1016万例文収録!

「may day」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

may dayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 976



例文

(2) The amount under item (i) of the preceding paragraph may not exceed the amount of the Reserves as at the day under item (iii) of that paragraph. 例文帳に追加

2 前項第一号の額は、同項第三号の日における準備金の額を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The amount under item (i) of paragraph (1) may not exceed the amount of surplus as at the day under item (ii) of that paragraph. 例文帳に追加

3 第一項第一号の額は、同項第二号の日における剰余金の額を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 358 The period of time during which an appeal may be filed shall begin from the day that the decision has been pronounced. 例文帳に追加

第三百五十八条 上訴の提起期間は、裁判が告知された日から進行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A public notice against which objections may be stated within the period specified therein-The day on which said period expires 例文帳に追加

一 公告に定める期間内に異議を述べることができる旨の公告 当該期間を経過する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

"echo " [ -n ] message The echo command may be used to annoy screen users with a 'message of the day'. 例文帳に追加

"echo " [ -n ]messageecho コマンドを使うと、「今日のメッセージ」でscreenユーザに嫌がらせができる。 - JM


例文

Also, Azuma-kaido Street in present-day Sendai may have a story that goes back to ancient times. 例文帳に追加

また現在の仙台市にある東海道(あずまかいどう)も、古代に連なる可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May, He entered Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies). 例文帳に追加

-5月、東京外国語学校(旧制)(現東京外国語大学)に入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually Ukai is held on days except for the day with a full moon from the middle of May to the middle of October. 例文帳に追加

鵜飼は通常5月半ば~10月半ばまでの満月の日以外に行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 15: Kanda Matsuri Festival held at Kanda-jinja Shrine, Chiyoda Ward, Tokyo (the Grand Festival is held every year on the same day.) 例文帳に追加

5月15日:神田祭-神田神社(千代田区)(例大祭は毎年この日に固定) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the graduation ceremony - cherry blossom viewing - entrance ceremony - open burning - puppet festival - the Boys' Festival - Golden Week (early-May holiday season in Japan) - Mother's Day - rice planting 例文帳に追加

卒業式-花見-入学式-野焼き-桃の節句-端午の節句-ゴールデンウィーク-母の日-田植え - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The army departed for battle on the 5th day of the 5th month and it is for this reason that the Kakeuma Shinji (acrobatic horseback riding festival) is held on May 5. 例文帳に追加

その出陣の日が5月5日で、これが現在の駆馬神事の元である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Crown Prince Akihito reportedly made a remark 'The Imperial Family may come to an end in the Imperial Prince Naruhito's day.' 例文帳に追加

「浩宮の代で最後になるのか」との明仁親王の発言があったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 4, 1550, Yoshiharu died at Omi Ano (the present-day Anou, Otsu City, Shiga Prefecture). 例文帳に追加

天文19年(1550年)5月4日、近江穴太(現在の滋賀県大津市穴太(大津市))にて死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was assigned as inhangandai (Assistant to the Chief of the Administrative Office of the Retired Emperor) on May 20, 1155, and assigned to Hyoe-fu, a governmental office in charge of palace guard, on the following day. 例文帳に追加

久寿2年(1155年)4月11日に院判官代に補され、翌日兵衛府に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 1, 1660, he got the investiture of Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), and on the next day, he underwent Genpuku (a coming-of-age ceremony for boys). 例文帳に追加

万治3年(1660年)3月22日に正五位下に叙爵し、23日に元服した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 7, 1680, made successor to the shogun and on the same day, appointed Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State) with the rank of Junii Gon Dainagon (Junior Second Rank, Provisional Chief Councilor of State). 例文帳に追加

1680年(延宝8年) 5月7日、将軍後継者となり、同日、従二位権大納言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ABE no Ason Miushi was promoted to Dainagon on May 7, and further promoted to Udaijin and Junii (Junior Second Rank) on the same day. 例文帳に追加

3月21日に阿倍朝臣御主人は大納言になり、同日に右大臣、従二位に進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The next day, on May 3, army of Wada got assistance of Yokoyama Party and took way into Wakamiya-oji Street, and fought fiercely with the army of bakufu. 例文帳に追加

翌3日、横山党の来援を得た和田勢は若宮大路へ押し出し、幕府軍と激戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 15, 1914: A nonstop express train started to be operated as the final train of the day. 例文帳に追加

1914年(大正3年)5月15日最終列車としてノンストップの急行を運行開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 25, 1931: The Minetoyo Line started operating between Amino and Tango-Kitsu (the present-day Kitsu-onsen). 例文帳に追加

1931年(昭和6年)5月25日峰豊線網野~丹後木津(現・木津温泉)間が開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the late October to early May, black-headed gulls fly to the Kamogawa River every day while spending the winter at Lake Biwa. 例文帳に追加

10月下旬から5月上旬ごろまで、琵琶湖で越冬しながら毎日鴨川まで通って来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 27, which happened to be Maizuru City Navy Commemoration Day of the same year, both cities were united. 例文帳に追加

舞鶴市海軍記念日にあたる同年5月27日に東西舞鶴両市は合併した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On a day when strong kosa arrives, the states of allergic diseases, such as hay fever, asthma, and atopy, may become worse. 例文帳に追加

黄砂が多い日には、花粉症、喘息、アトピーなどのアレルギー疾患の悪化が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day of Hinoeuma in May in the Zhongping era, a blade with this inscription was made. Because this is a well forged steel blade, you can agree with god's will in the heaven, and avoid disasters in the earth.' 例文帳に追加

「中平□□ 五月丙午 造作支刀 百練清剛 上応星宿 □□□□」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the following day, May 26, a report to a local police station, Tondabayashi Police Station brought light to the incident. 例文帳に追加

翌日26日に地元の富田林警察署に通報が入り、事件が発覚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 15th, Masujiro OMURA leading the new government's army, suppressed the Shogitai troops in one day (Please refer to the Battle of Ueno.). 例文帳に追加

5月15日に大村益次郎率いる新政府軍が1日で鎮圧した(→上野戦争)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inscription means that 'A sword with an inscription has been made on the day of Hinoeuma (the Fiery Horse) in May in the year XX of Zhongping. 例文帳に追加

内容は「中平□年五月丙午の日、銘文を入れた刀を造った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From that day, Chiyo wants to become a geisha so that someday she may meet “Kaicho” again. 例文帳に追加

その日から千代は,いつかまた「会長」に会えるように芸者になりたいと思う。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Registrar may request the evidence before the day on which the application is allowed pursuant to section 39. 例文帳に追加

登録官は,第39条に従って出願を許可する日前に証拠を請求することができる。 - 特許庁

Except as otherwise provided, this Act shall come into operation on such day as the Minister may by order appoint. 例文帳に追加

他に別段の定めがある場合を除き,本法は所轄大臣の命令により指示する日に施行する - 特許庁

This does not limit the way the declaration may identify the day. 例文帳に追加

これは,宣言が当該日を特定することのできる方法を制限するものではない。 - 特許庁

A declaration mentioned in paragraph (b): may be made before, on or after the day; and is not a legislative instrument. 例文帳に追加

(b)にいう宣言は,当該日の以前又は後にすることができ,また法律上の証書ではない。 - 特許庁

The petition may also contain a request that the search extend back to a day in the past. 例文帳に追加

当該請求においては,過去の日に遡って,調査が行われるよう請求することもできる。 - 特許庁

Ordinances on the basis of this Federal Act as amended may be enacted at any day following the promulgation of the Federal Act to be implemented; 例文帳に追加

改正後の本法を基にする法令を,改正法の公布後,いつでも制定することができる。 - 特許庁

On the reserved day, the sub owners may use the villas with unlocking electric locks with their registered ID numbers.例文帳に追加

当日は自分の登録したIDナンバーで電気錠が解錠され別荘が利用出来る。 - 特許庁

(i) Public notice against which objections may be stated within the period specified therein ―The day on which said period expires 例文帳に追加

一公告に定める期間内に異議を述べることができる旨の公告当該期間を経過する日 - 経済産業省

It seems that the day when the concept of pop culture tourism become firmly established may not far away.例文帳に追加

ポップカルチャーツーリズムという概念が定着する日もそう遠いことではないかもしれない。 - 経済産業省

whose dramatic introduction to Holmes I may some day recount, 例文帳に追加

——この人とホームズとの劇的な出会いについてはそのうちお話することがあるかもしれない - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

"Some day, Utterson, after I am dead, you may perhaps come to learn the right and wrong of this. 例文帳に追加

「アターソン、僕が死んだら、いつかなにが正しくてなにが間違っていたかがわかると思うよ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

You may see the twins and Nibs and Curly any day going to an office, each carrying a little bag and an umbrella. 例文帳に追加

双子とニブスとカーリーは毎日、めいめい小さなかばんと傘をもって、会社に出かけて行きます。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The Goto troops, which advanced on Korea on May 23, 1592, fought hard as the vanguard of the first division on May 25, and occupied Busan Metropolitan City castle on the same day. 例文帳に追加

文禄元年(1592年)4月12日、朝鮮に進撃した五島勢は4月14日一番隊の先鋒となって奮戦し、釜山広域市鎮城を即日攻略した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The storage period may be provided by one day, one week, and one month, and may be configured to set an optional storage period.例文帳に追加

保存期間が1日、1週間、1ヶ月に別けられており、任意の保存期間を設定できるように構成しても良い。 - 特許庁

The standard amount of daily intake is set as 30 cc, and it may be taken by 30 cc for one time daily or may be taken by 10 cc each for 3 times a day.例文帳に追加

1日摂取量の標準は30ccとし、1日1回30cc服用してもよいが、3回にわけて10ccずつ服用してもよい。 - 特許庁

A transparent thin film is prepared in the upper part of the data display board such that each day may be stored and may be erased when not needed.例文帳に追加

日付け表示板の上部には透明薄膜を用意し、各日のメモをすることができ、不要のときは消去する事ができる構造とする。 - 特許庁

(2) The Minister may prescribe the effect of doing any business under this Act -- (a) on any day after the hours of business of the Registry; or (b) on any day which is an excluded day.例文帳に追加

(2) 大臣は,本法に基づいて次の時に業務を行うことの効果を定めることができる。 (a) 何れかの日の登録局の就業時間後の時間,又は (b) 非就業日である日 - 特許庁

(2) The Minister may prescribe the effect of doing any business under this Act — (a) on any day after the hours of business of the Registry; or (b) on any day which is an excluded day.例文帳に追加

(2)大臣は,次に行われる本法に基づく業務の効力を定めることができる。 (a)何れの日においても登録局の就業時間後,又は (b)非就業日にあたる日 - 特許庁

This processing adjusts the work day so that the work days may be the same day as much as possible within a period, based on the regulation work day 33A7 set in step S502.例文帳に追加

この処理は、ステップS502で設定した調整作業日33A7を元にして、期間内で作業日が極力同じになるように作業日を調整する。 - 特許庁

(5) The disposition under paragraph (3) may not be given after the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under paragraph (8); the same shall apply in paragraph (7)) (or, in the cases of the disposition resulting in the submission of an amendment after the last day of the Tender Offer Period, after the day when five years have elapsed from the day following the last day), and the disposition under the preceding paragraph may not be given after the day when five years have elapsed from the day following the last day. 例文帳に追加

5 第三項の規定による処分は、当該公開買付期間(第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。第七項において同じ。)の末日(当該末日後に提出される訂正届出書に係る処分にあつては、当該末日の翌日から起算して五年を経過した日)後は、することができないものとし、前項の規定による処分は、当該末日の翌日から起算して五年を経過した日後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the classical encyclopedia "Shukaisho," 'Hyakki-yako days,' the days when a hyakki yako appears, were on the New Year, the day of the Rat in February, the day of the Horse in March and April, the day of the Snake in May and June, the day of the Dog in July and August, the day of the Ram in September and October, and the day of the Dragon in November and December (old calendar), so people used to avoid going out at night on those days because it was said that they would die if they came across a hyakki yako. 例文帳に追加

古典の百科全書『拾芥抄』によれば、正月、2月子日、3月・4月午日、5月・6月巳日、7月・8月戌日、9月・10月未日、11月・12月辰日は百鬼夜行が出現する「百鬼夜行日」であり、百鬼夜行に出遭うと死んでしまうといわれたため、これらの日には夜の外出を控えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(3) In cases where, within five days from the day of the demand made pursuant to the provisions of preceding paragraph, a notice of calling of the board of directors meeting which designates as the day of the board of directors meeting a day falling within two weeks from the day of the demand is not dispatched, the directors who made the demand may call the board of directors meeting. 例文帳に追加

3 前項の規定による請求があった日から五日以内に、その請求があった日から二週間以内の日を取締役会の日とする取締役会の招集の通知が発せられない場合には、その請求をした取締役は、取締役会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS