1016万例文収録!

「it is because of」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > it is because ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it is because ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4136



例文

Although the reason of the reward is unknown, some scholar surmises this was because his family had applied for it. 例文帳に追加

事情は不明だが、遺族の申請によるものかと推測する説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that they were in poverty, because they had a lot of children. 例文帳に追加

子沢山であったため生活は非常に苦しかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that she was especially close to Shizuko because of the nearest age. 例文帳に追加

静子と最も歳が近いため、特に仲が良かったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an exceptional case because most of the conductors initially announce the station by its abbreviated name. 例文帳に追加

略称を最初に言う車掌が多い中、珍しい例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The line was called the Kosei Line because it passes through the Kosei area, which is the western coastal area of Lake Biwa. 例文帳に追加

琵琶湖の西岸、湖西地区を通るため、湖西線と命名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The reason for this color is because 'it expresses the youthful energy of the future.' 例文帳に追加

選定理由は「これからの若いエネルギーをイメージ」とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is sometimes said that this was because of HIJIKATA's ambition to strengthen KONDO and his followers. 例文帳に追加

近藤派の存在を大きくしたかった土方の野望だとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is because there were Europeans and North Americans who came from the direction of Tibet. 例文帳に追加

チベット方面から訪れる欧米人もいたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is sanitary because the cover texture 4 does not cover the backside of the seat 1.例文帳に追加

カバー本体4は便座1の裏面にかからないので、衛生的である。 - 特許庁

例文

(Note 1) Use of this is permitted for the time being because it was used in SSL3.0/TLS1.0. 例文帳に追加

(注1) SSL3.0/TLS1.0 で使用実績があることから当面の使用を認める。 - 経済産業省

例文

It burns poorly, because there is a partial restraint of air. 例文帳に追加

でも、あまりよく燃えません。空気がかなり制限されているからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

However, attention should be paid to the fact that 'Sosho' is not necessarily good simply because of it strengthens just as 'Sokoku' is not always bad simply because it weakens. 例文帳に追加

注意しておきたいのは、「相生」は相手を強めるので常によい、「相剋」は相手を弱めるので常に悪い、という捉え方ではないことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is because "The Tale of Genji" is such an extended story that it is generally dealt with in several parts. 例文帳に追加

『源氏物語』は長大な物語であるため、通常はいくつかの部分に分けて取り扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is different from the other types of bean paste because it is not an ingredient but is used to bind foods such as mitarashi dumplings. 例文帳に追加

他の餡とは異なり具としてではなく、食材に絡ませて使用する(みたらし団子など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Bodhi has the characteristic of empty space, and there is no one to comprehend it, nor is there any understanding of it. 例文帳に追加

虚空の相は是れ菩提なり、知解の者も無く、亦た開暁(さとる者)も無し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is called 'Satake version' because it is a hereditary article in the family of Marquis Satake, a former lord of Akita Domain. 例文帳に追加

旧秋田藩主・佐竹侯爵家に伝来したことから「佐竹本」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, it is suitable for the image of main body of text because it is not glossy in the whole surface.例文帳に追加

また、全面光沢しないので、テキスト主体の画像では好適である。 - 特許庁

It is also called 'uke-bari' because it is pasted in a half-raised manner like a bag, and accomplishes a deep sense of taste. 例文帳に追加

袋状に浮かして貼るので「浮け貼り」ともいい、奥行きのある風合いを完成させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it is an attitude of seeking beauty from an antiquated state, it is deeply related to antiquarianism (taste for collecting items). 例文帳に追加

このように古びた様子に美を見出す態度であるため、骨董趣味と関連が深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When eating it, however, considerable resolve is required even for the person who likes wasabi, because a large amount of it is used. 例文帳に追加

ただしワサビの量が多いため、食べる際は苦手な人でなくとも覚悟が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is called shoshi no omi (omigoromo for officials) because it is granted as an Imperial gift and worn by officials assigned as omi on the day of the Shinsai festival. 例文帳に追加

親祭当日に小忌の官人が下賜されて着用することからこの名称がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, it is possible to continuously use the disk as it is, because of not performing any unmount operation.例文帳に追加

また、アンマウント操作をしていないので、そのままディスクを継続使用することもできる。 - 特許庁

The fact is, if I do not ask you the name of the other party, it is because I know it already. 例文帳に追加

実際、私がもう一方の名前を尋ねないのも、私には分かってるからなんだよ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.例文帳に追加

いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。 - Tatoeba例文

You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie. 例文帳に追加

いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。 - Tanaka Corpus

In Banshu district of Hyogo Prefecture, it is called 'bachi' because it looks like bachi (plectrum) of shamisen. 例文帳に追加

兵庫県播州地方では、その形が三味線のバチに似ている事から「バチ」と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is assumed that it was because the difference of molecular size between water and ethyl alcohol made the difference of penetrating power. 例文帳に追加

これは水とエチルアルコールの分子の大きさの違いから、透過力が異なったためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that since his body wasn't found, people feared that it was because of the "wrath of Michizane's ghost." 例文帳に追加

