1153万例文収録!

「knowing」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

knowingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1908



例文

Further, positional information of the portable communication terminal is recorded in the database of the non-language information control server, thereby knowing feelings, etc., of the user having the communication terminal near various geographic position.例文帳に追加

また、非言語情報管理サーバのデータベースに携帯通信端末の位置情報を記録することにより、様々な地理的位置の近傍にある通信端末を持つユーザの感情等を知ることを可能とした。 - 特許庁

An operator looks at the list display to understand that that two close two pages are spread pages of an album, so the operator can edit the album while knowing the contents of the whole album and respective pages well.例文帳に追加

作業者は、その一覧表示を見て、接した状態の2ページを、アルバムの見開きと把握することができることから、アルバム全体や各ページの内容を見通しよく編集することができる。 - 特許庁

Upon knowing his ploy, Isukeyorihime made a poem depicting clouds rising from the Sai-gawa River and leaves on the trees rustling on Mount Unebi to tell that it was a sign of a storm, to warn her three children. 例文帳に追加

それを知ったイスケヨリヒメは3人の御子にそれを知らせようと、「狭井河から雲が立ち登って、畝傍山では大風が吹く前触れとして、木の葉がざわめいている」という内容の歌を詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon knowing this fact, Zenjo slipped out of the temple and happened to meet Sadatsuna SASAKI and Sadatsuna's brothers shortly after Yoritomo was defeated in the Battle of Ishibashiyama on September 24, and was given refuge by them in Shibuya no sho Manor in Sagami Province. 例文帳に追加

それを知った全成は寺を抜け出し、同年8月26日石橋山の戦いで頼朝が敗北した直後に佐々木定綱ら兄弟と行き会い、相模国渋谷荘に匿われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide an image recording apparatus and a recording paper (recording medium) managing method, which are capable of knowing information as to a user of a recording paper that is returned after it is accidentally taken out once from a sheet delivery tray.例文帳に追加

一旦排紙トレイから誤って取り出された後に返却された記録紙のユーザの情報を知ることができる画像記録装置、及び、記録紙(記録媒体)管理方法を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a method for a notification to a client device being a recipient by a certain method, without previously knowing whether the client device has a digital document processing-specific P2P (peer-to-peer) local applications.例文帳に追加

デジタル文書の処理専用のP2Pローカルアプリケーションを持っているか否かを前もって知る必要なしに、一定の方法で受信者であるクライアントデバイスに通知する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a system for analyzing and managing the failure information of a product collected as a waste, and for acquiring the failure factor of the product which has not been available so far, and for knowing the tendency.例文帳に追加

廃棄物として回収した製品の故障情報を分析管理し、これまで得ることができなかった製品の故障原因を取得してその傾向を知ることができるシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a document file search system capable of easily finding out a document file required for an operation without knowing a name of the document or a keyword when searching the document file required for the operation.例文帳に追加

業務に必要な文書ファイルを検索する際に、文書名やキーワードを知らなくても、当該業務に必要な文書ファイルを容易に探し出すことが可能な、文書ファイル検索システムを提供する。 - 特許庁

until the one or the other shall have so enlarged its mental grasp as to be a party equally of order and of progress, knowing and distinguishing what is fit to be preserved from what ought to be swept away. 例文帳に追加

どちらかの政党がその知的理解力を拡張して、秩序の党であると同時に進歩の党となり、保存するにふさわしいものを、一掃すべきものから区別して知るまでは、そうなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Conversely, a processor method of life, once understood, assimilated in thought works into the scheme of life and becomes a norm of conduct, simply because the thinking, knowing agent is also the acting agent. 例文帳に追加

反対に、単に考え、知る主体がまた行為する主体であるという理由で、生活の処理装置的方法は、一旦理解され思考に同化されると、生活の図式になり、行為の規範となる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

例文

He saw that, though she remained as beautiful as when the princes all sought her hand, she was most unhappy, knowing herself to be the cause of so much misery, and fearing what the future might bring. 例文帳に追加

ヘレネーは王候たちが求婚した頃とかわらず美しいけれど、自分が多くの悲惨なことの原因だと知り、また将来何が起きるかと恐れて、非常に不幸だということが、ユリシーズにはわかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness. 例文帳に追加

そのようなわけで,愛する者たちよ,これらのことをあらかじめ知っているのですから,悪い者たちの迷いに共に連れ去られて,自分の堅実さから離れ落ちることのないように用心していなさい。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:17』

for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly. 例文帳に追加

それはヘロデが,ヨハネが正しい聖なる人であることを知っていて,彼を恐れ,保護したからである。彼の言うことに耳を傾ける時,ヘロデは多くの事をしていたが,喜んで彼の言うことに耳を傾けていた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:20』

Every person commits an offence who makes or causes to be made a false entry in the register or a writing falsely purporting to be a copy of an entry in the register knowing the entry or writing to be false; or produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such writing, knowing the entry or writing to be false.例文帳に追加

次に掲げる行為をした者は有罪である。記載若しくは書面が偽りであることを知りながら,登録簿に虚偽の記載をし若しくは記載をさせ,又は登録簿における記載事項の写しであると偽称する書面を作成し若しくは作成させること,又は記載又は書面が虚偽であることを知りながら,そのような書面を証拠として提示若しくは提出し,又は提示若しくは提出させること - 特許庁

To provide an action monitoring system capable of positively transferring information whether a monitored person is at a normal position or not to a monitoring person, and exactly and timely knowing a state of the monitored person.例文帳に追加

被監視者が通常の位置にいるか否かを積極的に監視者に情報伝達することができ、もって被監視者の状態を的確にかつ適時的に知ることのできる行動監視システムを提供する。 - 特許庁

To output information so as to prevent a third party from knowing even the presence of concealed information even if restricting the output of the concealed information according to whether a user is an authorized user or the third party.例文帳に追加

正規なユーザか第三者かに応じて秘匿情報の出力を制限したとしても、秘匿情報が存在していることすら第三者に分からないような状態で情報を出力できるようにする。 - 特許庁

To provide an on-vehicle device enabling easy knowing of a situation when a failure occurs in the device based on history information recording operation states of the device and traveling states of a vehicle.例文帳に追加

車載装置の動作状況や車両の走行状態を記録した履歴情報に基づいて、当該装置に不具合が発生した際の状況を容易に知ることができる車載装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a melody preparing device capable of knowing a tone set in a musical note input position when inputting a musical note, in melody preparation of inputting the musical note by an input of a key corresponding to a principal sound.例文帳に追加

幹音に対応するキーの入力により音符入力を行うメロディ作成にて、音符入力に際して、音符入力位置に設定された調を知ることができるメロディ作成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a printer capable of improving security performance by allowing only a worker knowing contents of a printing product to automatically carry and take out the printing product loaded in a paper ejecting part.例文帳に追加

排紙部に積載された印刷製品を自動的に搬送すると共に、その印刷製品の内容を知る作業者のみが取り出し可能とすることで、セキュリティ性の向上を図ることができる印刷機を提供する。 - 特許庁

To provide a communication device which can strongly impress the arrival of mail by knowing that the E-mail arrives and what classification of mail it is at the same time, even at a place where the device cannot be viewed directly.例文帳に追加

装置が直接見えないところにいる場合でもEメールが着信したこととどのような分類のメールが来たのかとを同時に知り、メールの到来を強く印象付けることが可能な通信装置を提供する。 - 特許庁

To obtain a length standard capable of providing a means for knowing a temperature and a length in measurement by the length standard, provided with a network interface, and capable of outputting the temperature, calibration information and the like of the standard to an outside.例文帳に追加

長さ標準器の測定時の温度と長さを知る手段を提供すると共に、ネットワークインターフェースを備え、外部に標準器の温度、校正情報等を出力できる標準器を実現する。 - 特許庁

To provide a copying device in which a user is capable of easily knowing that the copying device is in the state of incurring a transmission error in transmission from a read signal processing section located at a distant position to a main body control section.例文帳に追加

離れた位置にある読取り信号処理部から本体制御部への伝送において、伝送エラーが発生する状態にあることを利用者が容易に知ることができる複写装置を提供する。 - 特許庁

To provide an inspection tour support system for making tacit knowing accumulated by experienced inspection engineers for many years' with some means evident to be use for improving skills of young patrolmen and improving precision of inspection.例文帳に追加

ベテラン巡視技術員が永年の間に蓄積した暗黙知を何等かの手段で顕在化して、後輩巡視員のスキルアップに利用し、巡視の精度を向上するための巡視支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide a print method, a print system, a program and a storage medium allowing a user to easily search for a business form storage file without knowing information such as the names of forms and fields defined when print forms are designed.例文帳に追加

ユーザが印刷フォーム設計時に定義されたフォーム名やフィールド名といった情報を知らなくても、帳票保存ファイルを容易に検索できる印刷方法、印刷システム、プログラム及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a means for knowing a communication environment type on a user side to a conventional mobile communication device (cellular phone) having a wave direct wireless communication function (such as Bluetooth).例文帳に追加

従来の電波式直接無線通信機能(Bluetooth等)を備えた移動体通信機器(携帯電話)は、ユーザ側がどのような通信環境下で通信を行っているのかを判別する手段を持たない。 - 特許庁

To provide a water-based coating composition which enables a temporary marking, can be utilized for knowing the elapse of time after application, and can form a coating film which disappears after the elapse of a required time after application.例文帳に追加

一時的なマーキングが可能であると共に、塗布後の経過時間把握のために利用することもでき、更には、塗布後必要期間経過後に塗膜を消失させることが可能な水性塗料組成物の提供。 - 特許庁

To provide an appropriate result even if a new path exists after a path search, and to shorten the time required for knowing the result after an end entity requests validity confirmation of a public key certificate.例文帳に追加

パス検索時以降に新たなパスが存在する場合でも適切な結果を応答し、かつ、エンドエンティティが公開鍵証明書の有効性確認を依頼してからその結果が分かるまでにかかる時間を短縮する。 - 特許庁

Thus, even when it is forgotten to set effective radio part control during moving on the train or airplane, by knowing that the radio device is not moved for a certain fixed time, that radio part control setting is automatically canceled.例文帳に追加

これにより、電車や飛行機等の移動時に無線部制御を有効に設定していたことを忘れていても、ある一定時間移動していないことが分かれば、その無線部制御設定が自動的に解除される。 - 特許庁

Even if a malicious user acquires an encrypted instruction and encrypted data by connecting the microprocessor to a debugging unit, the encrypted instruction and the encrypted data cannot be decrypted without knowing the key code.例文帳に追加

悪意のあるユーザが、マイクロプロセッサをデバッグユニットに接続して暗号化命令及び暗号化データを取得した場合であっても、前記キーコードを知らなければ暗号化命令及び暗号化データを復号することはできない。 - 特許庁

Thus, even an operator of not knowing a mechanism of the diesel engine so much, can automatically check the driving state of the diesel engine without an exclusive diagnostic device and special operation, and a burden of an engine inspection is not imposed on the operator.例文帳に追加

このため、ディーゼルエンジンの仕組みをよく知らないオペレータであっても、ディーゼルエンジンの駆動状態を専用の診断装置も特別な操作もなしで自動的にチェックでき、オペレータにエンジン点検の負担が掛からない。 - 特許庁

To provide a music distribution system that makes it possible to easily and immediately purchase music being distributed through an Internet radio terminal without knowing information on the music and also refer to detailed music information.例文帳に追加

インターネットラジオ端末において、配信中の音楽を曲に関する情報を知らなくても容易且つ即時に購入処理できると共に、詳しい曲情報を参照することができる音楽配信システムを提供する。 - 特許庁

To provide a debit settlement device by which shopping is done on preliminarily knowing deposit balance deposited in banking facilities and convenience is enhanced by enabling balance inquiry before settlement.例文帳に追加

決済前における残高照会を可能にすることで、金融機関に預けられた預金の残高を予め知った上で買物をすることができ、利便性の向上を図ることができるデビット決済装置を提供する。 - 特許庁

To enable a user to automatically reserve a program and confirm the reservation at time that the user sets according to user's operation so that the user is prevented from not knowing the program itself or forgetting to reserve the program.例文帳に追加

ユーザーが番組の存在を知らなかったりあるいは番組予約のし忘れを防止するためにユーザーの操作に応じてまた、ユーザーが設定した時間、時刻に自動的に番組予約、予約確認が行えるようにする。 - 特許庁

To easily create and record on a recording medium a representative image or playback identification information such as playback starting position information for appropriately knowing contents from the recording medium on which a plurality of motion picture data items have been recorded.例文帳に追加

複数の動画データが記録された記録媒体から内容を適切に把握させる代表画像や再生開始位置情報などの再生識別情報を簡単に作成して記録媒体に記録する。 - 特許庁

To provide a switch with a lifetime control function capable of rightly knowing deterioration of electric performance, and preventing supply trouble due to non-operation of a switching mechanism generated in accordance with excess of the number of switching times.例文帳に追加

電気的性能の劣化を過不足なく把握するとともに、開閉回数超に伴い発生する開閉機構の不動作による供給支障を未然に防止できる寿命管理機能付開閉器を提供する。 - 特許庁

The user obtains the notification information in the predetermined notification destination, thereby knowing which contents will be erased even at a place remote from an image recording/reproducing device 1.例文帳に追加

利用者は、予め定める通知先において、前記通知情報を取得することによって、画像記録再生装置1から離反した遠隔地にいる場合であっても、どのコンテンツが消去されるのかを知ることができる。 - 特許庁

To perform work such as the input of characters or preparation of a document in a short time by easily knowing the meaning of KANJI (Japanese syllabary) or the like displayed on the display of a word processor or computer.例文帳に追加

ワープロやコンピュータのディスプレイに表示されている漢字等の意味を容易に知ることができ、もって短時間に文字の入力や文書の作成等の作業を行うことができる文字変換装置を提供する。 - 特許庁

This invention is completed by knowing that electric power consumption of a non-operation part of the shape memory alloy actuator greatly affects response and energy consumption.例文帳に追加

本発明は、当該形状記憶合金アクチュエータの非作動部分における電力消費が、応答性やエネルギー消費に大きく影響していることを知見するに至り、本願発明を完成するに至ったものである。 - 特許庁

To provide a digital video recorder with a hard disk being attachable/ detachable and preventing the hard disk from being carried away by an outsider, and making it possible for an operator knowing a removal method easily to remove the hard disk.例文帳に追加

ハードディスクを脱着可能かつ部外者に容易に持ち去られないようにし、かつ、取り外し方法を知っている操作者はハードディスクを容易に取り外すことを可能としたディジタルビデオレコーダーを提供する。 - 特許庁

To provide an image reading apparatus in which time for reading an original image or compressing image data is made shortest even without knowing a length of the original image in a sub scan direction when starting reading an original.例文帳に追加

原稿読み取り開始時に原稿画像の副走査方向の長さが分からない場合でも、原稿画像の読み取りないしは画像データの圧縮の時間を最短にすることができる画像読み取り装置を提供する。 - 特許庁

To provide an image processor which can perform data transmission by only specifying a folder of transfer/storing without knowing a transfer protocol at the time of transfer from an image processing device such as a scanner device to a common folder.例文帳に追加

スキャナ装置などの画像処理装置から共有フォルダへの転送時に、ユーザが転送プロトコルを意識することなく、転送/保存のフォルダを指定するだけでデータ転送を行い得る画像処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a vehicular charging facility guidance device, a vehicular charging facility guidance method, and a computer program which allow clearly and closely knowing how charging facilities are distributed on a route.例文帳に追加

経路に対して充電施設がどのように分布しているかを明確且つ詳細に把握させることを可能とした車両用充電施設案内装置、車両用充電施設案内方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁

An apparatus authentication device 350 avoids access from unauthorized partner not authenticated and registered and prevents a controller fraudulently trying apparatus authentication from knowing presence of a server, so that highly secured access control can be realized.例文帳に追加

機器認証装置350は認証登録されていない不正な相手からのアクセスを避け、不正に機器認証しようとするコントローラにサーバの存在を知られないようにするのでセキュリティの高いアクセス制御が実現される。 - 特許庁

This also would mitigate panic among overseas creditors: knowing that there were sufficient funds, they would not have to rush to try to gain as big a slice as possible of a small pie.例文帳に追加

また、海外の債権者の間のパニックを和らげるでしょう。つまり、債権者は、十分な資金があることを認識すれば、小さなパイから出来るだけ大きな部分を獲得しようと急ぐ必要がなくなるのです。 - 財務省

(2) Any person who has accepted transfer of telephonic call-capable terminal facilities from the counterparty, knowing that the counterparty is not the subscriber to said service provision contract pertaining to said telephonic call-capable terminal facilities, shall also be punished by the same punishment of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 相手方が通話可能端末設備に係る役務提供契約の契約者となっていないことの情を知って、その者から当該通話可能端末設備を譲り受けた者も、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To easily know an operating state of a packaging and filling machine to reduce time required for knowing and inspecting and/or labor even if environments and conditions on a production site under which the machine is used differ and various factors are combined.例文帳に追加

生産現場の機械使用環境や条件異なり、様々な要素の複合によっても、包装充填機械の稼動状況を容易に把握し、把握調査時間/労力に低減することができること。 - 特許庁

As mentioned above, the television receiving set informs the user of the context of the program, whereby the user is capable of knowing that the program is now on the air, the program is being broadcast, or a highlighted scene is detected in the program.例文帳に追加

このように、利用者に対し放送番組についての報知を行うことによって、利用者は、その放送番組が放送中であること,放送されること,ハイライトシーンとなったことのいずれかを知ることができる。 - 特許庁

To provide a material tester system capable of knowing a testing state conducted with a material tester from a position separated from the material tester in simple constitution without constructing a large system.例文帳に追加

大かがりなシステムを構築することなく、簡単な構成のもとに、材料試験機から離れた位置に居ながら、その材料試験機による試験状況等を知ることのできる材料試験機システムを提供する。 - 特許庁

To facilitate management by easily knowing use conditions or fault conditions for each of respective functional components and to eliminate necessity to input various setting data again at the time of exchanging a main control part or the like.例文帳に追加

各機能部品毎の使用状況や故障状況が簡単に判るようにして管理を容易にすること、及び、主制御部を交換する場合等に、各種設定データを再入力する必要がないようにする。 - 特許庁

例文

To provide a materials monitoring method and device of a high-rise warehouse capable of knowing the attitude of each piece of materials on a lifter arm of its crane to transport the materials and securing the safety of the operations.例文帳に追加

材料を搬送するクレーンのリフタアーム上における材料の姿勢を把握して、作業の安全性を確保するための立体倉庫における材料監視方法および材料監視装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS