1016万例文収録!

「men」に関連した英語例文の一覧と使い方(104ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

menを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5862



例文

In Japan, most adult men had the height from 5-shaku level (about 150 to 180 centimeters) so when their height was explained, '5 shaku' was omitted from their real height, and merely the remainder was mentioned in sun. 例文帳に追加

日本では、成人男性の身長はおおむね5尺台(約150cm-180cm)であったので、身長を言う時には「5尺」を省略してその下の寸だけを言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the idea that all the phenomena do not exist independently, but exist in one of two conflicting forms, 'yin' and 'yang' (for example, light and darkness, heaven and earth, men and women, good and evil, good fortune or bad), each one repeating rise and fall. 例文帳に追加

全ての事象は、それだけが単独で存在するのではなく、「陰」と「陽」という相反する形(例えば明暗、天地、男女、善悪、吉凶など)で存在し、それぞれが消長をくりかえすという思想である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these envoys did not reach as far as Dazai-fu, only Tsushima Island, where they had a dispute with local people and captured two men on the island called Tojiro and Yajiro, and brought them home. 例文帳に追加

しかしながら、今度の使節は対馬に着いたのみで太宰府へは至らず、同島で住民らと諍いを起こし対馬島人の塔二郎と弥二郎という二名を捕らえて、これらとともに帰還した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is difficult to believe that it seriously tried to invade and conquer, or subject, with only about thirty thousand men and such a small number of arrows that soon run short, which was the main weapon of that time. 例文帳に追加

本格的に侵攻し領土とする、または服属させるには、3万人程の人数で、当時の主力武器である弓の矢がすぐに尽きる程度の準備で来るとは考えにくい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tokimune HOJO executed Shizhong DU and other four men at Tatsunokuchi Execution Site (near Eno-shima Island) (it is said to have been because the envoys were mostly spies in nature, recording and investigating the conditions of Japan in detail). 例文帳に追加

北条時宗は鎌倉の龍ノ口刑場(江ノ島付近)で杜世忠以下5名を斬首に処した(これは、使者が日本の国情を詳細に記録・偵察した、間諜(スパイ)としての性質を強く帯びていたためと言われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It states that as for 'peasants,' meaning ordinary people, 'men were killed or captured' and in addition, 'women were gathered and hung on the ships' sides with their hands laced through, or were captured.' 例文帳に追加

「百姓」=一般人は「男ヲハ或ハ殺シ、或ハ生取ニシ」ている状況とともに「女ヲハ或ハ取集テ、手ヲトヲシテ船ニ結付、或ハ生取ニス」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also states in another section, "in Iki, Tsushima and the nine provinces of Kyushu, numerous soldiers and people, whether men or women, were killed, captured, threw themselves into the sea, or fell off a cliff" (the same book as mentioned above). 例文帳に追加

また他所で、《壱岐対馬九国の兵士並びに男女、多く或は殺され或は擒(と)られ或は海に入り或は崖より堕(お)ちし者幾千万と云ふ事なし。》(同右書)とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hachiman Gudoki' (another title of "Hachiman Gudokun" and contained in "Fukutekihen") reads, "on the same day of sixteenth and seventeenth, many men and women were captured near Noko-no-shima Island in Hirado and Taka-shima Island. The Matsuura Party was defeated." 例文帳に追加

「八幡愚童記」(伏敵編」所収)には、《同十六日、十七日平戸能古、鷹島辺(あたり)の男女多く捕(とらわ)らる。松浦党敗北す。》とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the night of July 18, the great allied forces, comprising the Migashimikawa army under Tadatsugu SAKAI, the yoriki (assistants to commanders) including Nagachika KANAMORI of the Oda force, and approximately 3,000 (or 4,000 men according to "The Shinchoko-ki") with 500 teppo, crossed Toyo-gawa River in secret. 例文帳に追加

5月20日(旧暦)夜、酒井忠次率いる東三河衆の他、織田軍・金森長近などの与力、また鉄砲500丁を持たせた計約3000名という連合軍の大部隊(『信長公記』によると約4000名)が、密かに豊川を渡河。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Still others have suggested that he intended to reverse his strategy at the Battle of Kawanakajima as he was aware that Tadatsugu SAKAI's detachment force of 3,000 men made a detour to Mt. Tobigasu. 例文帳に追加

また鳶ヶ巣山に酒井忠次の別働隊3000が迂回した事を武田軍は察知しており、川中島の合戦の逆説的な再来を狙ったという説などもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A standard theory is that the Oda-Tokugawa allied forces comprised 38,000 men (of which 3,000 took part in the raid on Mt. Tobigasu), whereas the Takeda force was made up with 15,000 (of which 3,000 were left on Mt. Tobigasu) although there are other theses. 例文帳に追加

通説では織田・徳川連合軍3万8000(うち鳶ヶ巣山強襲部隊3000)、武田軍1万5000(うち鳶ヶ巣山に残した部隊3000)となっているが諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This rate cannot be taken at face value because only men of significantly high rank could have been obliged to provide for military service teppo which were expensive and rare at the time. 例文帳に追加

鉄砲は高価で貴重な兵器であったため、軍役として鉄砲を用意するよう義務付けられるのはある程度大身の者であることを考慮すると、この軍役率はそのまま参考にはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Oda family could have acquired a few thousand teppo, if we take the standard number of 30,000 men deployed by the family, and if we recall the historical fact that they ordered the non-participating busho to provide teppo. 例文帳に追加

しかし、長篠合戦に参戦した織田軍の兵力を通説に従って3万、また先述のように参戦しない武将にも鉄砲隊を供出させた史実を考えれば、数千挺ほど用意出来た可能性はある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because all the relevant account books and debt bonds issued by military men from Choshu were burned away then, the truth of the incident was not clarified and the investigation ended with punishment of the accounting manager of the Ministry of Army Mamoru FUNAKOSHI. 例文帳に追加

その際、関係する帳簿と長州系軍人の借金証文類も焼き払われた為、事件の真相は解明されることなく、陸軍省会計監督長船越衛の処分をもって収束する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eto, finding out that military men from Satsuma had been planning to close the office of YAMASHIROYA, prevented them and ordered the Ministry of Justice to start an investigation directly. 例文帳に追加

江藤は、薩摩系軍人が山城屋の事務所封鎖を計画しているのを知ってこれを抑え、司法省が直接捜査に乗り出すよう指示を出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the Koreans, some joined the World War II as military men or army civilian employees (including Korean soldiers of Japan), and some Korean women worked as Ianfu (comfort women). 例文帳に追加

朝鮮人の中には軍人・軍属として第二次世界大戦に参加した者(朝鮮人日本兵含む)や、慰安婦として働いた朝鮮人女性も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese government focused on Korea, compared to Taiwan, and quite high ranking politicians and military men were appointed to Kankoku Tokan and Chosen Sotoku, different from Taiwan Sotoku. 例文帳に追加

日本政府は台湾に比して朝鮮を重視して、台湾総督と異なり、韓国統監・朝鮮総督には相当地位の高い政治家・軍人が任用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of his child was Kasahi(ha)yo; The name of his child was Owake no Omi; I have served the king as a head of Jotojin (a guard who protected noble men) until today; When Wakatake(ki)ru(ro) King's temple was located in Shikinomiya, I served and supported him; So as a token of my service, this sword was made (the back side). 例文帳に追加

其児名加差披余其児名乎獲居臣世々為杖刀人首奉事来至今獲加多支鹵大王寺在斯鬼宮時吾左治天下令作此百練利刀記吾奉事根原也(裏) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the book of Emperor Suinin in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), NOMI no Sukune suggested the Emperor to take clay and form the shapes of men and horses instead of burying dead people who followed their lord to the grave in an imperial mausoleum of Princess Hibasu, which was defined as the origin of the Haniwa. 例文帳に追加

『日本書紀』垂仁紀には、野見宿禰(のみのすくね)が日葉酢媛命の陵墓へ殉死者を埋める代わりに土で作った人馬を立てることを提案したとあり、これを埴輪の起源とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Haniwa figure of men and animal-shaped Haniwa were displayed as a line or a group of statues, therefore there are theories such as that they represented funeral rites and that they recreated the political rituals before death. 例文帳に追加

人物埴輪や動物埴輪などは、行列や群像で並べられており、葬送儀礼を表現したとする説、生前の祭政の様子を再現したとする説などが唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only those with permission may ride a palanquin, such as the Tokugawa family, landed daimyo, the sons of daimyo, castle lords, legitimate children of rank higher than jiju (chamberlain), people over fifty, doctors, men of Onmyodo (the way of Yin and Yang), the sick and so on. 例文帳に追加

一、乗輿ハ、一門ノ歴々・国主・城主・一万石以上ナラビニ国大名ノ息、城主オヨビ侍従以上ノ嫡子、或ハ五十歳以上、或ハ医・陰ノ両道、病人コレヲ免ジ、ソノ外濫吹ヲ禁ズ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Translation: Only those with permission may ride a palanquin, such as the Tokugawa family, landed daimyo, the sons of daimyo, castle lords, legitimate children of rank higher than jiju (chamberlain), people over fifty, doctors, men of Onmyodo (the way of Yin and Yang), the sick and so on. 例文帳に追加

訳:輿に乗る者は、徳川一門、国主、大名の息子、城主、侍従以上の嫡子、50歳以上の者、医者、陰陽道の者、病人等許可されている者に限り、その他の者は乗せてはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While ordinary imperial edicts had a Chinese classics flavor, the rescript was written in the Japanese literary style with hentaigana (anomorous Japanese cursive syllabary), and military men were required to recite it despite its long passages consisting of nearly 2,700 letters and characters in total. 例文帳に追加

通常の勅語が漢文調であるのに対し、変体仮名交じりの文語体で、総字数2700字におよぶ長文であるが、軍人は暗誦できることが求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, due to the persevering law, birds and animals were not afraid of humans and men wandering around due to famine were attacked by crows and kites, becoming the prey of stray dogs if they fell. 例文帳に追加

さらに長く続いた生類憐れみの令のために、鳥も獣も人を恐れることがないから、飢餓で彷徨する人は息のあるうちにさえカラスやトビに襲われ、倒れれば野犬の餌食となったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Haitorei (decree banning the wearing of swords) was an abbreviated expression of the edict titled "Taireifuku narabini gunjin keisatsukanri to seifuku chakuyo no hoka taito kinshi" (decree banning the wearing of swords except for full-dress uniform wearers, military men and police officers) issued by the Grand Council of State on March 28. 例文帳に追加

廃刀令(はいとうれい)とは、3月28日に発せられた大禮服竝ニ軍人警察官吏等制服著用ノ外帶刀禁止の太政官布告・太政官達の略称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result that the Second World War ended, Imperial Japanese Army (IJA) and Imperial Japanese Navy (IJN) were demobilized and military men who were originally supposed to carry a sword went out of existence. 例文帳に追加

第二次世界大戦が終了した結果、大日本帝国陸軍、大日本帝国海軍が解体され、旧来その対象とされていた軍人が存在しなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this incident, the civil disorder which occurred in the Taisho Coup or the Siemens Incident let men of power know people's potential and served as the propulsion for Taisho Democracy. 例文帳に追加

この事件の後、大正政変やシーメンス事件に際して起こった民衆騒擾は、権力者に民衆の力を思い知らせるとともに、大正デモクラシーの推進力にもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This problem is discussed often as a violate example of the military men, but it should be noticed that originally the Members of the Diet brought up this matter stimulating the conflicts in the army as the means of the political dispute. 例文帳に追加

なお、軍人の暴走例としてよく取り上げられる問題ではあるが、そもそも国会議員が政治抗争の手段として、軍内部の争いに油を注ぐ形で持ち出した問題であることには注意するべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this, several sailors once retreated into a private house and took out their pistols, and TAKI, seeing their pistols, shouted'Pistols, pistols,'so that his men mistakenly took his shout for an order to fire and a gunfight was started. 例文帳に追加

これに対していったん民家に退いた水兵数人が拳銃を取り出し、それを見た滝が「鉄砲、鉄砲」と叫んだのを発砲命令と受け取った藩兵が発砲、銃撃戦に発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the summer of 1862, in what came to be known as the Namamugi Incident, four English men and women of Yokohama settlement on their way to see Heiken-ji Temple by horse were cut down in Namamugi village (today's Tsurumi ward of the city of Yokohama) by warriors in the Satsuma Daimyo's procession, an event that deeply shook the shogunate. 例文帳に追加

1862年夏、平間寺見物のため乗馬していた横浜居留地の英人男女4人が生麦村(現横浜市鶴見区(横浜市))で薩摩の大名行列に切りつけられる生麦事件が起こり、幕府を震撼させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With a death toll of 17 on the Akizuki side (two deaths in the government forces), the Akizuki-to party retreated to Kurikochi, Egawa Village (currently, Aza Kurikochi, Oaza Egawa, Asakura City) and was disbanded on October 31 and seven men including Iso, Miyazaki and Toki committed suicide. 例文帳に追加

秋月側は死者17名を出し(政府軍の死者2名)江川村栗河内(現・朝倉市大字江川字栗河内)へ退却、10月31日に秋月党は解散し、磯、宮崎、土岐ら七士は自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the Japanese victims, the following men such as legation staff who were killed by the angry Korean mob were, regardless of being soldiers or not, enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine as war dead. 例文帳に追加

殺害された日本人のうち公使館員等で朝鮮人兇徒によって殺害された以下の日本人男性は、軍人であると否とにかかわらず、戦没者に準じて靖国神社に合祀されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The architectural design firm of Hermann ENDE and Wilhelm BECKMANN (Baufirma Ende & Boeckmann) was selected to assist with the project, and the two men were sent to Japan. 例文帳に追加

ヘルマン・エンデ(HermannEnde)とヴィルヘルム・ベックマン(WilhelmBoeckmann)の共同設計事務所(エンデ・ベックマン事務所)が担当することになり、エンデとベックマンらが来日した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kawakami who was on Mt. Myoken with his men for the battle formation, tried to die heroically in Ikuno Town, but the farmers, who thought they had been deceived, got angry, execrated them as 'fake roshi' and attacked them. 例文帳に追加

妙見山に布陣していた河上は生野の町で闘死しようとするが、騙されたと怒った農民たちが「偽浪士」と罵って彼らに襲いかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ritsuyo code of Sui and Tang dynasties adopted an equal-field system under which kubunden (rice fields given to each farmer under the Ritsuryo system) and inheritable fields were provided to all adult men, and shikibunden were granted separately to government officials. 例文帳に追加

隋・唐の律令では、均田制を採用し、男丁(成人男性)へ一律に口分田と世業田(永業田)を支給することを原則としていたが、それと別に、官職にある者(官人)へ職分田が支給されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was not easy to attain this goal from the beginning because some systems, such as Oni no sei (the automatic promotion of people at the age of 21, whose parents were from Imperial Prince down to the fifth rank, or whose grandparents were higher than the third rank), were set up to give priority to the descendants of men of high rank to get promotion easily. 例文帳に追加

しかし、高位者の子孫には一定以上の位階に叙位する制度(蔭位の制)を設けるなど、当初からその目的は達成困難なものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Heian Period and later, men in higher positions such as the Imperial Family and Kugyo, as well as upper ranked government officials and Hakase (Professors), were also receiving remuneration. 例文帳に追加

平安時代以降には、皇族・公卿など高い身分にある者、または、上級の官職や博士など官職に対しても、俸給が支給されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of the rule that the Minister of Army must be served by military men on active duty, the SAIONJI Cabinet, unable to appoint an eligible successor, had no choice but to resign en block. 例文帳に追加

軍部大臣現役武官制により、後任の陸相を据えることができなかった西園寺内閣は、こうして内閣総辞職を余儀なくされてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Nobunaga did not allow the losers to survive and implemented 'negiri' (extermination) by killing all men escaping from Nagashima and by burning out people in Yanagashima and Nakae, which were surrounded by palisades, forcing the leader Sagyo of Gansho-ji Temple to kill himself. 例文帳に追加

しかし、信長はこれを許さず長島から出る者を根切に処し、残る屋長島・中江の2個所は柵で囲んで焼き殺し、指導者であった願証寺の佐堯は自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Shinpo-kai, which gave up on the independent reform by Yi Dynasty Korea, and wanted to pursue the annexation of Korea and Japan, generously cooperated with Japan in the Russo-Japanese War by dispatching as many as 50,000 men for railway construction works, etc. 例文帳に追加

また、李氏朝鮮による独自の改革を諦め韓日合邦を目指そうとした進歩会は、鉄道敷設工事などに5万人ともいわれる大量の人員を派遣するなど、日露戦争において日本への協力を惜しまなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Article 5 banned women along with military men, policemen, Shinto priests and teachers from political associations such as political parties and prohibited freedom of assembly and association including joining or hosting political speech meetings. 例文帳に追加

また第5条では、軍人及び警官、神職僧侶や教員などと共に、女性が政党などの政治的な結社へ加入すること、また政治演説会へ参加し、あるいは主催するという、集会及び結社の自由を禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Normally doctors, who went to the war fronts as noncombatants ("kinsoi" or surgeons), shaved their head in order to avoid being shot by mistake; hence, men without a hair were recognized either as a doctor or as a monk in the Edo period. 例文帳に追加

本来、医者は非戦闘員(金創医)として戦場に出るため、誤射を防ぐ目的で髪を剃り上げていたので、江戸の人々は無髪の頭を見れば医者か僧とわかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Goro SHIBA, a military man from Aizu and then a young boy heard of Okubo's unnatural death, he combined it with that of Takamori SAIGO and wrote, 'I am absolutely pleased that the two great men ended their lives in unnatural death, which was a natural consequence.' 例文帳に追加

会津出身の軍人である柴五郎は、当時は少年であったが、大久保の非業の死を聞いて、西郷隆盛の非業の死とあわせて「両雄非業の最期を遂げたるを当然の帰結でなりと断じて喜べり」と書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, men, the head of family, serve to hold funerals and festivals in consistency with Confucianism, while women show their belief by visiting Korean Temples. 例文帳に追加

一般的には、一家の家長である男性が儒教にのっとった葬祭を領分とするのに対して、主婦は朝鮮寺における信仰を奉じている場合が多いとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jichi To was the idea of new political party formed by local renown men such as mayors of towns and villages promoted by Kaoru INOUE from 1888 to 1889 but failed in the end. 例文帳に追加

自治党(じちとう)とは、1888年から翌年にかけて井上馨が進めてきた町村長ら地方の名望家を集めて結成を構想した新党構想であるが、失敗に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kajichi Sahaisho came into existence in 1767 when three men (Kiyoemon who was a merchant of Edo, Tsu no Kuniya Choemon who was from Suomach, Osaka, and Kamiya Ribee from Sumiyoshiyamachi) paid annual license tax of 9950-ryo for their business as an agent for managing Kajichi Sahaisho. 例文帳に追加

家質差配所とは明和4年12月江戸の町人清右衛門、大坂周防町津国屋長右衛門および住吉屋町紙屋利兵衛の3人が1年に冥加金9950両を差し出し、許可を得たもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, based on references to her younger brother's support of the government, there is also a view that Yamatai had a binary system of government in which shaman Himiko conducted the rituals and men delivered the real administration. 例文帳に追加

一方で、弟が政治を補佐したという記述から、巫女の卑弥呼が神事を司り、実際の統治は男子が行う二元政治とする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This place is also known as the turn-around point for the Inter-Prefectural Women's Ekiden held every January, and the National High School Ekiden (for men) which is held every December. 例文帳に追加

また、毎年1月に開催される全国都道府県対抗女子駅伝競走大会、12月に開催される全国高等学校駅伝競走大会(男子)の折り返し地点としても知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Taisho period and later, salaried men and intellectuals in urban areas longed for western style lives, and new style houses which partially adopted western elements came to be built in suburbs. 例文帳に追加

大正時代以降、サラリーマン、都市知識人らが洋風の生活に憧れ、一部洋風を採り入れた和洋折衷の文化住宅が都市郊外に多く造られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Bones of two humans (two men were supposedly buried together) were excavated along with burial goods such as swords (six of them including long ones), personal adornments (such as gilt bronze crown), mirrors and gems. 例文帳に追加

2体の人骨(男性二人の合葬である可能性が高い)のほか、大刀・剣6振、金銅製冠などの装身具、鏡類、玉類などの副葬品が検出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS