knowingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1908件
Hirano arrived in Gojo on 19, not knowing about the calamity, he met the leader of the Tenchugumi and found him as kindred spirit, but soon he heard about the sudden political change in Kyoto. 例文帳に追加
変事を知らない平野は19日に五条に到着して、天誅組首脳と会って意気投合するが、その直後に京で政局が一変してしまったことを知る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As soon as knowing of this affair on the following day, Prussian, Portuguese and American ministers and French consul protested against the Nagasaki magistrate, saying his behavior was inhuman. 例文帳に追加
翌日、事件を聞いたプロシア公使とフランス領事、さらにポルトガル公使、アメリカ公使も長崎奉行に対し、人道に外れる行いであると即座に抗議を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the myth, Amaterasu Omikami became angry, knowing the cruel deed of Tsukiyomi and condemning him (or her) as a bad god; from that day on, the sun and moon have come to live one night apart from each other. 例文帳に追加
天照大神は月夜見の凶行を知って「汝悪しき神なり」と怒り、それ以来、日と月とは一日一夜隔て離れて住むようになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the surrounding natural environment is usually destroyed today, Chinju no Mori are often one of the few keys to knowing what the natural state of the area used to be like. 例文帳に追加
周辺の自然が破壊されていることが多い現在では、鎮守の森が、かつてのその地域の自然を知るための数少ない手掛かりとなっていることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Confucianism has stated that luxury is against Mei (ethics) and Bun (ethics) of Kunshin Sonpi (knowing the difference between the ruler and the ruled or between the aristocrat and the plebeian) and is a great defiance against social order. 例文帳に追加
儒教では、贅沢は君臣・尊卑の名(倫理)と分(倫理)からの逸脱を意味するとされ、社会秩序に対する重大な挑戦と考えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Knowing that the decree had been released, Yoshinaka got furious and made a strong protest to Goshirakawa-in telling him that it was 'the grudge of the lifetime' (the section of the 20th day of the 10th month in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加
宣旨の発布を知った義仲は激しく怒り、後白河院に対し「生涯の遺恨」とまで言うほどの強い抗議を行っている(『玉葉』十月二十日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide information reflecting to the configuration and sales strategy for contents put on a web site and matching needs by knowing users' trends in detail on a site provider side.例文帳に追加
サイト提供者側でユーザの動向を詳細に知り、ウェブサイトに置くコンテンツの構成や販売戦略へ反映し、ニーズにあった情報の提供を可能とする。 - 特許庁
The data processor P2 accepts the outputted operation history, and executes prescribed processing for knowing the operation trend of a user with respect to software based on the operation history.例文帳に追加
前記データ処理装置P2は出力された操作履歴を受け付け、操作履歴に基づき、ソフトウエアに対するユーザの操作傾向を知るための所定の処理を行う。 - 特許庁
To provide an information processor for performing prescribed information communication with a mobile phone even without knowing a holding sound command of the mobile phone.例文帳に追加
本発明の目的は、電話機の保留音声コマンドを知らなくても、電話機との間で所定の情報通信を行う情報処理装置を提供することである。 - 特許庁
To prevent the occurrence of unwanted over currents and torque when shifted again to powering or braking by accurately knowing the speed of an electric vehicle in coasting while an inverter is stopped.例文帳に追加
インバータ停止状態で惰性走行している電気車の速度を正確に知り、再度力行又はブレーキ動作に移行する際に不必要な過電流やトルクの発生を防ぐ。 - 特許庁
Also, it is possible to prevent the other users from knowing that the software trial version is used by providing a user registering means and a user authenticating means at the time of using the software.例文帳に追加
ユーザー登録手段および利用時のユーザー認証手段を備えることで、ソフトウェア試用版を利用していることを他のユーザーにわからないようにすることもできる。 - 特許庁
To efficiently store a related vocabulary so that desired retrieval can be performed without knowing a name recorded in a recognition dictionary database in retrieval by speech recognition.例文帳に追加
音声認識による検索で認識辞書データベースに記録された名称を知らなくても所望の検索ができるように関連する語彙を効率よく蓄積する。 - 特許庁
For uncounted centuries, the black cauldron lay hidden, waiting, while evil men searched for it, knowing whoever possessed it would have the power... to resurrect an army ofdeathless warriors... and, with them, rule the world.例文帳に追加
罪深い人は数えないぐらい世紀に そのブラックコルドロンを探した なぜなら、見つける人にコルドロンの力を与えられ、 作り出せる不死身の軍隊で世界を滅ぼす - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The lady, who he exchanged fans with and said good-bye to without knowing who she was, was the sixth daughter of the Udaijin (Minister of the Right) (Oborozukiyo [The Tale of Genji]) who was to enter the court of Emperor Suzaku. 例文帳に追加
素性も知らぬままに扇を取り交わして別れた姫君こそ、朱雀帝への入内が決まっている右大臣の六の君(朧月夜_(源氏物語))だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 例文帳に追加
女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 - Tanaka Corpus
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.例文帳に追加
女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 - Tatoeba例文
The database system needs to be flexible enough to allow a user to ask a question about data in the system without knowing complicated data access methods 例文帳に追加
データベースシステムは,ユーザ(利用者)が,面倒なデータアクセス方式について知らなくてもシステム内のデータに問合せができるよう柔軟性に富んでいなくてはならない - コンピューター用語辞典
He explained here that knowing how Nyorai became Buddha is merely knowledge, and it is important to know the origin of faith in Tariki given by Nyorai (faith in truth). 例文帳に追加
と、如来が仏となられたいわれを知るだけでは、それはただの知識にすぎず、如来より賜る他力の信心(真実の信心)のいわれを知らなければいけない、と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a technique capable of readily knowing the existing location of an article, even if the existing location is not close, relating to a technique for preventing the article from being lost.例文帳に追加
物品の紛失を防止する技術に関し,物品の所在位置が近傍でなくても,その所在位置を容易に知ることが可能となる技術を提供する。 - 特許庁
To provide a traffic information notification method of a navigation system for vehicles capable of knowing information on congestion on a guidance route and traffic information other than that, without depending on visual observation.例文帳に追加
誘導経路上の渋滞やその他の交通情報を目視によらず知ることができる車載用ナビゲーション装置の交通情報通知方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a monitoring method, monitoring program and monitoring system of a manufacturing process for knowing the occurrence of abnormal trend and its severity and a method for manufacturing a product.例文帳に追加
本発明は、異常傾向の発生とその深刻度を知ることができる製造プロセスの監視方法、監視プログラム、監視システムおよび製品の製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a location indicating system of a practical working machine capable of precisely knowing a location of the working machine within a working area and easily obtaining working road map data.例文帳に追加
施工エリア内の作業機械の位置を正確に知ることができ、しかも作業道路地図データを容易に取得でき、実用的な作業機械の位置表示システムを提供する。 - 特許庁
To provide a SAW sensor element using a slit elastic wave, capable of knowing the strength of an external pressure, and the viscosity and the dielectric constant of liquid passing a slit.例文帳に追加
外部圧力の強度およびスリットに通過する液体の粘性度と誘電率を知ることが可能な、スリット弾性波を用いたSAWセンサ素子を提供する。 - 特許庁
being well aware that no one will deny the position in theory, but knowing also that almost every one, in reality, is totally indifferent to it. 例文帳に追加
理論上はこの見解をだれも否定しないことはよくわかっていますが、また実際上はほとんどの人がこれに全く無関心であることも承知しています。 - John Stuart Mill『自由について』
A Sioux chief, wishing to stop the train, but not knowing how to work the regulator, had opened wide instead of closing the steam-valve, 例文帳に追加
そして酋長が、列車を止めようとしたが、速度調節のやり方を知らなかったので、機関車に蒸気を送る弁を閉めるかわりにいっぱいに開いてしまった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Helena, knowing Lysander was her friend Hermia's lover, and that he was solemnly engaged to marry her, was in the utmost rage when she heard herself addressed in this manner; 例文帳に追加
ヘレナは、ライサンダーが彼女の友達ハーミアの恋人で、すでに正式に結婚を約束した仲であることを知っていたので、そんなふうに話しかけられて、怒ってしまった。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers, 例文帳に追加
このことを知っているからです。つまり,あなた方が,父祖たちから伝えられた無益な生き方から買い戻されたのは,朽ちやすい物,すなわち銀や金によるのではなく, - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:18』
not rendering evil for evil, or insult for insult; but instead blessing; knowing that to this were you called, that you may inherit a blessing. 例文帳に追加
悪をもって悪に,ののしりをもってののしりに報いたりせず,代わりに祝福しなさい。あなた方が召されたのは祝福を受け継ぐためだということを知っているからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:9』
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings. 例文帳に追加
自分の信仰のうちに確固として彼に抵抗しなさい。この世界にいるあなた方の兄弟たちも同じ苦しみに遭っていることを,あなた方は知っているからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:9』
Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne, 例文帳に追加
ですから,彼は預言者であって,神が自分に,その腰の実から肉によってキリストを起こして王座に着かせると誓ってくださったことを知っていて, - 電網聖書『使徒行伝 2:30』
But he, knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls. 例文帳に追加
しかし彼は,彼らの考えを知って,彼らに言った,「自らに敵対して分裂した王国はすべて荒廃してしまう。自らに敵対して分裂した家は倒れてしまう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:17』
One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, “Which commandment is the greatest of all?” 例文帳に追加
律法学者たちの一人が来て,一緒に彼らの議論を聞いていた。イエスが彼らにみごとに答えたのを知って,彼に尋ねた,「すべてのおきてのうち最大のものはどれですか」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:28』
Knowing their thoughts, Jesus said to them, “Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand. 例文帳に追加
彼らの考えに気づいて,イエスは彼らに言った,「自らに敵対して分裂する王国はみな荒廃に至り,自らに敵対して分裂する町や家はみな立ち行かないだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:25』
To perform switching control by avoiding the influence of the rotation of a motor 200 and knowing the offset amount to avoid the detection error of an inverter current idc even when the motor 200 rotates.例文帳に追加
モータ200が回転しているときであっても、上記回転の影響を避けつつオフセット量を把握して、インバータ電流idcの検出誤差を回避し、スイッチング制御を行う。 - 特許庁
To provide a map display device allowing knowing of information related to a facility of a category of one rank higher level of a category of a facility displayed on a display monitor as an icon by easy operation.例文帳に追加
表示モニタにアイコンとして表示されている施設のカテゴリの一つ上のカテゴリの施設に関する情報を簡単な操作で知ることができる地図表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide a communication device which will give high visibility and strong impression to a receiver, by knowing that E-mail arrives and in what classification it is at the same time.例文帳に追加
Eメールが着信したこととどのような分類のメールが来たのかとを同時に知り、見る人に対して高い視認性と強い印象とを与えることが可能な通信装置を提供する。 - 特許庁
Though key input operation required in each number input method differs, the input method is set as an input method wherein the input operation can be easily assumed as long as knowing the personal identification number.例文帳に追加
番号入力方法ごとに求められるキー入力操作は異なるが、暗証番号さえ覚えていれば容易に入力操作が想定できるような入力方法とする。 - 特許庁
To provide the reinforced material confirming method of a metal base composite material capable of knowing a position of a reinforced material arranged inside a metal base, etc., after composite forming with a high precision.例文帳に追加
金属基などの内部に配置した強化材の位置を複合成形後に高精度で知ることができる金属基複合材料の強化材位置確認方法を提供すること。 - 特許庁
Methods of knowing the position of the mobile terminal include one that uses the GPS outdoors, and another that uses information indoors from a wireless LAN or a UWB wireless system or the like that provide services in narrow zones.例文帳に追加
携帯端末の位置を知る方法として、屋外であればGPSを用い、屋内であれば小ゾーンサービスを行う無線LANまたはUWB無線システム等からの情報を利用する。 - 特許庁
To provide an ultrasonic flaw detection signal processing method capable of knowing the result of flaw inspection within a real time at a time of inspection while enabling flaw detection with high accuracy as is conventional.例文帳に追加
従来通りの高い精度での欠陥検出を可能としながら、検査時にリアルタイムで欠陥検査の結果を知ることができる超音波探傷信号処理方法を提供する。 - 特許庁
To provide an agricultural tractor capable of readily setting a standard operation form by an easily comprehensible simple operation, and making even a user not well knowing the function of the tractor carry out an operation without operation error.例文帳に追加
判りやすい簡単な操作で標準的な作業の形態を容易に設定できるようにして、機能を熟知しないユーザーでも誤操作なく作業を行うことができるようにする。 - 特許庁
To resolve problems of a user missing a train due to not knowing the time of a last train or being too late for the last train due to forgetting its time.例文帳に追加
この発明は、ユーザが最終電車の時刻を知らないため、電車に乗り遅れたり、時間を忘れていたため、最終電車に間に合わなかったなどの問題を解消することができる。 - 特許庁
To prevent crucial troubles in advance by knowing connection states of a plurality of routes for connecting respective pieces of equipment to be inspected, especially a server and the terminal of a client, and by grasping the operation state of a system.例文帳に追加
各検査対象機器、特にサーバとクライアントの端末間を結ぶ複数のルートの接続状態を知り、システムの稼動状態を把握して、重大障害を事前に予防する。 - 特許庁
To provide the information transmission system where FAX data are transmitted without knowing a FAX number in advance and FAX data are transmitted to a facsimile equipment that is convenient of use because of its location.例文帳に追加
FAX番号を事前に知ることなくFAX送信ができ、所在位置から利用しやすいFAX装置にFAX送信することができる情報送信システムを提案する。 - 特許庁
To provide an information processing system which allows a server to dedicate processing responding to requests from client processes without the need of knowing which client requests.例文帳に追加
サーバ側ではどのクライアントからの要求かどうかを一切知る必要がなく、クライアントプロセスからの要求に応じた応答の処理に専念することができる情報処理システムを提供する。 - 特許庁
To provide a service request reception control method with a mechanism of reception rejection, without preliminarily knowing an available hardware resource amount and a bottleneck factor.例文帳に追加
利用可能なハードウェア資源量をあらかじめ知ることなく、ボトルネック原因をあらかじめ知ることなく、受付拒否の仕組みを伴うサービス要求受付制御方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method and a device for detecting half-disconnection or whole-disconnection of a multi-light type color light signal, for easily knowing a faulty lamp in a separate place from a job site.例文帳に追加
故障した灯器を現場から離れたところで、容易に知ることができる多灯型色灯信号機の半断線又は全断線を検知する方法及び装置を提供する。 - 特許庁
Further, in an inflammatory disease or a disease, wound healing or a disease showing fibrilation to the tissue of a collagen disease, fibroid lung, cirrhosis, etc., an index for knowing the formation degree of a fiber is obtained.例文帳に追加
また、炎症性疾患や創傷治癒、膠原病や肺線維症、肝硬変などの組織に線維化を呈する疾患においては、その線維形成の程度を知る指標を得た。 - 特許庁
Even if a healthy person and a child knowing no meaning of the auxiliary buttons easily push only the call registering buttons, since the call for the disabled person is not registered, the operation efficiency of the elevator is not reduced.例文帳に追加
補助ボタンの意味を知らない健常者や子供が呼び登録ボタンのみを安易に押しても、身障者呼び登録が行われないから、エレベータの運転効率が低下することはない。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)