示すが故の固有の問題である溶融窯の放熱量の過多に起因する加熱コストの不当な高騰や、侵食異物等の量の過多に起因する成形品の品位低下ひいては製品歩留まり低下の問題を好適に回避する溶融ガラス供給装置を提供する。 - 特許庁

(iv) Contribution of funds to local governments taking measures to remove, etc. impediments pursuant to the provisions of the Waste Disposal Act, Article 19-7, Paragraph 1 or Article 19-8, Paragraph 1 and otherwise cooperating therewith in the case where End-of-Life Vehicles, Dismantled Vehicles, Parts Specified for Recycling, etc., or waste generated accompanying the disposal thereof has been improperly dispose of. 例文帳に追加

四 使用済自動車、解体自動車若しくは特定再資源化等物品又はこれらの処理に伴って生じた廃棄物が不適正に処分された場合において、廃棄物処理法第十九条の七第一項又は第十九条の八第一項の規定による支障の除去等の措置を講ずる地方公共団体に対し、資金の出えんその他の協力を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A registered foreign lawyer who employs an attorney at law or a registered foreign lawyer shall not be improperly involved in the handling of legal services which the attorney at law or registered foreign lawyer employed by the first registered foreign lawyer practices for himself/herself and which is beyond the scope of competence of the employer registered foreign lawyer, in addition to the prohibition provided in paragraph (1). 例文帳に追加

3 外国法事務弁護士であつて弁護士又は外国法事務弁護士を雇用するものは、第一項に規定するもののほか、その雇用する弁護士又は外国法事務弁護士が自ら行う法律事務であつて当該使用者である外国法事務弁護士の権限外法律事務に当たるものの取扱いについて、不当な関与をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an anti-theft device for a vehicle installed electronic device that can prevent a vehicle-loaded electronic device from stopping work when a vehicle anti-theft immobilizer ID is changed due to some reason on the vehicle side, and that can detect a failure when a nonvolatile memory where the ID has been registered is exchanged improperly.例文帳に追加

車両側のなんらかの原因で車両盗難防止イモビライザIDが変更されてしまった場合においても、搭載されている車載用電子機器が動作しなくなるのを防ぐことができると共に、車両盗難防止イモビライザIDを登録している車載用電子機器の不揮発性メモリが不正に交換された場合にも、その異常を確実に検知することができる車載用電子機器盗難防止装置を提供する。 - 特許庁

To contrive a control system so as to automatically turn on a power circuit prior to course selection and a start operation without performing a special switch operation for turning on the power circuit for the purpose of solving the problem that the washing operation of a dishwasher is improperly started by an erroneous operation and the troublesomeness of turning on the power circuit by a special power button operation for the dishwasher of a built-in type.例文帳に追加

ビルトインタイプの食器洗い機について、誤操作によって不用意に食器洗い機の洗浄運転が始まってしまうという問題及び特別の電源ボタン操作で電源回路をONさせることの煩わしさを解消することを目的とし、電源回路をONさせるための特別のスイッチ操作を行うことなしに、コース選択、スタート操作に先立って電源回路が自動的にONされるように制御システムを工夫すること。 - 特許庁

The party whose property has been ordered attached may file a motion with the Hearing Officer before whom the case is pending, before or after levy or even after release of the attached property, for an order to set aside or discharge the attachment on the ground that the same was improperly or irregularly issued or enforced, or that the bond is insufficient, or that the property being attached is exempt from execution.例文帳に追加

財産の差押を命令された当事者は,事件が係属している聴聞官に対し,押収の前後を問わず,更には差押財産の解放後でも,差押命令が不適切若しくは不適正に発出若しくは執行されたこと,保証証書が不十分であること,又は差押財産が強制執行を免除されていることを理由に,差押を取り消す又は解除する命令を求める申立をすることができる。 - 特許庁

Like Section 301 of the US Trade Act, the TBR is intended to promote the opening of foreign markets, but differs in some aspects. First, its scope is limited to trade practices for which international trade rules establish a right of action. Second, there is no rigid time frame between the initiation of an investigation and a determination, and the EU is bound by the findings of the dispute settlement procedures. The EU regime seems more consistent with the DSU. We can hardly say that this regime itself constitutes a “unilateral measureprohibited by the DSU. Because the philosophy of this scheme is somewhat similar to our “rule-based criteria,” it has some positive aspects. Nevertheless, since its scope is not limited to violations of the WTO Agreements, and the organizations to which dispute cases are referred are not limited to the WTO, it could violate the WTO Agreements if improperly applied. We believe that its practical application in the future needs to be monitored.例文帳に追加

TBR は、外国市場開放の促進を意図している点で米国通商法301条と共通するものの、WTO協定をはじめとする国際通商ルールに基づき申立を行うことが出来るような相手国の貿易政策・措置を対象としており、また調査開始から措置決定までの期間が特定されない点、さらに上記のように国際的な紛争解決手続の結果に拘束されるなど、よりWTO整合的となっており、DSU で禁止されている「一方的措置」に直接該当するとは言い難く、「ルール志向」という本報告書の精神にも合致する点は、むしろ積極的に評価すべきであるとも言える。 - 経済産業省

例文

(a) If an applicant fails to prosecute his application within the required time as provided in these Regulations, the application shall be deemed withdrawn. (b) The time for reply may be extended only for good and sufficient cause, and for a reasonable time specified. Any request for such extension must be filed on or before the day on which action by the applicant is due. The Examiner may grant a maximum of two extensions, provided that the aggregate period granted inclusive of the initial period allowed to file the response, shall not exceed six months from mailing date of the official action requiring such response. (c) Prosecution of an application to save it from withdrawal must include such complete and proper action as the condition of the case may require. Any amendment not responsive to the last official action shall not operate to save the application from being deemed withdrawn. (d) When action by the applicant is a bona fide attempt to advance the case to final action, and is substantially a complete response to the Examiner’s action, but consideration of some matter or compliance with some requirements has been inadvertently omitted, opportunity to explain and supply the omission may be given before the question of withdrawal is considered. (e) Prompt ratification or filing of a correctly signed copy may be accepted in case of an unsigned or improperly signed paper.例文帳に追加

(a)出願人が本規則に規定する期間内に出願を遂行しなかった場合は,当該出願は,取り下げられたものとみなされる。 (b)応答期間は,適切かつ十分な理由がある場合に限り,かつ,指定された合理的な期間にわたり,延長することができる。当該延長の請求は,出願人による応答の期限が到来する日以前にしなければならない。審査官は,最大2回まで延長を認めることができるが,ただし,応答書を提出するために認められた当初期間を含む合計期間は,当該応答を求める庁の処分書の郵送日から6月を超えないものとする。 (c)出願が取り下げられたとみなされないようにするための出願の遂行には,当該事案の事情から必要とされる完全かつ適切な行為を含むものとする。庁による最終処分に応答していない補正は,当該出願を取り下げたとみなされることを防ぐことができない。 (d)出願人による行為が,事案を最終処分に進めるための善意の試みであり,審査官の処分に対する実質的には完全な応答であるにも拘らず,ある事項の検討又はある要件の遵守を不注意により怠っている場合は,取下の問題を検討する前に,当該不作為を説明し,埋め合わせる機会を与えることができる。 (e)署名が脱落した又は署名が不適切な文書の場合においては,正しく署名された写しの速やかな追認又は提出が認められる。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS