1153万例文収録!

「intelligence」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > intelligenceの意味・解説 > intelligenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

intelligenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1394



例文

During the Yoshimune government, along with Tadataka SAKAI and Nagashige OGASAWARA, he was regarded as an iro (old retainer) and a character of great intelligence of the previous shogun, and received treatment like roju, and was often invited to the Edo-jo Castle. 例文帳に追加

吉宗政権時には、酒井忠挙、小笠原長重と共に先代の遺老、学識豊かな人物として老中なみの待遇を受け、江戸城にもしばしば召し出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As before and after his abscondences and returns there were big battles (Battle of Sekigahara and The Siege of Osaka), there is a theory that he was an intelligence agent of the Sanada clan, however, this there is no documented evidence that could support this theory. 例文帳に追加

出奔・帰参の前後に大きな戦い(関ヶ原・大坂の陣)があることから、真田氏の諜報官であったとする説があるが、証拠になるような史料は見当たらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sound source separation section 60 separates a sound source considered to be emitted from the object from the divided sound information on the basis of the acquired image information and information of a sound intelligence database section 50.例文帳に追加

音源分離部60は、取得された画像情報と音知識データベース部50の情報から、物体が発していると考えられる音源を、分割された音情報から分離する。 - 特許庁

Article 33 (1) If the articles retained by the Public Security Intelligence Officer under Article 31 need not be kept in his/her custody, he/she shall return such articles to the person who produced them. 例文帳に追加

第三十三条 公安調査官は、第三十一条の規定により領置した物件のうち、留置の必要のない物件は、提出者に還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

With respect to a plurality of items within the collective intelligence database system, a term in a sentence and link destination information are extracted from information related to each item as attributes of the item.例文帳に追加

集合知データベースシステム内の複数の項目について、各項目に関する情報の中から、文章中の用語とリンク先情報を項目の属性として抽出する。 - 特許庁


例文

In this robot having the artificial intelligence, degree of danger is labeled for an object based on data base of characteristics, and the action for avoiding the contact of the living body to be protected with the dangerous object is taken when the living body and the dangerous object approach to each other.例文帳に追加

特性データベースを元にオブジェクトに対し危険度のラベリングを行い、保護対象の生体と危険物が接近した場合に、その接触を回避する行動を取る。 - 特許庁

This is just one of many stories which explains how Japan's post office symbol ' 'came into existence, but this is an anecdote which shows his intelligence since the shape of 'テ (reads "te")' of 'テイシンショウ (reads "teishishow" [the Ministry of Communication])' matches that of the symbol ' '. 例文帳に追加

これは、あくまでも郵便マーク誕生に関する諸説のうちのひとつであるが、「テイシンショウ」の「テ」にぴたりと合致しており、彼の聡明さを象徴するようなエピソードでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinobu's intelligence was noted early; at first, instead of sending him to another family for adoption, Nariaki planned to keep him by his eldest son and heir, Yoshiatsu TOKUGAWA's side. 例文帳に追加

慶喜の英邁さは当時から注目されていたようで、当初は斉昭も他家へ養子には出さず、長男(嫡男)・徳川慶篤の控えとして手許に残そうと考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a computer-aided meeting capture system by which even an unskillful attendee can easily capture a meeting by using an intuitional interface and embedded system intelligence.例文帳に追加

直覚的インターフェースと埋め込まれたシステムインテリジェンスを用いることによって熟練していない出席者でもミーティングを容易にキャプチャできるコンピュータ援用ミーティングキャプチャシステムの提供。 - 特許庁

例文

Thus, the user can select either a method of directly controlling the apparatus by the radio signal from the intelligence terminal 5 or a method of controlling the apparatus through the Internet.例文帳に追加

これにより、ユーザが、情報端末5から無線信号で直接的に機器制御する方法と、インターネットを介して機器制御をする方法のどちらを利用するかを選択することができる。 - 特許庁

例文

The server calculates a response using a software program which can include the algorithm or an artificial intelligence system and can provide an investigation by a physician or a medical worker.例文帳に追加

このサーバは、アルゴリズム又は人工知能システムを含むことが可能なソフトウェアプログラムを使用して、応答を計算し、更に、医師又は医療従事者による検討を提供することができる。 - 特許庁

However, there is a description that a female ninja snaked into the castle masquerading as a housemaid and it is considered that she used "women's gossip" for the intelligence activity and created considerable performance. 例文帳に追加

しかし女忍者が女中になりすまし城に潜入したという記述も残っており、女中達の「女の噂好き」を利用した諜報活動でかなりの功績をあげていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We like to think of competitive intelligence as the selection, collection, interpretation and distribution of publicly-held information that has strategic importance. 例文帳に追加

我々はCI(競争的知能)についてこのように考えるのを好む.すなわち, 戦略的重要性をもつ公共的に保持された情報を, 選択し, 収集し, 解釈し, 配布することであると. - コンピューター用語辞典

Using a distributed intelligence system the humble light switch takes on a new personality, it is now an access point into the network controlling your home, office or factory. 例文帳に追加

分散知能システムを使うと, つまらない電灯スイッチが新しい個性を持つようになる.それは今やあなたの家庭やオフィスまたは工場を制御するネットワークへのアクセスポイントなのだ. - コンピューター用語辞典

To provide a program information display device by which even a person of a general home without expert intelligence can easily retrieve a program on the basis of electronic program guide(EPG) data.例文帳に追加

特別な知識を持たない一般家庭の人々でも、容易に電子番組表(EPG)データから番組検索を行うことができる番組情報表示装置を提供する。 - 特許庁

Rising Asia” and “Aging Japan”: That is how a report entitledMapping the Global Future”1 by the U.S. National Intelligence Council (NIC) described the future of Asia and Japan.例文帳に追加

「台頭するアジア」と「高齢化していく日本」(Rising Asia, Aging Japan)米国の国家安全情報会議(NIC)の「世界の未来図(Mapping the Global Future)」1と題するレポートの中で、アジアと日本の将来の姿はこのように描かれている。 - 経済産業省

It should be taken into account that adherence to models effective in the Japanese service sector may actually operate as an obstructing factor in establishing consumption intelligence related to overseas markets.例文帳に追加

海外市場に関する消費インテリジェンスの確立に当たっては、日本のサービス企業の有する「強み」へのこだわりが逆に障害となりうる点について、留意すべきである。 - 経済産業省

let them be left without a government, every body of Americans is able to improvise one, and to carry on that or any other public business with a sufficient amount of intelligence, order, and decision. 例文帳に追加

政府なしにほおっておいても、アメリカ人ならだれでも、即席で政府を作り、政府でもその他の公共事業でも、十分な知力と秩序と決断力をもって運営できるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

In forming their notions of the origin of things, our earliest historic (and doubtless, we might add, our prehistoric) ancestors pursued, as far as their intelligence permitted, the same course. 例文帳に追加

事物の起源という考えをつくるにあたって、私たちの歴史上最初の祖先(無論、先史時代の祖先を加えてもよいでしょう)も、知力の許す限り、おなじ筋道をたどったのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

The effects of the most uniform and frequent of these experiences have been successively bequeathed, principal and interest, and have slowly mounted to that high intelligence which lies latent in the brain of the infant. 例文帳に追加

こうした経験のうちもっとも一様でよく起る経験は次から次へと伝えられ、重要性と影響力をもち、幼児の頭脳に潜んでいる高い知性へと次第に高まっていく。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It can find its own way, steer, brake, and travel safely to and from a destination with the help of cutting-edge technologies such as laser sensors, video cameras, GPS guidance systems and artificial intelligence.例文帳に追加

レーザーセンサーやビデオカメラ,GPS誘導システム,人工知能などの最先端技術の助けで,自分の進む道を見つけ,操縦し,ブレーキをかけ,安全に目的地へ向かったり,戻ったりできる。 - 浜島書店 Catch a Wave

If one is well known for generosity, intelligence, fair dealing, leadership ability, or other good qualities, it becomes much easier to persuade other people that they will gain by association with you. 例文帳に追加

もしある人が、気前よく、知的で、公正で、指導力があるとかいったよい資質で有名だったら、その人と関わりを持つことでメリットがあると他人に説得するのはずっと簡単になる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

An information share area A_4 in which information being individual intelligence sent by conference participants via the information processor is shared by all of the conference participants and a selection display area A_5 to edit a structure of the information being shared intelligence are clearly distinguished from each other and displayed on a large-sized display device 11 which the conference participants can visually recognize in common.例文帳に追加

会議参加者が情報処理装置を介して送信した個人の知識である情報を会議参加者全員で共有化するための情報共有領域A_4と、共有化された知識である情報の構造を編集するための選択表示領域A_5とを明確に区別し、会議参加者が共通に視認することができる大型の表示装置11に表示する。 - 特許庁

A vehicle group includes an intelligence vehicle equipped with a vehicle side reception means 12 for receiving the target speed or the target acceleration/deceleration speed and a control means 11 for controlling a vehicle posture on the basis of the target speed or the target acceleration/deceleration and a non-intelligence vehicle not equipped with at least either the vehicle side reception means 12 or the control means 11.例文帳に追加

車両群は、目標速度又は目標加減速度を受信する車両側受信手段12と、目標速度又は目標加減速度に基づいて、車両挙動を制御する制御手段11と、を有する知能車両と、車両側受信手段12及び制御手段11のうち少なくとも一方を有しない非知能車両と、を含んでいる。 - 特許庁

Thus, the state of intelligence can be easily determined by a unified criterion, and as a result can be determined in a simple and objective fashion.例文帳に追加

そのため、知能の状態の判定を容易に実施でき、また、統一された判定基準によって知能の状態を判定でき、その結果、簡単かつ客観的に知能の状態を判定することができる。 - 特許庁

To provide an inexpensive type RF power detecting device of low electric power consumption, which is a core element component essential for providing intelligence to a radio communication system, downsizing it, and reducing the cost thereof, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

本発明は、無線通信システムの知能化、小型化、コストダウンのために、必須的な核心要素部品である低電力消耗の低価型RFパワー検出装置と、この製造方法に関する。 - 特許庁

To provide a luminous pattern-configuring toy enhancing the growth of intelligence and sensibility by varying brightness and colors in accordance with a spatially arranged configuration.例文帳に追加

空間的な配置形態に応じて明るさや色が変化するようにして、従来よりも知性および感性の一層の発達向上を図ることが可能な発光式形態構成玩具を提供する。 - 特許庁

To provide a luminous pattern-configuring toy which is effective in developing and improving intelligence and sensibility by varying brightness and colors in accordance with a spatial arrangement configuration.例文帳に追加

空間的な配置形態に応じて明るさや色が変化するようにして、従来よりも知性および感性の一層の発達向上を図る上で有効な発光式形態構成玩具を提供する。 - 特許庁

AUTOMATIC GENERATION OF SENSE-OF-VALUE CODE USING ONE-TO- ONE AUTOMATIC BOOKMARK COLLECTION WITH GROUP INTELLIGENCE USED ON THE INTERNET (INCLUDING OTHER NETWORKS), TASTE CONJECTURE USING THE SAME, AND COMMUNICATION SYSTEM VOL. 3 (REF. VOL. 1 AND VOL. 2)例文帳に追加

群知能をインターネット(その他ネットワークを含)に用い1tol自動ブックマーク集を利用した価値観コードの自動生成とそれを利用した嗜好推測及びコミュニケーションシステムvol.3(vol1,vol2参照) - 特許庁

To provide a signal identification method of an electronic intelligence receiver which can extract a signal parameter by preventing identification missing or wrong identification due to a multipath signal and unintended MOP.例文帳に追加

多重経路信号と意図しないMOPによる未識別または誤識別を防止して信号パラメータを抽出することができる電子情報受信機の信号識別方法を提供する。 - 特許庁

The invention allows to increase value of the home base station, to add values to the network, to automatically and organically associate the user equipment with the network, and to improve intelligence and usage convenience of the user equipment.例文帳に追加

本発明によれば、ホーム基地局の価値が高められ、更に、ネットワークに価値を付加し、ユーザ設備とネットワークとを自動的且つ有機的に関連付け、ユーザ設備の智能性と使用便利性を向上させた。 - 特許庁

To realize multiplex transmission without dependence on a specific operating system OS and intelligence about internal information of the OS while minimizing modification of the software of an application program.例文帳に追加

本発明は、アプリケーションプログラムのソフトウェア改造を最小限に押さえつつ、特定のOSに依存することなく、かつOSの内部情報に関する知識がなくても多重化伝送を実現することができる。 - 特許庁

An image analysis section 40 uses information in an image intelligence database 30 to analyze an object in the image, a motion (position) of the object, and camera motion or the like from the image divided from the original image and to acquire image information.例文帳に追加

画像解析部40は、画像知識データベース30の情報を用いて、分割された画像から画像内の物体、その物体の動き(位置)、カメラの操作等を解析し画像情報を取得する。 - 特許庁

To provide a digital-controlled switching power supply which has excellent intelligence and high-speed response at comparatively low costs and includes highly accurate overcurrent protection characteristics, and to provide its initial setting method.例文帳に追加

インテリジェント性に優れ、比較的低コストで高速応答性を有し、かつ高精度な過電流保護特性を備えたデジタル制御によるスイッチング電源装置及びその初期設定方法を提供する。 - 特許庁

Due to the talent and intelligence that he had inherited from his father, Shinzei, he was given government positions while still young, serving as Daigaku no Gon no Suke (Provisional Assistant Director of the Bureau of Education) and Togu Gakushi (Teacher of the Classics to the Crown Prince) amongst others and, following the Hogen War in 1156, he was appointed Ushoben (Minor Controller of the Right). 例文帳に追加

若年より実父信西譲りの才智をもって登用され、大学権助、東宮学士などを経て、保元元年(1156年)の保元の乱の後の除目で右少弁に任官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ARTIFICIAL INTELLIGENCE INFERENCE ASSUMING COMPUTER INTERNET CONVERSATION GUIDE TYPE ACCESS EXPERT SYSTEM WINDOWS (WINDOWSi), AND ITS DECENTRALIZATION TYPE, AND OPTIMUM ADVERTISEMENT DISTRIBUTION SYSTEM AND WWW NEUROCHIP ARCHITECTURE例文帳に追加

AI人工知能推測コンピュータ・インターネット会話誘導型アクセスエキスパートシステムウインドウズ(WINDOWSi)とその分散型並びに最適広告配信システムとWWWニューロチップアーキテクチャー - 特許庁

To provide a game apparatus for paying game value dividends such as tokens or the like and capable of managing a pay-out ratio even in games influenced by the capability of a player such as intelligence or knowledge.例文帳に追加

メダル等の遊技価値の配当を行うゲーム装置において、プレーヤの知力や知識などのプレーヤの能力に左右されるゲームであっても、ペイアウト率を管理することができるゲーム装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a furniture which can effectively stimulate creativity of an office worker and can construct an environment for effectively backing up intelligence-intensive force and creativity through improvement of intellectual productivity thereby.例文帳に追加

オフィスワーカーのクリエイティビリティを効果的に刺激し、これによる知的生産性の向上を通じて知的集約力と創造性を有効にバックアップする環境を構築できる家具を提供する。 - 特許庁

The Three Customs Heads discussed the cooperation issues such as Intellectual Property Rights (IPR) protection, Customs enforcement and intelligence, the Authorized Economic Operator (AEO), human resource development, and trade facilitation and security.例文帳に追加

3か国関税局長・長官は、知的財産権(IPR)の保護、税関取締り及び密輸情報、認定事業者(AEO)、人材育成及び貿易円滑化と安全等の協力事項について議論した。 - 財務省

Article 21 (1) Where the Director-General of the Public Security Intelligence Agency has submitted a written request for a disposition to the Public Security Examination Commission, he/she shall notify the organization concerned of the contents of such request. 例文帳に追加

第二十一条 公安調査庁長官は、処分請求書を公安審査委員会に提出した場合には、当該団体に対し、その請求の内容を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The degree of matching between a sample image (rough sketch) and a pasted image is determined and, based on the determined degree of matching, the state of intelligence of the producer of the pasted image is determined (step S204).例文帳に追加

サンプル画像(下絵の画像)と貼り絵画像との合致度合いを判定し、判定された合致度合いに基づいて貼り絵の制作者の知能の状態を判定するようにした(ステップS204)。 - 特許庁

Which STS signal is sent to the VT exchange module 24 or the ATM exchange module 25 is preset by the operator by using a central control module 32 based on intelligence of the network.例文帳に追加

いずれのSTS信号をVT交換モジュール24やATM交換モジュール25に送るかは、オペレータが集中制御モジュール32を使い、ネットワークに関する知識を基に予め設定する。 - 特許庁

an agency that collects political and economic and technical information about energy matters and makes the Department of Energy's technical and analytical expertise available to other members of the Intelligence Community 例文帳に追加

エネルギー問題について政治的、経済的、技術的な情報を収集し、情報機関関係者の他のメンバーが利用できるエネルギー省の技術的で分析的な専門知識を作る機関 - 日本語WordNet

We also support the concept of a package, essentially no more than a compressed binary distribution with a little extra intelligence embedded in it for doing whatever custom installation work is required. 例文帳に追加

また、package という考えも採用されています。 これは基本的には gzipで圧縮されたバイナリディストリビューションに、インストール時に環境に合わせた作業が必要になった場合、 行う機能を多少付け加えたものです。 - FreeBSD

The purpose of this class was to have the students learn real intelligence and arts, and also cultivate ideas of what was happening on the ground, training the ability to think of 'where' the problem is and 'how' it is solved, in collaboration with local communities and companies. 例文帳に追加

地域社会や企業と連携し、学生に生きた智恵や技術を学ばせるとと現場に学ぶ視点を育み、問題の「所在」と「解決」を考え抜く力を陶冶することを目的としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oniwaban could get close to the shogun's palace due to their duty as the garden security guard and sometimes met the shogun in person to report the intelligence they collected even though they were just a Gokenin (retainers) which was the lower position than Omemie (the vassals with the privilege to have an audience with the shogun.) 例文帳に追加

御庭番は、庭の番の名目で御殿に近づくことができため、報告にあたっては御目見得以下の御家人身分であっても将軍に直接面会することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Data verification, artificial intelligence pattern matching of extremely high predictability, network data integration and a negative file check are used for testing an extremely large number of factors for calculating the unfair transaction risk.例文帳に追加

データ検証、極めて予測性の高い人工知能パターンマッチング、ネットワークデータ総合及びネガティブファイルチェックが、不正取引リスクを計算するための極めて多数の要因を試験するために用いられる。 - 特許庁

The highest aim and best result of improved intelligence, it has hitherto been thought, is to unite mankind more and more in the acknowledgment of all important truths: 例文帳に追加

これまで考えられてきたところでは、向上した知性の最高の目的と最良の成果というのは、あらゆる重要な真理を承認することで、人類をますます一体化することであるのに、 - John Stuart Mill『自由について』

To provide an address automatic setting method for connecting a network device to a network that attains automatic setting of an address, without the need for an exclusive server device, such as a server device adopting the DHCP(dynamic host configuration protocol) or expert intelligence.例文帳に追加

ネットワーク機器をネットワークに接続するときのアドレス自動設定方法に関し,DHCPのような専用サーバ機や専門的な知識を必要とせず,自動で設定できるようにすることを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide an image processing system that can provide an environment to a user almost unfamiliar with the intelligence of an image forming device where the user selects an optimum image processing method and an optimum image forming device in a print environment on a network and prints out an image.例文帳に追加

画像形成装置の知識を殆ど持たないユーザーに対して、ネットワーク上での印刷環境における最適な画像処理方法と画像形成装置とを選択し、印刷する環境を提供する。 - 特許庁




  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS