1016万例文収録!

「main text」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > main textに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

main textの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 310



例文

A reference transfer control section 33 of an electronic mail device 32 encrypts a mail addressed to a reference mail address MA of a user in a reference server 41, generates a mail that is addressed to the substitute MA of the user and whose main text consists of the encrypted mail and allows the reference server 41 to transmit the resulting mail.例文帳に追加

電子メール装置32において、基準転送制御部33は、基準サーバ41内の或る利用者の基準MA宛のメールを暗号化し、暗号化済の該メールを本文とする該利用者の代行MA宛のメールを作成して、該メールを基準サーバ41に伝送させる。 - 特許庁

The polycarbonate resin film which has the thickness of from 0.05 to 0.5 mm and the thickness irregularities ΔTR of the film in the film extruding direction measured by the method mentioned in the main text, satisfies the following equation (1) 0.1≤ΔTR≤0.7 (1) [wherein ΔTR is the thickness irregularities of the film (μm)].例文帳に追加

ポリカーボネート樹脂フィルムの厚みが0.05〜0.5mmで、本文記載の方法で測定されたフィルムの押出方向の厚薄ムラΔT_Rが下記式(1) 0.1≦ΔT_R≦0.7 …(1) [式中、ΔT_Rはフィルムの厚薄ムラ(μm)]を満足するポリカーボネート樹脂フィルム。 - 特許庁

When a word that matches with a flag word (word) registered as handwritten memo registration data or an original word registered as original memo registration data is retrieved on a text-viewer screen (main screen) Gv, the word is displayed discriminated by an inversion display H.例文帳に追加

テキストビューワ画面(メイン画面)Gvにおいて、手書きメモ登録データとして登録されている見出し語(単語)や自作メモ登録データとして登録されている自作の単語と一致する単語が検索された場合は、当該単語は反転表示Hにより識別表示される。 - 特許庁

To provide a micro-scenario data analysis system and a micro-scenario data analysis program, allowing easy and high-accuracy classification of a plurality of pieces of text data called micro-scenario data on the basis of a prescribed viewpoint to properly acquire a main point of each the micro-scenario data.例文帳に追加

マイクロシナリオデータと呼ばれる複数のテキストデータを所定の観点に基づいて容易かつ高精度に分類でき、各マイクロシナリオデータの要点を的確に把握することができるマイクロシナリオデータ分析システムおよびマイクロシナリオデータ分析プログラムを提供する。 - 特許庁

例文

A user uses an entry section 5 and a display section 4 to generate a character message such as a character message destination telephone number 62 and a character message main text 63 before start of a speech with a speech opposite party in advance and stores it in a memory 8.例文帳に追加

入力部5および表示部4を使用して、通話相手と通話開始する前に予め発信者氏名61、文字メッセージ宛先電話番号62および文字メッセージ本文63等の文字メッセージを予め作成してメモリ8に格納する。 - 特許庁


例文

A server device connected to a network 90 comprises a data processing part 200 which separates and extracts a subject and a text contained in the e-mail from receiving information 210 received by e-mail from an external device and generates main information 212.例文帳に追加

ネットワーク90に接続されたサーバ装置に、電子メールによって外部装置から受信した受信情報210から当該電子メールに含まれる主題と主文とを分離抽出して主情報212を生成するデータ処理部200を設ける。 - 特許庁

The mail address of the destination is stored to a To field and the subject is stored to a Subject field respectively and the image read in a main text write area 1002c is read and an electronic mail document with image data subjected to electronic information processing attached thereto is created.例文帳に追加

送信先のメールアドレスをToフィールドに、サブジェクトをSubjectフィールドにそれぞれ格納すると共に、本文書き込み領域1002cに書き込まれた画像を読み込み電子情報化した画像データを添付した電子メール文書を作成する。 - 特許庁

This main computer 4 displays text images while playing KARAOKE sing-along accompaniment music on the screen of a display 20 by processing KARAOKE sing-along data and starts the processing to display the result of grading on the screen of the display 20 when the processing arrives at the position attached with the sign code during the displaying.例文帳に追加

メインコンピュータ4は、カラオケデータを処理してカラオケ伴奏音楽を演奏しつつ歌詞画像をディスプレイ20に画面表示しながらその処理が標識符号の付いた位置に達すると、採点結果をディスプレイ20に画面表示する処理を開始する。 - 特許庁

A transmission control section 18 generates an electronic mail that uses the generated grogram guide data or image data given from the receiver 1 to an image receiver 4 as a main text and allows a data transmission section 14 to transmit the electronic mail to an external device such as a mail terminal.例文帳に追加

送信制御部18は、作成されている番組表のデータまたは受信機1から受像機4に与えられる画像のデータを本文とする電子メールを作成し、該電子メールをデータ送信部14からメール端末装置等の外部装置に対して送信させる。 - 特許庁

例文

In addition to IV 3 in the main text, the restrictions of distribution/consumption can be cancelled if it can be judged that the log-grown mushrooms exceeding the maximum limits for radioactive cesium are not produced, based on the implementation of the cultivation management for mitigating the effects of the radionuclides under the tutelage of the local governments etc.例文帳に追加

本文のⅣ3によるほか、出荷制限指示後、原木栽培のきのこについては、自治体等の指導による放射性物質の影響を低減させるための栽培管理の実施により、基準値を超えるきのこが生産されないとの判断が可能な場合は、出荷制限等を解除することができる。 - 厚生労働省

例文

(3) The court, when it has made an order of grant of discharge, shall immediately serve the written order upon the bankrupt and a bankruptcy trustee and also serve a document stating the main text of the order upon bankruptcy creditors, respectively. In this case, with regard to the service of the written order, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加

3 裁判所は、免責許可の決定をしたときは、直ちに、その裁判書を破産者及び破産管財人に、その決定の主文を記載した書面を破産債権者に、それぞれ送達しなければならない。この場合において、裁判書の送達については、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when it has made an order of revocation of discharge, shall immediately serve the written order upon the bankrupt and the petitioner, and also serve a document stating the main text of the order upon bankruptcy creditors, respectively. In this case, with regard to the service of the written order, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加

2 裁判所は、免責取消しの決定をしたときは、直ちに、その裁判書を破産者及び申立人に、その決定の主文を記載した書面を破産債権者に、それぞれ送達しなければならない。この場合において、裁判書の送達については、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This computer is composed of a personal computer main body 4, a braille-display board 1 which displays information of a text part among information which is inputted from the CRT interface part of the personal computer main body 4 in Braille, a thermo-panel 2 for displaying the information of the image part in image by heat (temperature difference), and a keyboard 3 for inputting characters.例文帳に追加

この発明によるパーソナルコンピュータは、パーソナルコンピュータ本体4と、パーソナルコンピュータ本体4のCRTインターフェース部から入力される情報のうちテキスト部の情報を点字表示する点字表示ボード1と、イメージ部の情報を熱(温度差)によりイメージを表現するサーモパネル2と、文字を入力するキーボード3とより構成される。 - 特許庁

The invention provides a method for transmitting a short message using tag by sequentially executing: a procedure for displaying a main window; a procedure for displaying a tag selection window by selecting a bus menu from the main window; a procedure for creating an SMS message by selecting tags containing a PIM tag and a text tag from the tag selection window; a procedure for transmitting the created message to a receiving terminal.例文帳に追加

メーンウィンドウを表示する過程と、メーンウィンドウのサブメニューを選択してタグウィンドウを表示する過程と、タグウィンドウでPIM(Personnel Information Manager)タグ及びテキストタグから構成されるタグを選択して短文メッセージを作成する過程と、該作成された短文メッセージを受信端末機に伝送する過程と、を順次行うタグを利用した短文メッセージ伝送方法を提供する。 - 特許庁

To provide a topic analysis system which can identify the number of main topics, and generation and extinction are identified in real time at any time with less storage capacity and a shorter processing time as to text data added with a time and extract features of main topics to know that contents of a single topic change in such a case.例文帳に追加

時間的に追加されていくテキストデータに対して、なるべく少ない記憶容量と処理時間で、随時、リアルタイムに主要トピックの個数および生成と消滅を同定し、また主要トピックの特徴を抽出し、それによって単一トピックの内容が変化した場合にも、それを知ることが出来るようにしたトピック分析方式を得る。 - 特許庁

(2) In the case referred to in the main text of the preceding paragraph, if the rehabilitation debtor, before the order of confirmation becomes final and binding, has already made payment to the guarantee company for the right of exoneration pertaining to the guarantee obligation set forth in said paragraph, the rehabilitation debtor shall not be required to make payment based on a home loan claim to the person who has acquired said home loan claim pursuant to the provision of the main clause of said paragraph, for such amount already paid. In this case, the guarantee company shall deliver the amount already paid to the person who has acquired the home loan claim pursuant to the provision of the main clause of said paragraph. 例文帳に追加

2 前項本文の場合において、当該認可の決定の確定前に再生債務者が保証会社に対して同項の保証債務に係る求償権についての弁済をしていたときは、再生債務者は、同項本文の規定により住宅資金貸付債権を有することとなった者に対して、当該弁済をした額につき当該住宅資金貸付債権についての弁済をすることを要しない。この場合において、保証会社は、当該弁済を受けた額を同項本文の規定により住宅資金貸付債権を有することとなった者に対して交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where an order of confirmation or disconfirmation of the rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan is made, a document stating the main text of the order and the gist of the reasons attached thereto shall also be served upon any person who is supposed to be subject to a modification of rights by the special clauses on home loan but has not filed a proof of rehabilitation claim. 例文帳に追加

4 住宅資金特別条項を定めた再生計画の認可又は不認可の決定があったときは、住宅資金特別条項によって権利の変更を受けることとされている者で再生債権の届出をしていないものに対しても、その主文及び理由の要旨を記載した書面を送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the court has simultaneously issued a prohibition order on compulsory execution, etc. and an order of recognition of foreign insolvency proceedings, it shall include the main text of the prohibition order on compulsory execution, etc. in the public notice under the provisions of Article 23, paragraph (1). In this case, public notice under the provisions of the preceding paragraph shall not be required. 例文帳に追加

2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の決定と同時に強制執行等禁止命令を発したときは、第二十三条第一項の規定による公告には、強制執行等禁止命令の主文をも掲げなければならない。この場合においては、前項の規定による公告は、することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 (1) Where a comprehensive prohibition order is issued and an order to change or revoke said order is made, a public notice shall be made to that effect, the written orders shall be served upon the debtor (or a provisional administrator if any provisional administrator is appointed; the same shall apply in the following paragraph) and the petitioner, and a notice of the main text of the respective order shall be given to known creditors and the debtor (limited to cases where a provisional administrator is appointed). 例文帳に追加

第二十六条 包括的禁止命令及びこれを変更し、又は取り消す旨の決定があった場合には、その旨を公告し、その裁判書を債務者(保全管理人が選任されている場合にあっては、保全管理人。次項において同じ。)及び申立人に送達し、かつ、その決定の主文を知れている債権者及び債務者(保全管理人が選任されている場合に限る。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where a certified transcript or extract of the judgment cannot be attached because the original of the judgment has been destroyed or damaged, a document prepared by a public prosecutor on the basis of his/her own investigation, showing the main text of the judgment, the facts constituting the crime, the application of laws and regulations thereto, and the fact that the original of the judgment has been destroyed or damaged as well as causes thereof, may serve as a substitute. 例文帳に追加

3 判決原本の滅失又は破損によって判決の謄本又は抄本を添付することができないときは、検察官が自己の調査に基づき作成した書面で判決の主文、罪となるべき事実及びこれに対する法令の適用並びに判決原本が滅失し又は破損したこと及びその理由を示すものをもって、これに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An extract of a written judgment or a record containing a judgment may, if there is a need for urgency in cases where a judicial decision is to be executed, be prepared by entering the name, age, occupation, residence, and registered domicile of the accused, the charged offense, the main text of the judgment, the applicable penal statute, the date on which the judgment was pronounced, and the names of the court and the judge(s), notwithstanding the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 判決書又は判決を記載した調書の抄本は、裁判の執行をすべき場合において急速を要するときは、前項の規定にかかわらず、被告人の氏名、年齢、職業、住居及び本籍、罪名、主文、適用した罰条、宣告をした年月日、裁判所並びに裁判官の氏名を記載してこれを作ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 222 In cases where the court has rendered its judgment in absence of the accused for a case as set forth in Article 284 of the Code, the court shall immediately notify the accused to that effect and of the main text of the judgment; provided, however, that this shall not apply in cases where the agent or defense counsel of the accused appears on the trial date on which the judgment is pronounced. 例文帳に追加

第二百二十二条 法第二百八十四条に掲げる事件について被告人の不出頭のまま判決の宣告をした場合には、直ちにその旨及び判決主文を被告人に通知しなければならない。但し、代理人又は弁護人が判決の宣告をした公判期日に出頭した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In cases where, during the period of time specified in item (ii) of paragraph (1), the matter specified in item (i) of said paragraph is no longer necessary in order to verify that a person submitting a seal impression himself/herself has taken the measures under said item, the person submitting a seal impression who had requested the certification pursuant to the provision of paragraph (1) may file a notification to that effect with the registry office specified in the main text of paragraph (5) via the registry office set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

7 第一項の規定により証明を請求した印鑑提出者は、同項第二号の期間中において同項第一号の事項が当該印鑑提出者が同号の措置を講じたものであることを確認するために必要な事項でなくなつたときは、第五項本文の登記所に対し、第一項の登記所を経由して、その旨を届け出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in the case referred to in the main text of paragraph (1) or of paragraph (3) of Article 796 of the Companies Act, a document evidencing that the case provided for therein is applicable (in cases where any shareholder has notified to the effect that such shareholder dissents from the absorption-type merger pursuant to the provision of paragraph (4) of said Article, including a document evidencing that such absorption-type merger does not fall under the case provided for in said paragraph where approval by a resolution of a shareholders meeting is required); 例文帳に追加

二 会社法第七百九十六条第一項本文又は第三項本文に規定する場合には、当該場合に該当することを証する書面(同条第四項の規定により吸収合併に反対する旨を通知した株主がある場合にあつては、同項の規定により株主総会の決議による承認を受けなければならない場合に該当しないことを証する書面を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in the cases referred to in the main text of paragraph (1) or of paragraph (3) of Article 796 of the Companies Act, a document evidencing that the case provided for therein is applicable (in cases where any shareholder has notified to the effect that such shareholder dissents from an absorption-type company split pursuant to the provision of paragraph (4) of said Article, including a document evidencing that such absorption-type company split does not fall under the case provided for in said paragraph where the approval by a resolution of a shareholders meeting is required; 例文帳に追加

二 会社法第七百九十六条第一項本文又は第三項本文に規定する場合には、当該場合に該当することを証する書面(同条第四項の規定により吸収分割に反対する旨を通知した株主がある場合にあつては、同項の規定により株主総会の決議による承認を受けなければならない場合に該当しないことを証する書面を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in the cases referred to in the main text of paragraph (1) or of paragraph (3) of Article 796 of the Companies Act, a document evidencing that the case provided for therein is applicable (in cases where any shareholder has notified to the effect that such shareholder dissents from the share exchange pursuant to the provision of paragraph (4) of said Article, including a document evidencing that such share exchange does not fall under the case provided for in said paragraph where the approval by a resolution of a shareholders meeting is required); 例文帳に追加

二 会社法第七百九十六条第一項本文又は第三項本文に規定する場合には、当該場合に該当することを証する書面(同条第四項の規定により株式交換に反対する旨を通知した株主がある場合にあつては、同項の規定により株主総会の決議による承認を受けなければならない場合に該当しないことを証する書面を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

He is referred to as Kumanokusubi no mikoto in Kojiki (The Records of Ancient Matters), while Nihonshoki calls him Kumanokusuhi in the main text, Kumanooshihomi in the first "alternative writing," Kumanokusuhi in the second "alternative writing," Kumanooshihomi or Kumanooshikuma in the third "alternative writing," and Kumano okuma in the third "alternative writing" of the alternative chapter (the Chapter of Iwato gakure, the hiding of Amaterasu Omikami in the heavenly rock cave). 例文帳に追加

古事記では熊野久須毘命、日本書紀本文では熊野櫲樟日命(クマノクスヒ)、第一の一書では熊野忍蹈命(クマノオシホミ)、第二の一書では熊野櫲樟日命(クマノクスヒ)、第三の一書では熊野忍蹈命(クマノオシホミ)またの名を熊野忍隅命(クマノオシクマ)、別段(岩戸隠れ)第三の一書では熊野大角命(クマノオオクマ)と表記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was originally used by government officials equal or superior to Sakan to submit a report personally to their superiors, and it was created in a format in which a Chinese character "cho" (牒) was written at the beginning, the main text was concluded with a phrase "tsutsushimite chosu," (謹牒) the date and Isho (rank and name in a row) were written in the last line and a character "cho" (牒) was inserted below Isho. 例文帳に追加

本来は、主典以上の官人個人が諸司に上申する際に用いられたもので、その様式は書出に牒の字を記してから本文を記して、謹牒(つつしみてちょうす)の書止で締めくくり、最後の行に年月日と位署(官職・位階・氏名)を書いて位署の下に「牒」の一文字を入れたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The system for performing the auto scroll may include an auto scroll determination part to determine whether a page is to perform the auto scroll, an auto scroll performing part to perform the auto scroll on the page so that the content of a main text of the page is focused, and a page providing part to display and provide the auto-scrolled page.例文帳に追加

自動スクロール実行システムは、ページが自動スクロールを実行するページであるか否かを判断する自動スクロール判断部と、前記ページの本文の内容がフォーカスされるように前記ページに対して自動スクロールを実行する自動スクロール実行部と、自動スクロールが実行されたページを表示して提供するページ提供部とを含んでもよい。 - 特許庁

An input support program makes an object display window 23 in a main window 20 and opens a dialog picture 25 and generates and displays objects 30 and 31 having the same forms as GUI components such as a button 26 and a text box 28 arranged within the dialog picture 25, within the window 23 by dragging and dropping the GUI components into the window 23 with a mouse.例文帳に追加

主ウインドウ20内にオブジェクト表示ウインドウ23を組み込み、ダイアログ画面25を開いて該画面25内に配置されているボタン26やテキストボックス28等のGUI構成要素をマウスでオブジェクト表示ウインドウ23までドラッグアンドドロップ操作することで、該ウインドウ23内に同形態のオブジェクト30、31を作成・表示する。 - 特許庁

When the client 1 selects and enters the prescribed information on the FAX transmission picture and depresses a FAX button, the client 1 creates electronic mail to the main text of which the selected and entered information and information of a user who is the sender are fetched, attaches the application file to the electronic mail and faxes the resulting electronic mail to the FAX server 2.例文帳に追加

クライアント1はそのFAX送信画面上で、上記所定の情報が選択入力されてFAX送信ボタンが押下されると、その選択入力された情報および発信元であるユーザの情報が本文中に取り込まれた電子メールを作成し、これにアプリケーションファイルを添付してFAXサーバ2宛てに送信する。 - 特許庁

The main server is provided with a computer 21 for system management and control having an OCR processing part 22 for converting the picture data transmitted from each facility by communication equipment into text data by the OCR, a data working part 23 for analyzing, working, and editing the processed data, and a data recording part 24 for preserving the edited data.例文帳に追加

メインサーバは、各施設から通信装置により送信された画像データをOCRによりテキストデータに変換処理するOCR処理部22と、該処理データを解析、加工、編集処理するデータ加工部23と、編集データを保存するデータ記録部24を有するシステム管理、制御用コンピュータ21を備える。 - 特許庁

An information acquisition section 34 acquires (an image pickup device images) information, and a result determined by a determination section 36 is converted into specific information, such as absolute minimum and simple general-purpose text information by a specific information generating section 38, and transmitted via a communication line 28 to a main control section 30 with the minimum data amounts.例文帳に追加

情報取得部34で情報を取得(撮像装置で撮像)し、判断部36で判断した結果は、特定情報生成部38により、必要最小限の簡単な汎用テキスト情報などの特定情報に変換しデータ量を最小にして、通信回線28を介してメイン制御部30へ送出される。 - 特許庁

When a user instructs a temporary stop, a main computer 6 specifies a stop character according to the text character/melody correspondence data, and then temporarily stops the color changing process when the color of the stop character has been changed and also temporarily stops the musical generating process when the sounding of the data prescribing music sound corresponding to the stop character is completed.例文帳に追加

メインコンピュータ6は、利用者から一時停止命令があったときに歌詞文字/旋律対応データに基づき停止文字を特定して、その停止文字の色変えが完了した時点で色変え処理の進行を一時停止するとともに、その停止文字に対応する楽音規定データの発音を完了した時点で音楽生成処理の進行を一時停止する。 - 特許庁

A vehicle data column, on which main application data of the vehicle are recorded, is prepared in the text of the reservation mail based on a vehicle data part of a reservation data (S64), the reservation mail is transmitted to a PC mail address in the reservation data (S65), and the reservation mail is transmitted to a MT mail address in the reservation data (S66).例文帳に追加

次に、予約データの車輌データ部に基づいて、予約メールの本文に車輌の主要な仕様データを記録した車輌データ欄を生成し(S64)、かかる予約メールを予約データ中のPCメールアドレスへ予約メールを送信すると共に(S65)、予約データ中のMTメールアドレスへ予約メールを送信する(S66)。 - 特許庁

The network facsimile terminal of the store and forward type describes the capability information of its own in a preamble part 103 or an epilog part 105 of an electronic mail specified by the multi-part form of the MIME(Multipurpose Internet Mail Extension) protocol so as to deliver the capability information of its own to a destination communication terminal without giving effect on the main text of the electronic mail.例文帳に追加

ストア・アンド・フォワード型のネットワークファクシミリ装置で、MIMEのマルチパート形式で規定される電子メールのプリアンブル部103又はエピローグ部105に自装置の能力情報を記述し、電子メールの本文に影響を与えることなく、相手先通信端末に自装置の能力情報を伝達する。 - 特許庁

A main control part 1 delivers, as a text addressed to a reception destination user, a message requesting a user to set the other user as an alternative destination user when an alternative destination user stored in the absence delivery destination table 7b is deleted (step S3 in the figure), and an image recording part 3 is used to print this message (step S5).例文帳に追加

主制御部1は、不在配信宛先テーブル7bに格納された代替宛先ユーザが削除された場合に他のユーザを代替宛先ユーザとして設定することをユーザに対して求めるメッセージを受信宛先ユーザ宛の文書として配信し(図5のステップS3)、当該メッセージを画像記録部3を用いて印字する(ステップS5)。 - 特許庁

A mail transmission reception section 31 of the server apparatus 30 receives the electronic mail from the mobile phone 20, a character reception control signal 32 applies character recognition processing to the attached image information, describes the recognized character string in a main text of electronic mail, and the mail transmission reception section 31 transmits the resulting electronic mail to the mobile phone 20.例文帳に追加

サーバ装置30は、携帯電話機20からの電子メールをメール送受信部31で受信し、添付されている画像情報に対して文字認識部32にて文字認識処理を行い、認識した文字列を電子メールの本文に記載してメール送受信部31により携帯電話機20へ送信する。 - 特許庁

A contents analysis section 12 analysis electronic mail, the main text of which a telop sentence of each scene is described, to which a moving picture and a still picture configuring each scene of a movie is attached, and which is received by a mail reception section 11 from a user terminal 3, and stores the result of analysis to a user contents table memory 13.例文帳に追加

コンテンツ解析部12は、メール受信部11が、ユーザ端末3より受信した、ムービーの各シーンを構成する動画または静止画が添付ファイルとして添付され、本文中に各シーンのテロップ文が記述された電子メールを解析し、解析結果をユーザコンテンツテーブルメモリ13に格納する。 - 特許庁

When determining reception of mail and determining reception of center setting information together with a mail main text at the reception of the mail, a control section stores the received center setting information to a second storage section and overwrites the center setting information over user setting information stored in a third storage section (step S11).例文帳に追加

制御部は、メールを受信したと判定し、メール受信時にメール本文と共にセンター設定情報を受信したと判定すると、受信したセンター設定情報を第2格納部に格納すると共に、前記センター設定情報を第3格納部に格納されているユーザ設定情報に上書きする(S11ステップ)。 - 特許庁

AD measures expire (sunset), as some direction is agreeable, but a ban of "zeroing "that most countries have now insisted upon is now acceptable but missing the overall balance. Japan submitted alternative directions regarding the main subjects with many countries and has sought the issuance of a revised Chairman text regaining the balance to be re-issued.例文帳に追加

AD措置の失効(サンセット)など方向性が評価されるものもあるが、大多数の国が禁止を主張してきた「ゼロイング」が容認されるなど、全体としてバランスを逸したものであったことから、我が国は、主要論点に関する修正案を提出するとともに、多くの国とともに、バランスを回復した改訂議長テキストの発出を求めてきた。 - 経済産業省

Article 28 (1) Where a comprehensive prohibition order is issued and an order to change or revoke said order is made, a public notice shall be made to that effect, the written orders shall be served upon the rehabilitation debtor (or a provisional administrator if any provisional administrator is appointed; the same shall apply in the following paragraph) and the petitioner, and a notice of the main text of the respective order shall be given to known rehabilitation creditors and the rehabilitation debtor (limited to cases where a provisional administrator is appointed). 例文帳に追加

第二十八条 包括的禁止命令及びこれを変更し、又は取り消す旨の決定があった場合には、その旨を公告し、その裁判書を再生債務者(保全管理人が選任されている場合にあっては、保全管理人。次項において同じ。)及び申立人に送達し、かつ、その決定の主文を知れている再生債権者及び再生債務者(保全管理人が選任されている場合に限る。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where an order of simplified rehabilitation is made, a public notice shall be made with regard to the date of a creditors meeting aimed for adopting a resolution on a proposed rehabilitation plan set forth in the second sentence of paragraph (1) of the preceding Article, the time limit prescribed in the preceding paragraph, and the proposed rehabilitation plan in question, and a notice of these matters shall also be given to the persons prescribed in the main text of Article 115(1). In this case, a notice of the date of such creditors meeting shall be given to the labor union, etc. 例文帳に追加

3 簡易再生の決定があった場合には、その主文、前条第一項後段の再生計画案について決議をするための債権者集会の期日、前項に規定する期限及び当該再生計画案を公告するとともに、これらの事項を第百十五条第一項本文に規定する者に通知しなければならない。この場合においては、当該債権者集会の期日を労働組合等に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 223 (1) Where a request set forth in Article 221(2) is made, the court, when it finds it necessary, upon the petition of an interested person or by its own authority, may appoint one or more individual rehabilitation commissioners; provided, however, that if a petition for valuation of rehabilitation claim prescribed in the main text of Article 227(1) is filed, the court shall appoint an individual rehabilitation commissioner except where it dismisses the petition as unlawful without prejudice. 例文帳に追加

第二百二十三条 裁判所は、第二百二十一条第二項の申述があった場合において、必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、一人又は数人の個人再生委員を選任することができる。ただし、第二百二十七条第一項本文に規定する再生債権の評価の申立てがあったときは、当該申立てを不適法として却下する場合を除き、個人再生委員の選任をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 219 (1) A district court or a summary court may, in cases where no appeal is filed, have the court clerk enter the main text of the judgment, a summary of the facts constituting the crime, and the penal statutes applied at the end of the record for the trial date on which the judgment was pronounced, and may substitute this for a written judgment; provided, however, that this shall not apply if a request for a copy of the written judgment has been filed within 14 days of the pronouncement of the judgment and before the judgment has become final and binding. 例文帳に追加

第二百十九条 地方裁判所又は簡易裁判所においては、上訴の申立てがない場合には、裁判所書記官に判決主文並びに罪となるべき事実の要旨及び適用した罰条を判決の宣告をした公判期日の調書の末尾に記載させ、これをもつて判決書に代えることができる。ただし、判決宣告の日から十四日以内でかつ判決の確定前に判決書の謄本の請求があつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 222-2 (1) When the court pronounces a judgment to place the accused on probation, it shall promptly send a copy or an extract of the written judgment or a document containing the name, age, and residence of the person to be placed on probation, the charged offense, the main text of the judgment, a summary of the facts of the crime, and the date that the judgment was rendered to the director of the probation office which is to be in charge of said person's probation. In this case, the court shall attach thereto a document containing an opinion on any special matters with which said person is to comply during the probation period. 例文帳に追加

第二百二十二条の二 裁判所は、保護観察に付する旨の判決の宣告をしたときは、速やかに、判決書の謄本若しくは抄本又は保護観察を受けるべき者の氏名、年齢、住居、罪名、判決の主文、犯罪事実の要旨及び宣告の年月日を記載した書面をその者の保護観察を担当すべき保護観察所の長に送付しなければならない。この場合において、裁判所は、その者が保護観察の期間中遵守すべき特別の事項に関する意見を記載した書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31 (1) In an action for the revocation of an administrative disposition, the court may dismiss a claim with prejudice on the merits in cases where the original administrative disposition or administrative disposition on appeal is illegal but the revocation thereof is likely to seriously affect public welfare, if the court, having considered the extent of any possible damage to be suffered by the plaintiff, the extent and method of compensation for or prevention of such damage and all other circumstances concerned, finds that the revocation of the original administrative disposition or administrative disposition on appeal is not in line with public welfare. In this case, the court shall declare the illegality of the original administrative disposition or administrative disposition on appeal in the main text of the judgment of dismissal. 例文帳に追加

第三十一条 取消訴訟については、処分又は裁決が違法ではあるが、これを取り消すことにより公の利益に著しい障害を生ずる場合において、原告の受ける損害の程度、その損害の賠償又は防止の程度及び方法その他一切の事情を考慮したうえ、処分又は裁決を取り消すことが公共の福祉に適合しないと認めるときは、裁判所は、請求を棄却することができる。この場合には、当該判決の主文において、処分又は裁決が違法であることを宣言しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) in cases where a company absorbed in absorption-type merger is a stock company, a document evidencing the performance of the relevant procedures under Article 783, paragraphs (1) to (4) inclusive of the Companies Act such as obtaining approval for an absorption-type merger agreement (in the cases referred to in the main text of Article 784, paragraph (1) of said Act, a document evidencing that the case provided for therein is applicable and a document or minutes of a board of directors evidencing that the consent of the majority of directors has been obtained); 例文帳に追加

六 吸収合併消滅会社が株式会社であるときは、会社法第七百八十三条第一項から第四項までの規定による吸収合併契約の承認その他の手続があつたことを証する書面(同法第七百八十四条第一項本文に規定する場合にあつては、当該場合に該当することを証する書面及び取締役の過半数の一致があつたことを証する書面又は取締役会の議事録) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) in cases where a splitting company in absorption-type company split is a stock company, a document evidencing that the absorption-type company split agreement has been approved under Article 783, paragraph (1) of the Companies Act (in the cases referred to in the main text of Article 784, paragraph (1) of the Companies Act or in the provision of paragraph (3) of said Article, a document evidencing that the case provided for therein is applicable and a document or minutes of board of directors evidencing that the consent of the majority of directors has been obtained); 例文帳に追加

六 吸収分割会社が株式会社であるときは、会社法第七百八十三条第一項の規定による吸収分割契約の承認があつたことを証する書面(同法第七百八十四条第一項本文又は第三項に規定する場合にあつては、当該場合に該当することを証する書面及び取締役の過半数の一致があつたことを証する書面又は取締役会の議事録) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(vi) a document evidencing that the wholly owned subsidiary company in share exchange has performed the relevant procedures under Article 783, paragraphs (1) to (4) inclusive of the Companies Act such as obtaining approval for a share exchange agreement (in the case referred to in the main text of Article 784, paragraph (1) of said Act, a document evidencing that the case provided for therein is applicable and a document or minutes of board of directors evidencing that the consent of the majority of the directors has been obtained); 例文帳に追加

六 株式交換完全子会社において会社法第七百八十三条第一項から第四項までの規定による株式交換契約の承認その他の手続があつたことを証する書面(同法第七百八十四条第一項本文に規定する場合にあつては、当該場合に該当することを証する書面及び取締役の過半数の一致があつたことを証する書面又は取締役会の議事録) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS