1016万例文収録!

「injured person」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > injured personに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

injured personの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 110



例文

Once an emergency signal indicating that an earthquake is coming is received, predicted seismic intensity and the time up to the arrival of seismic waves are displayed on a display, and then by the type of user, such as who injured, sick, pregnant, or the like, or an injured person or patient located close to the user is displayed.例文帳に追加

地震が到来することを示す緊急信号を受信すると、ディスプレイに予想震度や地震の波が到達するまでの時間が表示され、続いて怪我、病気、妊婦といった、ユーザ或いはユーザの近くにいるけが人や患者の種別が表示される。 - 特許庁

In the first case, only the person entitled to the grant of the patent shall have a right to a declaration of lack of title: in the second case, only the injured person. 例文帳に追加

権原不存在の宣言を求める権利は,第1の場合は,特許の付与を受ける権利を有する者のみが,第2の場合は,被害者のみが有するものとする。 - 特許庁

In the case referred to in subsection (2)5, only the person entitled to the grant of the patent, and in the case referred to in subsection (2)6, only the injured person may oppose the grant of a patent. 例文帳に追加

(2)5.に規定した事情においては,特許付与を受ける権利を有する者に限り,また,(2)6.に規定した事情においては,被害者に限り,特許付与に対する異議申立をすることができる。 - 特許庁

If the essential elements of the registration have been taken from the description, drawings, models, appliances or equipment of another person without that person's consent, protection under this Law may not be invoked against the injured party. 例文帳に追加

登録の不可欠の内容が他の者の同意なしに当該他の者の明細書,図面,モデル,器具又は設備から窃取されたものであるときは,本法による保護の効力は,被害者たる他の者に及ぶことはない。 - 特許庁

例文

(5) Where the person required to provide information intentionally or with gross negligence provides information that is incorrect or incomplete, said person shall be liable to compensate the injured party for any damages incurred due to this. 例文帳に追加

(5) 情報提供義務者が,故意又は重過失によって不正確又は不完全な情報を提供した場合は,当該人は被侵害者に対し,これによって生じる損害を賠償する責めを負う。 - 特許庁


例文

To provide a handle auxiliary tool for a shopping bag allowing a person with a weak physical strength such as a woman and an injured person to carry a heavy article.例文帳に追加

女性など腕力が弱い人や怪我などをしている人であっても重たい商品を運ぶことを可能とする買物袋の取手補助具を提供することである。 - 特許庁

To provide a car having an inexpensive collision shock absorber capable of reliably protecting an injured person in an accident so as to prevent the person from being collided with a windshield or hit backward of a car body.例文帳に追加

人身事故時に人体が前面ガラスに衝突したり車体の後方に跳ね飛ばされないように確実に保護できる低コストの衝突緩衝装置付き自動車を提供する。 - 特許庁

To provide a health information management system in which surrounding persons easily get to know the previous history and the prescribing situation of a sick person (injured person) and emergency measure at the site of first aid for life saving.例文帳に追加

救命救急の現場において、周囲の人が病人(ケガ人)の既往歴や投薬状況、応急処置を容易に知ることができる健康情報管理システムを提供する。 - 特許庁

The cardiopulmonary resuscitation training tool includes a sheet 1 for covering the periphery of a mouth of an injured or sick person, and a mouthpiece 3 attached to the sheet 1 and inserted into a mouth of a rescue person.例文帳に追加

傷病者の口の周囲に被せられるシート1と、シート1に取り付けられ、救助者の口に挿入されるマウスピース3とを備える。 - 特許庁

例文

Even if the person is pinched by the revolving door in operation, the shock is absorbed by the shock absorbing material to prevent the person from being injured.例文帳に追加

万が一、回転ドア回転時に人が挟まれても、その衝撃を衝撃吸収材が吸収することにより、当該人に傷害を負わせることを防止することを特徴とする、傷害防止対策回転ドア装置 - 特許庁

例文

To provide a lighting system allowing an erected fluorescent lamp to be used for a long time without breaking it and capable of preventing a person and an animal from being injured even if the person or the animal hits against the fluorescent lamp.例文帳に追加

人又は動物が起立した蛍光灯に当っても、これが破損することなく経年的に使用できるとともに、人又は動物等も怪我をしない照明装置を提供する - 特許庁

Article 123 (1) In the case of a crime set forth in Article 119, Article 120-2, items (iii) and (iv), Article 121-2 and paragraph (1) of the preceding Article, prosecution shall take place only upon the filing of a complaint [by the injured person]. 例文帳に追加

第百二十三条 第百十九条、第百二十条の二第三号及び第四号、第百二十一条の二並びに前条第一項の罪は、告訴がなければ公訴を提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 633 (1) The employer shall provide a first-aid kit and other materials necessary for the treatment of an injured person, and make the place of the kits and how to use them known to the workers. 例文帳に追加

第六百三十三条 事業者は、負傷者の手当に必要な救急用具及び材料を備え、その備付け場所及び使用方法を労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

119.2. If the essential elements of an industrial design which is the subject of an application have been obtained from the creation of another person without his consent, protection under this Chapter cannot be invoked against the injured party.例文帳に追加

119.2出願の対象である意匠の本質的な要素が他人の創作からその者の同意を得ないで入手されている場合は,本章に基づく保護は,他人の利益に反して求めることはできない。 - 特許庁

To provide a crime-prevention system, capable of being constituted inexpensively without impairing the reliability as the system, and early rescuing an injured person in case of occurrence of a crime within a car of an elevator.例文帳に追加

システムとしての信頼性を損なうことなく安価に構成することができ、エレベーターのかご内で犯罪が発生した際に被害者を早期に救出することができる防犯システムを提供する。 - 特許庁

In the information processing system 100, first a user fills out prescribed matter about injured and sick person using an electronic pen 10 to a triage tag 3.例文帳に追加

情報処理システム100において利用者は、まず、電子ペン10を使用してトリアージタッグ3に傷病者に関する所定の事項を記入する。 - 特許庁

To enable compact storage in a vehicle and sure installation on a guard rail even in the strong wind and utilize as a stretcher for putting on an injured person at the vehicular trouble generation time.例文帳に追加

車両内にコンパクトに収納でき、強風時でもガードレール等に確実に取付けでき、車両事故発生時における負傷者等を乗せる担架としも利用できる。 - 特許庁

The method of manufacturing the channel type welded brush is configured to reduce scattering of broken metal bristles and to prevent a person in the periphery from being injured when the broken metal bristles are scattered.例文帳に追加

本発明のチャンネル型溶着ブラシの作製方法は、金属製ブラシ毛が折れて飛び散った際に、飛散を少なくするとともに、飛散した場合であっても、周囲の者が怪我をしないようにしたものである。 - 特許庁

To provide a buffer building material capable of preventing a person of advanced age and an infant from being injured and preventing the occurrence of its peeling-off and chipping, having a buffer layer having an adequate buffering property on a vertical face, and also having excellent designability.例文帳に追加

高齢者や幼児が負傷することなく、剥離したり欠けたりすることがなく、適度な緩衝性を有する緩衝層を垂直面に設けて意匠性も兼ね備えた緩衝建材を提供すること。 - 特許庁

To provide a rotary automatic door and a building having such a rotary automatic door, capable of preventing the killed and injured situation when a person is sandwiched between an end part 12a of a circular arc-shaped outer wall and door panels 14.例文帳に追加

円弧状外壁の端部(12a)とドアパネル(14)との間に人がはさまり、死傷する事態を防止しうる回転式自動ドア、及びそのような回転式自動ドアを備える建物を提供することを目的とする。 - 特許庁

Afterward, when the driver of the vehicle 1 leaves the injured person 5 and runs away, that is, a hit-and-run accident happens, the vehicle 1 can be specified based on the vehicle inherent information stored in the portable terminal 4.例文帳に追加

その後、車両1の運転者が被害者5を放置して逃走したとき、すなわち、ひき逃げが発生したときには、携帯端末4に記憶された車両固有情報を元にして、車両1を特定することが可能になる。 - 特許庁

To provide a heat exchanger capable of smoothly guiding dew condensation water generated on a surface of a fin, downward in the vertical direction on the surface of the fin, thus a person can be prevented from being injured.例文帳に追加

フィンの表面上に発生した結露水をフィンの表面上を鉛直方向下方に円滑に案内できて、人が怪我をすることがない熱交換器を提供すること。 - 特許庁

To protect a person from being injured due to the hitting of his/her hand, etc. on an end protruded from a top plate of a steel plate by providing a protective member in the end, in a work bench for cutting a test piece, etc of a small size from the steel plate, etc. of a large size.例文帳に追加

大サイズの鋼板等から、小サイズの試験片等を切断するための作業台において、鋼板の天板からはみ出した端の部分に、手などが当って怪我をすることがないように、保護部材を設けて保護する。 - 特許庁

To provide a bed capable of reducing the risk of being injured or crushed to death by automatically providing a person asleep or even awake thereon with an emergency shelter space when an earthquake has occurred.例文帳に追加

地震発生時、特に就寝中に地震が起きた場合、自動的に緊急避難スペースに入り、怪我や圧死する可能性を低減することができるベッドを提供する。 - 特許庁

When the crime-prevention state is detected by the determination unit 25, the control board 2 starts control operation for rescuing the injured person in the car 1.例文帳に追加

そして、防犯判定部25によって防犯事態が検出されると、かご1内の被害者を救出するための管制運転を、制御盤2に開始させる。 - 特許庁

The vehicle 1 is supposed that the vehicle travels at a vehicle body speed of not less than a predetermined vehicle body speed and receives the impact of the acceleration of more than a predetermined vehicle body speed when it contacts an injured person 5.例文帳に追加

車両1は、被害者5に接触したときには、所定の車体速度値以上の車体速度で走行し、かつ、所定の衝撃加速度値以上の加速度の衝撃を受けていると考えられる。 - 特許庁

On the upper part between mutual air bags 2 for forming both side hollow columns in the ladder type stretcher 5, the air bag 7 for forming a hollow pillow provided with a recessed part for loading the head of the injured person is installed and communicated.例文帳に追加

梯子型担架5における両側中空柱形成用空気嚢2相互間の上部では、負傷者等の頭部を載せる凹部を備えた中空枕形成用空気嚢7を架設連通する。 - 特許庁

Lastly, two fringe parts of the metallic layer of the heat shield are folded to prevent a person who mounts it from being injured, reinforce a structure of the heat shield, and prolong effective service life under the severe conditions of vibration and heat.例文帳に追加

最後に熱遮蔽物の2つの金属層の縁部は取付者が負傷するのを防ぎ熱遮蔽物の構造を補強し振動及び熱のきびしい条件のもとでの有効寿命を高めるように、折り重ねられる。 - 特許庁

To provide a light and compact rescue bag, accommodating an injured person or a patient in the interior of the bag, slid on the snow or used as a stretcher, and always carried by a mountain climber.例文帳に追加

負傷者や病人を袋内部に収容し、雪上を滑走させたり、担架にしたりでき、登山者が常に携行できる軽量でコンパクトな救助袋を提供する。 - 特許庁

To provide a leisure board superior in fastness not to be broken by wave pressure or impact, and safety to prevent a person from being injured by a broken leisure board when riding, and capable of recycling resources in disposal.例文帳に追加

波圧や衝撃によって破損しない堅牢性と、人が乗って使用する際に破損したレジャーボードによって怪我をしない安全性に優れ、また、廃棄の際には資源の再利用の可能なレジャーボードの提供。 - 特許庁

The inside of the back of the bag is provided with a partition cloth pocket 7 for inserting climbing goods such as a ski, a tent and a mat, whereby the bag can be used as a sled or a stretcher reducing load of the injured person.例文帳に追加

袋の背面の内側には、スキー、テントマット等の登山装備を挿入できる仕切り布ポケット(7)を備え、負傷者に負担の少ないソリや担架として使用できる。 - 特許庁

To provide an apparatus capable of eliminating the possibility for the apparatus or clothes to be broken and for a cared person to be injured because of the direction of a string to be pulled when the cared person gets up and preventing the operating condition of the apparatus from depending on the direction of the string to be pulled.例文帳に追加

被介護者が起き上がったときに紐が牽引される方向によって装置や衣服等が破損したり、被介護者自身が傷つく可能性があるという問題を解消し、装置の動作状態が紐の牽引方向に依存しないようにした装置を提供する。 - 特許庁

To prevent a person from being injured by absorbing shock by a shock absorbing material even if the person is pinched when the revolving door is turning since the shock absorbing material with such a width that can secure sufficient clearance when the person is pinched is installed between the revolving portion of the revolving door and a side wall.例文帳に追加

本発明は、回転ドアの回転部分と側壁の間に、人が挟まれた場合の充分な隙間を確保できる幅の衝撃吸収材を取り付けることにより、万が一、回転時に人が挟まれても、その衝撃を衝撃吸収材が吸収することにより、当該人に傷害を負わせることを防止することを提供するものである。 - 特許庁

Where there is no fault in the activities, in connection with the infringement of the rights established by this Law, of a person in respect of whom an injunction intended to terminate the continuation of infringing activities or the corrective measures specified in Article 47-4 are applied, the court may, at the request of this person, order him to pay pecuniary compensation to the injured party, if execution of the measures referred to in this paragraph of the Article would cause him disproportionate harm and if pecuniary compensation to the injured party appears reasonable and satisfactory.例文帳に追加

本法により確立された権利の侵害に関して,侵害行為の継続を停止させることを意図した差止命令の又は第47-4条に定める矯正措置の適用対象である者の行為に如何なる過失もない場合は,裁判所は,この者の請求により,この者に被害者に対する金銭的補償を支払うよう命じることができる。ただし,本項にいう措置の執行がこの者に不釣り合いな損害をもたらす虞があること,及び被害者に対する金銭的補償が合理的かつ十分なものと思われることを条件とする。 - 特許庁

Where there is no fault in the activities, in connection with the infringement of the rights established by this Law, of a person in respect of whom an injunction to terminate the continuation of infringing activities or the corrective measures specified in Article 50-4 are applied, the court may, at the request of this person, order him to pay pecuniary compensation to the injured party, if execution of the measures referred to in this paragraph of the Article would cause him disproportionate harm and if pecuniary compensation to the injured party appears reasonable and satisfactory.例文帳に追加

本法により確立された権利の侵害に関して,侵害行為の継続を停止させることを意図した差止命令の又は第50-4条に定める矯正措置の適用対象である者の行為に如何なる過失もない場合は,裁判所は,この者の請求により,この者に被害者に対する金銭的補償を支払うよう命じることができる。ただし,本項にいう措置の執行がこの者に不釣り合いな損害をもたらす虞があること,及び被害者に対する金銭的補償が合理的かつ十分なものと思われることを条件とする。 - 特許庁

Where the subject matter of a utility model application or of a utility model has been unlawfully taken from another person, the injured party or his successor in title may claim partial or total assignment of the utility model application or of the utility model protection. 例文帳に追加

実用新案出願の主題又は実用新案の主題が他人から不法に窃用された場合は,侵害された当事者又はその権原承継人は,その実用新案出願又は実用新案保護の部分的又は全面的譲渡を請求することができる。 - 特許庁

Any person who commits any of the acts referred to in Article 24 is liable to pay compensation to the injured party and shall, in addition, be fined between Fr. 15 and Fr. 2500 or sentenced to imprisonment for between one day and six months or fined and imprisoned within the stated limits.例文帳に追加

第24条に言及する行為の何れかを犯した者は,被害者に補償を支払う責任を負い,これに加えて,15フランから2,500フランまでの罰金刑,又は1日から6月までの禁固刑,又は所定の限度内の罰金及び禁固刑に処せられる。 - 特許庁

Where the subject matter of a patent application or a patent has been taken unlawfully from the invention of another person, the injured party or his successor in title may claim a statement to the effect that he is entitled wholly or partly to the patent and may claim damages under the rules of civil liability.例文帳に追加

特許出願又は特許の主題が他人の発明から不法に窃用されている場合は,被害者又はその権原承継人は,自らが当該特許の全部又は一部に権利を有する旨を主張することができ,かつ,民事責任に関する規定に基づく損害賠償を請求することができる。 - 特許庁

Any person who uses a utility model contrary to the provisions of Sections 11 to 14 may be required by the injured party to give information as to the origin and distribution channels of the product used, without delay, except where disproportionate in the individual case. 例文帳に追加

第11条から第14条までに違反して登録実用新案を実施する者に対して,侵害を受けた者は実施された製品の出所及び頒布経路に関する情報を個々のケースにおいて非合理的でない限り直ちに提供するよう請求することができる。 - 特許庁

Any person who infringes the author's rights in a design by unlawfully producing a copy or distributing such copy may be sued by the injured party for removal of the prejudice, for injunction to desist where there is a risk of repetition and for damages where the infringer has acted intentionally or negligently. 例文帳に追加

違法に複製を製作又は頒布することをもって意匠の創作者の権利を侵害する何人に対しても,被害者は,侵害の排除,侵害行為の繰返の危険がある場合の差止,及び侵害が故意又は過失の結果であった場合の損害賠償請求を訴えることができる。 - 特許庁

(1) Any person who uses a patented invention in contravention of Sections 9 through 13 may, if there is danger of repetition, be sued by the injured party for injunctive relief. This claim shall also apply if there is a danger of first perpetration. 例文帳に追加

(1) 第 9条から第 13条までに違反して特許発明を実施する者に対して,反復の危険があるときは,被侵害者は,差止による救済を請求することができる。この請求権は,初めての違反行為の危険があるときにも適用される。 - 特許庁

To provide a push button switch member without the risk of a person on board being injured in the case he/she gets in touch with a push button switch in a casualty or the like, and capable of maintaining uniformity in design with raw materials with elastic or cushioning properties of a device body.例文帳に追加

不慮の事故等で搭乗者が押釦スイッチに触れた場合にも搭乗者が怪我するおそれがなく、かつ押釦スイッチを組み込む装置本体の柔軟性又はクッション性のある素材とデザイン上の統一性を維持することのできる押釦スイッチ用部材を提供する。 - 特許庁

This stretcher 1 is provided with the bed part 21 for mounting an injured or sick person, legs 22 foldably provided at the bed part 21, developed along with the rising of the bed part 21 and folded with the lowering of the bed part 21, and wheels 23 provided at the legs 22.例文帳に追加

ストレッチャー1は、傷病者を乗せるベッド部21と、ベッド部21に折りたたみ自在に設けられ、ベッド部21の上昇に伴って展開され且つベッド部21の下降に伴って折りたたまれる脚22と、脚22に設けられた車輪23とを備えている。 - 特許庁

To provide a water-permeable pavement block, in which household waste and industrial waste are recycled effectively, which has water permeability and is friendly to vegetation and tree planting and by which an ankle is hardly damaged by giving a surface proper elasticity and a person is hardly injured by falling and the walking sound is not emitted.例文帳に追加

生活廃棄物・産業廃棄物を有効に再利用し、透水性があって植生・植樹にとって優しく、又表面に適度な弾性を与えて足首を傷めることが少なく、又転んでも傷つくことが少なく、歩行の足音も出すことのない透水性舗装ブロックを提供する。 - 特許庁

To provide a triangular-frame stretcher with wheels easily and simply carried without exhaustion by fewer persons than those carrying the conventional stretcher when carrying a sick or injured person and raising/lowering stairs by sliding a part of the frame on a corner of the stairs with the stretcher retained horizontally.例文帳に追加

病傷人を搬送するとき従来の担架より少人数で車輪により安易簡単に極度の疲労もなく搬送出来、階段も担架を水平に保持した状態でフレームの一部を階段の角にスライドさせて昇降させる車輪付三角フレーム担架を提供する。 - 特許庁

To effectively actuatable a self ejection bag, and at the same time, to safely release a strap being put onto a shoulder or the like for preventing a person who has the bag from being injured when the bag or the like is snatched a way concerning a high-speed expansion of an extendable bag and the complete ejection of the contents of the bag by the high-speed expansion.例文帳に追加

展張可能な袋の高速膨張およびそれによるバッグの中身の完全排出に関し、自己排出バッグの効果的な作動を可能とし、かつ、バッグ等をひったくりをされた際にバッグの携帯者が怪我などをしないように肩掛けストラップ等が安全に解放されるようにする。 - 特許庁

When the emergency situation occurs, the seat cover 2 is detached from the seat back 3, an opening/closing lid 16 pivoted to the cover body part 8 of the seat cover 2 is opened, and first-aid treatment to an injured person is executed with medical devices housed in the inside.例文帳に追加

緊急事態の発生時には、シートカバー2をシートバック3から外し、そのシートカバー2のカバー本体部8に枢着された開閉蓋16を開いて、その内部に収容された医療用具によって負傷者に対する応急手当を施す。 - 特許庁

To solve the problem that incompatibility occurs conventionally in the sense of hearing by random timewise fluctation of a voiced sound when generating a voiced sound by inputting an unvoiced sound in a voice generator to be used for a person having a difficulty in speaking with voiced sounds because of the injured vocal cords or the like.例文帳に追加

声帯傷害などで有声音にて発話が困難な人に用いられる音声生成装置において、従来、無声音を入力して有声音を生成する際に、有声音が時間的にランダムに変動して、聴感上違和感が生じていたのを解消すること。 - 特許庁

Sec.162 Action for False or Fraudulent Declaration Any person who shall procure registration in the Office of a mark by a false or fraudulent declaration or representation, whether oral or in writing, or by any false means, shall be liable in a civil action by any person injured thereby for any damages sustained in consequence thereof.例文帳に追加

第162条 虚偽又は欺瞞の宣言に関する訴訟 口頭によるか書面によるかに拘らず,虚偽若しくは欺瞞の宣言若しくは陳述により,又は虚偽の手段により庁において標章登録を得た者は,それにより害された者による民事訴訟において,その結果として立証された損害の賠償について責任を負わなければならない。 - 特許庁

例文

According to "Ishin Shiseki Zusetsu (Restoration Historical Sites Book)," Sannan injured his left arm in this incident, and one theory was that his arm became crippled due to this injury, so he reconciled himself to be rusui (a person representing the master during his absence) during the Ikedaya Incident, and losing his footing as samurai and having a different opinion from Kondo's and Hijikata's served to facilitate his escape from the Shinsengumi. 例文帳に追加

『維新史蹟図説』によればこの事件で山南は左腕を負傷したとされ、一説にはこのときの傷が元で片腕が不自由となったために池田屋事件にも留守居に甘んじるなど、武士としての立場を失ったことと近藤や土方とのすれ違いとが相まって、脱走の原因になったのではないかとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS