| 例文 |
institutional frameworksの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
Draft Blueprint for the Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets 例文帳に追加
金融・資本市場に係る制度整備についての骨子(案) - 金融庁
I hope that the IDB will steadily put these institutional frameworks and policies into practice. 例文帳に追加
今後、これらの制度やポリシーを着実に実施に移すことを期待します。 - 財務省
Main Points of the Draft Blueprint for the Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets 例文帳に追加
金融・資本市場に係る制度整備についての骨子(案)についてのポイント - 金融庁
For one thing, since the 1990s, Japan has made efforts to improve various institutional frameworks related to financial administration and the ways of managing such frameworks 例文帳に追加
一つには、1990年代以降、日本は様々な金融行政に関する制度、あるいは運用の改善に努めてきたところであります - 金融庁
These strategies should take full account of a borrower's policy environment including governance as well as the legal, institutional and regulatory frameworks. 例文帳に追加
こうした戦略は、借入国におけるガバナンスや法・制度・規制の枠組みなどの政策環境を十分考慮すべきである。 - 財務省
They discussed macro prudential policy frameworks and proper institutional arrangements that are needed to maintain financial stability. 例文帳に追加
金融の安定を維持するために必要な、マクロ・プルーデンス政策の枠組みと適切な制度上の仕組について議論がなされた。 - 金融庁
I have high regard for the IDB for having completed the formulation and revision of institutional frameworks and policies of the Agenda for Better Bank by the end of 2011 as originally agreed in the GCI negotiations. 例文帳に追加
IDBが、GCIで合意された改革アジェンダに関し、制度やポリシーの策定・見直しを当初のスケジュール通り2011年内に完了したことを評価します。 - 財務省
Regarding Shinkin Banks and credit cooperatives, which are cooperative-type financial institutions, this act provides for institutional frameworks of generous support. 例文帳に追加
それから、信金・信組につきましても、これは協同組合の金融機関でございますから、特に、これはある意味で制度的に手厚くさせていただいている法律でございます。 - 金融庁
We noted that several factors are important in finding and creating fiscal space, including the design of effective medium-term fiscal frameworks and the institutional underpinnings of successful national budgeting; and that the coordination of expenditure across tiers of government can also be important for the overall coherence of efforts to create fiscal space. 例文帳に追加
実効的な中期的財政枠組みの設計や、予算編成を成功させる制度的枠組みが、財政余力を創出する上で重要。 - 財務省
The World Bank Group should capitalize on its expertise in a wide range of sectors and play a leading role in providing technical advice to formulate policies and institutional frameworks. 例文帳に追加
世銀は、これまでの開発活動で蓄積した広範なセクターの専門的知見を活かし、政策・制度構築支援で主導的な役割を果たすべきと考えます。 - 財務省
In the "Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets" issued on November 13, the FSA declared that it would conduct a survey of market participants and others on each of the issues discussed below 例文帳に追加
去る 11月 13日、「金融・資本市場に係る制度整備について」において、以下の各項目について、市場関係者等から適宜調査等を行うこととした - 金融庁
Third, international trade rules and dispute-settlement mechanisms are not set in stone. They are merely institutional frameworks that can be changed at any time if there is an international consensus to do so.例文帳に追加
第三に、国際貿易ルールと紛争解決メカニズムは一定不変の与件ではなく、国際的な合意さえ成立すれば、変更可能な制度的枠組みである。 - 経済産業省
In East Asia, economic relations are becoming noticeably stronger despite the fact that there are no established institutional frameworks like the European Union (EU) or the North American Free Trade Agreement (NAFTA) in place.例文帳に追加
東アジアにおいては、EUやNAFTAのような確固とした制度上の枠組みが確立されていないにもかかわらず、事実上の経済関係の緊密化が進んでいる。 - 経済産業省
It can be achieved only after a lengthy process of developing institutional frameworks relating to disclosure, business operators, exchanges, settlement, trading rules and implementing a series of reform measures related to business practices and customs 例文帳に追加
開示、業者、取引所、決済、取引ルール等の各分野における制度整備や実務・慣行上の取組みなどを積み重ねていくという長いプロセスを経て初めて実現するものであり - 金融庁
Therefore, we examined issues that should be urgently addressed regarding the Japanese financial and capital markets and published the “Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets” on January 21 this year. 例文帳に追加
このため、我が国金融・資本市場において早急に対応すべき諸課題について検討し、本年一月二十一日に、「金融・資本市場に係る制度整備について」を公表しました。 - 金融庁
Moves to develop international institutional frameworks, which had been lagging compared with the development of real economic ties, have also been developing rapidly recently, as evidenced by the establishment of AFTA with the aim of integrating ASEAN markets. 例文帳に追加
また、最近は、実態面に比して遅れていた国際的な制度枠組みの構築に向けた取組についても、ASEAN市場の統合を目指すAFTAの発足等に見られるように急速に進展しつつある。 - 経済産業省
Measures to rectify this situation will be examined in Chapter IV. Here, suffice it to say that the development of institutional frameworks is an urgent task in facilitating the formation of economic agglomerations able to reap the full benefits of diversity.例文帳に追加
そのための施策については第4章で述べるが、多様性の利益が十分に享受されるような経済集積の実現のために、制度的枠組み作りを進めていくことが喫緊の課題である。 - 経済産業省
First, Japan has made efforts to develop various institutional frameworks and improve the supervisory technique in our own ways based on the lessons it learned in the 1990s. This is one element of our financial administration. 例文帳に追加
まず、日本は1990年代の様々な経験から、我々なりに様々な制度の整備、あるいは監督手法の改善といったことに努めてきたということかと思います。これが、一つの縦軸としてあるのだと思っております。 - 金融庁
It will not only review the outcome of past discussions but also consider the vision of future institutional frameworks, depending on how its discussions will develop 例文帳に追加
今おっしゃったような、これまでのいろいろな議論というものを点検することもあろうかと思いますし、また、議論の結果によりましては、それなりの制度のあり方についても考えるという議論になることもあるかと思います - 金融庁
Second, international trading rules and dispute settlement mechanisms serve as institutional frameworks for the economic activities of national governments, producers, and consumers and have a significant effect on the economic welfare that is achieved.例文帳に追加
第二に、現行の国際取引ルールと紛争解決メカニズムは、各国の政府、生産者及び消費者の経済活動を支える制度的枠組みとなっており、その下で実現される各国の経済厚生の水準に大きな影響を及ぼしている。 - 経済産業省
Given these international discussions and problems that have been identified in the Japanese financial and capital markets since the fall of 2008, our urgent task is to quickly develop institutional frameworks in order to establish stronger financial system of Japan paying due attention to the actual condition of our country. 例文帳に追加
こうした国際的な議論や一昨年秋以降に我が国金融・資本市場において見られた問題等にかんがみ、我が国の実情を踏まえながら、我が国金融システムをより強固なものとするために必要な制度整備について迅速に対応していくことが喫緊の課題です。 - 金融庁
As for Japan's response, the Act to Partially Amend the Financial Instruments and Exchange Act was enacted on June 17 to introduce various institutional frameworks, including a system requiring registration of rating agencies, and we are now working on relevant cabinet orders and cabinet office ordinances in preparation for the enforcement of this ac 例文帳に追加
我が国ですが、これは格付会社につきましては、6月17日に、「金融商品取引法等の一部を改正する法律」が可決・成立し、格付会社に対する登録制の導入を含む制度が整備され、現在、この施行に向けた政・府令の策定作業を進めているところであります - 金融庁
In Latin America and the Caribbean, public sector investments started to decline under severe fiscal pressures in the 1990s. Private sector investments also dwindled mainly due to the weak institutional capacity and inadequate regulatory frameworks. As a result, private sector investments in the region have declined markedly in recent years. 例文帳に追加
中南米・カリブ海地域のインフラ投資は、1990年代以降、厳しい財政事情を背景に公的部門の投資が削減される中、民間資本による投資も、法制度や政府機関等の能力が不十分なことが主な要因となり、特に近年著しく落ち込みました。 - 財務省
Based on the fact-finding survey of market participants and others, from the viewpoint of taking appropriate responses in the context of international discussions and the actual state of affairs of Japan’s financial systems and financial industry, the FSA has compiled the “Draft Blueprint for the Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets” as shown below. 例文帳に追加
今般、市場関係者等からの実態調査も踏まえ、国際的な議論や我が国の金融システム・金融業の実情に照らし、適確な対応を行う等の視点に立って、次のとおり「金融・資本市場に係る制度整備についての骨子(案)」を整理したところである。 - 金融庁
Over this decade, Japan has rapidly developed institutional and social frameworks for ventures, such as promoting the expansion of entrepreneurship education, the development of incubators, the growth of a labor market for start-ups, the abolition of minimum capital requirements, the growth of venture capitals, and the opening of emerging equity exchanges. 例文帳に追加
この10年間、起業家教育の拡大、インキュベータの整備、ベンチャー企業向け人材市場の成長、最低資本金規制の撤廃、ベンチャーキャピタルの成長、新興株式市場の開設等、ベンチャー企業を取り巻く制度的・社会的枠組みが急速に整備されてきている。 - 経済産業省
Like Mr. Sato, I have been engaging in financial administration since around the time of the crisis that occurred 10 years ago. When the Financial Supervisory Agency was established, Mr. Sato was assigned to the agency, while I was responsible for supporting financial administration in terms of institutional frameworks at the Ministry of Finance's planning bureau. 例文帳に追加
実は、私も佐藤(前)長官と同じように、10年前の危機のころから、この金融の世界におりまして、ちょうど金融監督庁が発足したときは、当時、佐藤(前)長官は金融監督庁にいらっしゃいましたけれども、私は当時の大蔵省の企画局におりまして、制度面からの対応をしておりました。 - 金融庁
In order to promote the shift of funds from savings to investment, in addition to designing appropriate institutional frameworks, because credit rating agencies provide credit ratings that serve as reference information for investors when they make investment decisions, it is essential that financial authorities properly motivate credit rating agencies to enhance internal control systems that are attentive to, inter alia, the protection of investors. 例文帳に追加
こうした流れを実現するためには、金融行政として、適切な制度設計と併せて、投資者が投資判断を行う際の参考情報となる信用格付を提供する信用格付業者が投資者保護等を意識した内部管理態勢を強化するよう、適切に動機付けていくことが必要となる。 - 金融庁
Consequently, an examination of institutional frameworks pertaining to mandatory CCP clearing is needed, with the focus on interest rate swaps - which account for a significant portion of transactions by Japan’s financial institutions, and for which extensive cross-border trade relations have been built - and on CDS transactions - concerns over the stability of settlement for which were called into question during the recent financial crisis. 例文帳に追加
従って、我が国金融機関の取引規模が大きく、国境を越えた取引関係が幅広く構築されている金利スワップ取引と、今次の金融危機において決済の安定性への懸念が問われたCDS取引を念頭に、清算集中に係る制度面での検討が求められている。 - 金融庁
In the “Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets” issued on November 13, the FSA declared that it would conduct a survey of market participants and others on each of the following issues: (i) regulation of OTC derivative transactions, (ii) regulation of hedge funds, (iii) strengthening of securities clearing and settlement systems, (iv) consolidated regulation of securities companies, etc., and (v) ensuring investorprotection and fair trade. 例文帳に追加
去る11月13日、「金融・資本市場に係る制度整備について」において、①店頭デリバティブ取引に関する規制、②ヘッジ・ファンドに関する規制、③証券決済・清算態勢の強化、④証券会社の連結規制等、⑤投資家保護・取引の公正の確保の各項目について、市場関係者等から適宜調査等を行うこととした。 - 金融庁
In order to promote the shift of funds from savings to investment, it is essential not only that Financial Instruments Business Operators, etc., which act as market intermediaries, gain and maintain public confidence, but also that financial authorities design appropriate institutional frameworks and properly motivate Financial Instruments Business Operators, etc., to strengthen governance while bearing in mind the protection of investors and appropriate risk management. 例文帳に追加
こうした流れを実現するためには、仲介者たる金融商品取引業者等が国民からの信頼を得ることに加え、金融行政として、適切な制度設計と併せて、金融商品取引業者等が投資者保護や適切なリスク管理などを意識したガバナンスを強化するよう適切に動機付けていくことが必要となる。 - 金融庁
First, we have been making efforts to develop various institutional frameworks and improve financial administration based on our experiences of the financial crisis of the 1990s. This was explained by Mr. Sato. Specifically, we have taken appropriate actions with regard to the disposal of non-performing loans and the failures of individual financial institutions, developed various safety net schemes, established financial infrastructures as part of a forward-looking approach, including settlement systems and the Financial Instruments and Exchange Act and developed and managed various institutional frameworks from the standpoint of consumers. While we performed these tasks, there have been changes in the environment surrounding the financial industry, including an increase in the complexity of financial transactions. In light of this situation, we intend to review the various frameworks and schemes and their management from the viewpoint of the forward-looking approach. 例文帳に追加
第1点ですが、我が国では、1990年代の金融危機の経験等を踏まえまして、様々な制度的枠組みの整備や金融行政の改善に努めてきたところでございます。これにつきましては、今、佐藤(前)長官も申し上げたところかと思います。具体的には、不良債権処理や、個別金融機関の破綻処理などへの的確な対応、各般のセーフティネットの構築、先を展望した、決済制度や金融商品取引法の制定などのインフラ整備、消費者の視点に立った各般の制度整備ということと運用をしてまいりました。こういったことをしてまいりましたが、一方、この間も金融取引の複雑化や、産業構造等を取り巻く環境は変化してきているところでございます。そういったことを踏まえまして、更にフォワードルッキングといった観点から制度・運用を点検してみたいと考えているところであります。 - 金融庁
In this sense, although the FSA has three separate functions - namely planning institutional frameworks, inspection (which in this context includes the monitoring of market developments and market transactions in the broad sense), and supervision of business sectors under its jurisdiction, exchanges, certified public accountants and other relevant parties - there is a common logic to all these functions. Nonetheless, planning institutional frameworks, inspection and supervision are different in nature. Thus, it is also important to ensure that common knowledge and standards are shared with regard to each business sector, and that a consistent logic is maintained when individual cases of institutional and supervisory matters are handled. 例文帳に追加
したがって、そういう意味では、この組織は制度の企画・立案、検査―検査という場合には広い意味でマーケットの市場動向、市場における取引の監視ということも含みますけれども、―そして、具体的な監督対象の業種、あるいは取引所や公認会計士等への監督と、こういった3つのファンクションに分かれているわけですけれども、このファンクションを貫くロジックというのは共有されていると思うのですが、制度の企画立案、検査、監督というのは、それぞれ仕事の性質も違いますので、そういう意味では業態ごとに3つのファンクションを貫くようなきちんとした知識とか、座標軸の共有ということも大事でしょうし、個別事案に対応する場合もそういった制度面の話、個別の監督の話における一貫性といいますか、そういうロジックがきちんと貫かれているといったことを確保するということも大事だと思っております。 - 金融庁
Therefore, we examined issues that should be urgently addressed regarding the Japanese financial and capital markets and published the “Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets” on January 21 this year. We will conduct a further examination, and regarding matters that require legislation, we plan to submit a bill for partial amendment of the Financial Instruments and Exchange Act, etc. to the current session of the Diet today. 例文帳に追加
このため、我が国金融・資本市場において早急に対応すべき諸課題について検討し、本年一月二十一日に、「金融・資本市場に係る制度整備について」を公表しました。 引き続き検討を進め、このうち、法改正が必要な事項について、本日、「金融商品取引法等の一部を改正する法律案」を国会に提出させていただくこととしております。 - 金融庁
At the G-20 Summit held in Pittsburgh last September, an agreement was reached on the use of central counterparties to clear over-the-counter (OTC) derivatives transactions and the need to report such transactions to trade repositories. Given these international discussions and problems that have been identified in the Japanese financial and capital markets since the fall of 2008, our urgent task is to quickly develop institutional frameworks in order to establish stronger financial system of Japan paying due attention to the actual condition of our country. 例文帳に追加
さらに、昨年九月に米国ピッツバーグで開催された首脳会合において、店頭デリバティブ取引について清算機関を利用すべきことや、当該取引を取引情報蓄積機関に報告すべきことについて合意されております。こうした国際的な議論や一昨年秋以降に我が国金融・資本市場において見られた問題等にかんがみ、我が国の実情を踏まえながら、我が国金融システムをより強固なものとするために必要な制度整備について迅速に対応していくことが喫緊の課題です。 - 金融庁
First, let me talk about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Until now, I have been involved in the establishment of institutional frameworks, and I believe that each framework is based on the circumstances and needs of the time. The establishment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and the increase in the number of financial institutions utilizing it reflect the circumstances of the time. I hope that individual financial institutions will consider actively utilizing this act as part of their various efforts to strengthen their capital bases under the “forward-looking management” approach. 例文帳に追加
まず、金融機能強化法について申し上げたいと思いますが、私はこれまでいろいろな制度の制定に携わってまいりましたけれども、いろいろな制度ができるときには、必ずその時代の背景とニーズがあると考えております。今日、金融機能強化法というものが制定され、そしてまた、それを活用する金融機関も増えてきているということは、まさしくそういった時代の背景に基づくものだと思っております。各金融機関におかれましては、「先を読む経営」の中で、様々な資本増強策の中で、この金融機能強化法の活用も積極的に検討していただければ、と思っているところでございます。 - 金融庁
One outcome of the latest G-7 meeting is that it has produced a shared recognition of the cause and severity of the global financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem. Secondly, based on that recognition, it confirmed the importance of taking a variety of policy measures, specific actions, mainly with regard to institutional frameworks, to ensure the resilience of the financial system and financial markets in reference to a report issued by the Financial Stability Forum (FSF). Thirdly - this is quite a natural thing - it reconfirmed the readiness of the G-7 countries to cooperate and coordinate with one another to tackle this problem. 例文帳に追加
今回のG7では、サブプライム問題に端を発したグローバルな金融市場の混乱について、その問題の深刻さとその原因について認識を共有したということが一つだと思います。また第二に、それを踏まえて金融システムと金融市場の強靭さを確保するための具体的な、主として制度的枠組みの面からの諸政策、具体的対応というものの重要性を、金融安定化フォーラム(FSF)のレポートに基づいて確認したということがあったかと思います。また第三に、当然のことながら、G7としてこの問題についての協力・連携ということを再確認したということであろうかと思います。 - 金融庁
The revisions and improvements of institutional frameworks always entail positive effects and negative side effects. However, Japan is facing the trends of a declining population of children and an aging of society. Japanese individuals have a vast amount of financial assets, and how Japan as a country or as individuals themselves should make use of those assets is an important issue. Of course, it is necessary to constantly check excesses like those that occurred in relation to the subprime mortgage problem. On the other hand, it is necessary for Japan to play a suitable role in the global market. 例文帳に追加
いろいろな制度の見直し、あるいは改善ということにつきましては、必ずや作用、それと反作用というか副作用といったものも常にあろうかと思います。しかし、トレンドといたしましては、やはり日本はこれから、一方で、少子高齢化社会を迎えるわけでもございます。個人も大変大きな金融資産を持っていらっしゃる、そういったものを国全体としてどういう具合に活用していくか、あるいは個々人もそれをどういう具合に活用していくというのは、大事な視点かと思います。もちろん、今回、サブプライムで起きましたように、物事の行き過ぎというのは、それは絶えずチェックしていかなければいけないと思いますけれども、一方で、世界の全体の市場の中で、日本もそれ相応の役割を果たしていくことは必要かと思っております。 - 金融庁
However, in other cases, we will require the exercise of the consulting function, such as diagnosis of the condition of companies and advice on and support for optimal solutions. There are also institutional frameworks and schemes for various other activities, such as enhancing relationship banking and strengthening cooperation with prefectural consultation forums on support for business rehabilitation of SMEs, as well as strengthening cooperation with prefectural industrial reconstruction organizations in the three disaster-stricken prefectures of the Tohoku region. The Rehabilitation Support Organization for Companies Damaged by the Great East Japan Earthquake was established on the basis of a bill jointly drawn up by lawmakers of the three ruling parties at that time, and support for business rehabilitation has been promoted. The Development Bank of Japan plays the central role in setting up funds in cooperation with private financial institutions. 例文帳に追加
しかし、私が今さっき申しましたように、コンサルタント機能を十分出しなさいとか、あるいは、これは主に経産省が関係する色々な企業診断、最適な解決策の提示・(支援を図るための)コンサルタント機能の発揮等、地域密着型金融の深化を徹底、あと法律によって各県に作っている組織である中小企業再生支援協議会との連携強化、また、東北の被災3県にとりましては、産業復興機構、あるいは議員立法で3党が一緒に作っていただいた東日本大震災事業者再生支援機構等との連携強化、それから事業再生等の支援を図るための、様々な制度・仕組みを作っておりまして、これは日本政策投資銀行が中心になって、この民間金融機関と一緒にファンドを各地で作っております。 - 金融庁
Third, we will follow the lessons learned in the current global financial crisis. The first lesson is that we should quickly and accurately identify risks involved in the entire financial system. At the same time, we intend to strengthen cooperation with the Bank of Japan and overseas authorities. As for the second lesson, in addition to having experiences of dealing with a crisis, we are ahead of the United States and European countries in the development of institutional frameworks, including various safety net schemes and a supervisory framework that places various financial services under central supervision as a way to deal with systemic risks. We have also managed such frameworks appropriately. Meanwhile, the current global financial crisis has spread across various business sectors and is complicated in nature. Therefore, the second lesson is that we should conduct a forward-looking study in light of international developments. The third lesson is that we should actively participate in international debate and make efforts to establish a regulatory framework with balanced emphasis on domestic and foreign considerations. 例文帳に追加
三つ目の捉え方のうちの3点目でありますが、今回の世界的な金融危機の教訓を踏まえまして、一つは、金融システム全体のリスクを迅速・的確に把握していきたいと考えております。かつ、日本銀行との連携・海外当局との連携に一層努めてまいりたいと考えております。この世界的な金融危機の教訓の二つ目でございますが、システミックなリスクへの対応につきまして、我が国は過去の経験のほか、ひとつには、制度面では、各般のセーフティネットが整備され、また、もうひとつには、システミックなリスクへの対応につきましては、体制面でも、金融サービスを一元的に監督する体制が整備されるなど、欧米に比べても進んでいるところがございます。運用面でも適切に対応してきたところであります。一方、今次の世界的な金融危機は業態を超えた横断的なものであり、かつ、複雑なものがございます。この観点から、国際的な動向も踏まえながら、先取り的な勉強もしてみたいと考えております。世界的な金融危機の教訓の中の3つ目でございますが、当然のことながら、国際的な議論への積極的参加と、国内外におけるバランスのとれた規制の構築に努めてまいりたいと考えております。 - 金融庁
I presume that Japan has been able to properly deal with various incidents during the current crisis partly because institutional frameworks and the way of managing them have been fairly well developed. Nevertheless, it is true that although our mission remains unchanged compared with 10 years ago, the surrounding environment has changed considerably — this is true not only for the financial sector but for the entire economy. When economic transactions are made instantly around the world via the Internet, they always entail fund settlements and credit-debt relationships. That is how the current crisis has spread worldwide. The situation was different 10 years ago or so. 例文帳に追加
今回、様々な事例がありましたが、一つは結構日本の場合には、制度と運用面というのが、ある程度整備されていたということが、それなりに今回いろんな意味で、対応をそれなりにできたということの一因ではなかったかと勝手ながら思っているところでございます。ただ、金融、あるいは経済全体を通じることですが、10年前あるいは十数年前と今では、我々のミッションは変わらないにしても、取り巻く環境は大きく変化しているということは事実かと思います。経済取引というのが基本的に物々交換であれば、金融というのは関係ない話であったとしても、これだけ経済価値というものがインターネット上でも飛び交い、世界中に、瞬時に経済取引が行われると、その反面には、必ず決済または貸借ということがあるわけでございまして、今回の危機というのは、そういった形で全世界的に広がったと、こういう意味での経験ということでは、これは十数年前のものではなかったということかと思います。 - 金融庁
| 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|