遺体が上がらなかったことから、世人はこれを「道真の怨霊の仕業」として畏れ慄いたと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the base station by which to calculate the fare, because it's one of the stations 'within Kyoto City' according to the JR definition of designated city areas. 例文帳に追加

JRの特定都区市内制度における「京都市内」の駅であり、運賃計算の中心駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was named so because it is in a temple region of Shinkan-ji Temple of Chizan school, Shingonshu sect on Mt. Shiun. 例文帳に追加

真言宗智山派慈雲山・真観寺の寺域にあるのでこの名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They say that when you give a tomato to your puppy, the puppy will take care of it because it thinks the tomato is something fragile.例文帳に追加

子犬にトマトをやると、もろい物だと思って大切にするそうよ。 - Tatoeba例文

it is also used as a treatment for prostate cancer because it can block the production of male sex hormones. 例文帳に追加

男性ホルモンの産生を遮断するため、前立腺がんの治療にも用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

It's also called 'Daimonji-dera Temple,' because it administrates 'Daimonji' (the Great Bonfire Event), which is one of the Gozan Okuribi (Bonfire Events on Five Mountains). 例文帳に追加

五山送り火のひとつ「大文字」を管理することから「大文字寺」とも称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because \\2,000 notes do not contain the lower part of the foreword which was written vertically, it is impossible to read it. 例文帳に追加

二千円札では縦書きの詞書の上半分でカットされているため、文章が読めなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that it was called Okame soba because the toppings were arranged to simulate the face of Okame (a plain looking woman). 例文帳に追加

また、おかめの顔を模した具材の配置をするからとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this, it becomes too chewy and hard to eat when it is cut as thick as ordinary sashimi. 例文帳に追加

このため普通の刺身では弾力がありすぎて噛み切ることが難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is called 'Tsukumo' because Juko paid 99 kan (the currency unit of the day) for it. 例文帳に追加

このとき珠光が九十九貫で買ったことから、「つくも」という名前になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because tamagoyaki at Edomae-zushi shops is, in general, sweet, many people eat it at the end of meal as though it were a dessert. 例文帳に追加

江戸前ずし店の卵焼きは概して甘く調味され、デザートのように最後に食べる人が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because it was such a detailed map that Bakufu prohibited it from being leaked to the public from a viewpoint of national defense. 例文帳に追加

あまりに詳細な地図のため、国防上の問題から幕府が流布を禁じたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some suggest that the hisakaki comes from 'hime sakaki' literally meaning 'princess sakaki' because it is small; other suggest it originates from the meaning of 'non sakaki.' 例文帳に追加

ヒサカキの由来は小さいことから「姫榊」とも、サカキでないことから「非榊」とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is called Gofun (胡粉) because it was brought from Ko () which meant the western part of China before. 例文帳に追加

かつて中華人民共和国の西方を意味する胡から伝えられたことから、胡粉と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it was established in the first year of Joei era in 1232, it is also called Joei-shikimoku. 例文帳に追加

貞永元年(1232年)に制定されたため、貞永式目(じょうえいしきもく)ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The City of Kyoto received it at no cost; but the inside is closed to the public because it has deteriorated with age. 例文帳に追加

京都市が無償で譲り受けたが老朽化で内部非公開となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory is that it was named giboshi (literally, imitated hoju) because it was made in imitation of hoju. 例文帳に追加

この宝珠を模した形から模擬の宝珠という意味で擬宝珠とつけられたというもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it uses a badminton court which is one quarter of a tennis court, they named it "quarter tennis." 例文帳に追加

テニスコートの4分の1(の広さ)であるバドミントンコートを使うため,「クォーターテニス」と名づけた。 - 浜島書店 Catch a Wave

This pace of advancement was extraordinarily fast, though it is not clear whether this is because of his origin or because of his endowment. 例文帳に追加

これは異例の早さであり、足利氏という出自によるものか、乾珍個人の資質によるものか明らかでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that air breathed out of the nose is used because of the belief that air breathed out of the mouth is impure. 例文帳に追加

口からの息は不浄であるとの考え方から鼻息を用いるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though this is a kind of mochi, its material is non-glutinous rice and, when we eat it, we can taste a nice feeling in our mouth because it does not stretch and can be easily bitten off without being sticky, and it includes sweet crushed-red-bean paste in it. 例文帳に追加

餅とあるが材料はうるち米、のびずに歯切れのよい食感を味わう、小豆つぶしあん。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Fuku wa uchi" is shouted because the temple enshrines Kishimojin (a goddess of childbirth and children, which term includes a Chinese kanji character of oni) in its precinct, and professional wrestlers enter the service for the shrine because it has kept the grave of Rikidozan, the late popular Japanese professional wrestler. 例文帳に追加

-境内に鬼子母神を祀るので「福は内」、力道山の墓所があるためプロレスラーが出仕する - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that the reason of his downfall was 'because he sent a love letter to the wife of his colleague Kojiro TORII' or 'because of his younger brother Hanroku's problems with women.' 例文帳に追加

失脚の理由は、「同僚鳥居幸次郎の妻に艶書を遣わした」とも「弟の半六の女性問題」ともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS