1016万例文収録!

「multilateral cooperation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > multilateral cooperationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

multilateral cooperationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

a multilateral agreement called {Patent Cooperation Treaty} 例文帳に追加

特許協力条約という多国間条約 - EDR日英対訳辞書

In this light, we reaffirm our commitment to multilateral cooperation. 例文帳に追加

我々は、多国間の協力へのコミットメントを再確認。 - 財務省

Therefore, cooperation within the region is important, and a multilateral framework should be considered as well as the utilization of economic partnership agreements.例文帳に追加

経済連携協定の活用に加え、多国間での枠組みも検討される必要がある。 - 経済産業省

The delegations also reaffirmed their commitment to close cooperation between Japan and the EU at a multilateral level on customs and trade facilitation matters.例文帳に追加

また、 JCCCの参加者は、税関及び貿易円滑化に係る事項における多国間レベルでの日本と EUとの間の緊密な協力への関与を再確認した。 - 財務省

例文

We would like to continue to do our best in assisting the developing countries ride through the crisis, in cooperation with Multilateral Development Banks (MDBs). 例文帳に追加

我が国は、今後とも、対内・対外双方に亘る取組みを、諸外国や国際機関とも協力しつつ、全力を挙げて進めていく所存です。 - 財務省


例文

In view of a greater coherence of multilateral action, we encourage the WTO, the ILO, the OECD, the World Bank and the IMF to enhance their dialogue and cooperation. 例文帳に追加

多国間行動の一貫性を拡大する観点から,我々は,WTO,ILO,OECD,世界銀行,及びIMFが,対話と協力を強化することを奨励する。 - 財務省

We commissioned the HLP to establish criteria to identify exemplary investment projects in cooperation with multilateral development banks. 例文帳に追加

我々は,HLPに対し,国際開発金融機関との協力の下,模範となる投資プロジェクトを特定するための基準を確立するよう委任した。 - 財務省

We call for continued cooperation and synergy with other multilateral fora, and important regional and global institutional architecture.例文帳に追加

我々は,他の多角的フォーラムや重要な地域的及び世界的組織アーキテクチャーとの継続的な協力と相乗効果を求める。 - 経済産業省

We welcome the development of multilateral cooperation, including South-South cooperation, to assist countries that request it to tackle multifaceted problems. 例文帳に追加

我々は,多面的な問題への対処を要望する国々を支援するための南南協力を含む多国間の協力関係が発展していることを歓迎する。 - 財務省

例文

International Framework for Cooperation -- Members will promote bilateral, plurilateral or multilateral cooperation programmes to achieve above mentioned objectives. 例文帳に追加

国際的協力フレームワーク-加盟諸国は、バイレベル、プルリレベル、そしてマルチレベルで上記事項を達成するために協力プログラムを進めるべきである。 - 経済産業省

例文

I am aware that the SESC has built a close cooperative relationship with foreign securities regulatory authorities by engaging in cooperation based on the Multilateral Memorandum of Understanding on Cooperation and Information Exchange (MMOU), and similar bilateral arrangements. 例文帳に追加

監視委員会において、海外の証券規制当局との間で、必要に応じて多国間あるいは二国間の情報交換枠組み、MMOU・MOUと言いますけれども、(これを)活用して連携を図るなどで緊密な協力関係を構築しているということは承知をしております。 - 金融庁

The Customs Heads deliberated on how to enhance trilateral cooperation in a more concrete way to play a leading role in multilateral organizations such as the WCO, APEC, ASEM and ASEAN+3.例文帳に追加

関税局長・長官は、 WCO、APEC、ASEM及び ASEAN+3等の多数国間の場において指導的な役割を担うため、3か国間協力を促進するより具体的な方法について議論した。 - 財務省

Financial sector supervision, exchange of experiences on regional financial arrangements and roles of multilateral surveillance were deemed as key remedies towards facilitating this cooperation. 例文帳に追加

金融監督、地域金融アレンジメントに係る知見の共有、多国間のサーベイランス等は、このような協力を促進する主要な処方策と思料。 - 財務省

We welcome voluntary bilateral and multilateral exchanges or cooperation on technical issues between finance and treasury authorities of APEC economies. 例文帳に追加

我々は、技術的な課題に関して、APECエコノミーの財政及び国庫システム当局が行う、自発的な二国間及び多国間の意見交換または協力を歓迎する。 - 財務省

We will strengthen multilateral cooperation to promote external sustainability and pursue the full range of policies conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current account imbalances at sustainable levels. 例文帳に追加

我々は,対外的な持続可能性を促進するための多角的協調を強化し,過度の不均衡を削減し経常収支を持続可能な水準で維持するのに資する,あらゆる政策を追求する。 - 財務省

We will strengthen multilateral cooperation to promote external sustainability and pursue the full range of policies conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current account imbalances at sustainable levels. 例文帳に追加

我々は,対外的な持続可能性を促進するための多角的協調を強化し,過度の不均衡を削減し経常収支を持続可能な水準で維持するのに資する,あらゆる政策を追求する。 - 財務省

strengthen multilateral cooperation to promote external sustainability and pursue the full range of policies conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current account imbalances at sustainable levels. 例文帳に追加

対外的な持続可能性を促進するための多角的協調を強化し、過度の不均衡を削減し経常収支を持続可能な水準で維持するのに資する、あらゆる政策を追求する。 - 財務省

While emerging Asian countries have become active in providing bilateral support through "South-South cooperation," I would like to emphasize the importance of utilizing professional skills and expertise of Multilateral Development Banks. 例文帳に追加

アジアの新興国は、二国間の支援である「南々協力」を積極的に行っていますが、マルチの開発金融機関の持つ専門性と知見を活用することも重要です。 - 財務省

Solid financial frameworks, as well as cooperation among member economies and with relevant multilateral organizations, can help to support new nuclear power plant construction consistent with this commitment. 例文帳に追加

堅固な財政的な枠組みに加え、エコノミー間及び関連する国際機関との協力により、このコミットメントに沿った新規の原子力発電所建設が促進される。 - 経済産業省

We also underscored the importance of cooperation on nuclear safety, including capacity-building and sharing of best practices in coordination with relevant technical and multilateral organizations. 例文帳に追加

我々は,また,関係する技術機関及び多数国間機関と協力し,能力構築及びベスト・プラクティスの共有を含む原子力安全協力の重要性を強調した。 - 経済産業省

We are committed to mitigating such threats without compromising legitimate economic activity, in cooperation with relevant multilateral organizations, the private sector and civil society.例文帳に追加

我々は,正当な経済活動を害することなく,関連多国間機関,民間部門及び市民社会と協力して,そのような脅威を軽減することにコミットしている。 - 経済産業省

The Member states of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) began negotiating a "Multilateral Agreement on Investment (MAI)" in 1995. Negotiations ceased in 1998 because of a lack of developing country participation and difficulties involving excessive liberalization obligations, the treatment of general exceptions, considerations on environmental and labour issues, etc.例文帳に追加

1995年より、OECD(経済協力開発機構)において、加盟国間での多国間投資協定(MAI:Multilateral Agreement on Investment)策定の交渉が開始されたが、途上国から広い参加が得られなかったこと、過度な自由化義務、一般例外の扱い、環境・労働等の配慮等について議論が紛糾したこと等の理由から1998年に交渉が中止された。 - 経済産業省

Third, as the premier forum for our international economic cooperation, because the G20 has a role to play, complementing the efforts of aid donors, the UN system, multilateral development banks (MDBs) and other agencies, in assisting developing countries,particularly LICs, achieve the Millennium Development Goals (MDGs). 例文帳に追加

第三に,国際経済協力に関する第一のフォーラムとして,G20は,援助国,国連システム,国際開発金融機関及びその他の組織による取組を補完しつつ,途上国,取り分け低所得国がMDGsを達成することを支援する役割を有しているためである。 - 財務省

We support the conclusions of the recent G20 Finance Ministers and Central Bank Governors Meeting in Gyeongju and will strengthen multilateral cooperation to promote external sustainability and pursue the full range of policies conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current account imbalances at sustainable levels. 例文帳に追加

我々は、慶州で行われた最近の 20 か国財務大臣・中央銀行総裁会議の結果を支持し、対外的な持続可能性を促進するための多角的協調を強化し、過度の不均衡を削減し経常収支を持続可能な水準で維持するのに資する、あらゆる政策を追求する。 - 財務省

The support program could provide long-term funding and should not be concentrated on a single set of technologies but rather support the broader technology trends, stimulating multilateral cooperation preferably on the precompetitive stage, thus allowing the market to choose the specific technologies.例文帳に追加

支援計画は,長期的な資金を供給し,単一系列の技術にすべての措置を集中させるべきではなく,むしろ幅広い技術動向,望ましくは前競争的な段階における多角的協力の促進,それにより,市場が特定の技術を選択できるように支援することが重要である。 - 経済産業省

It is due to these elements and also from the perspective of promoting the establishment of a business environment overseas for Japanese SMEs that cooperation will be provided to improving operations, in addition to introducing Japan's SMEs measures through bilateral and multilateral policy discourses.例文帳に追加

こうしたことから、我が国中小企業の海外における事業環境の整備を促進する観点からも、二国間及び多国間で政策対話等を通じて、我が国の中小企業施策等について紹介するとともに、その運用改善に向けた協力を行う。 - 経済産業省

17. To enhance energy security and accelerate deployment of clean energy technologies throughout the APEC region, we encourage enhanced cooperation with other multilateral fora and with the private sector in our region whose experience and investment will be vital to this endeavor. 例文帳に追加

17. APEC地域全体のエネルギー安全保障を強化し、クリーンエネルギー技術の普及を加速化するためには、他の国際的フォーラムや地域内の産業界の経験や投資は必要不可欠であり、我々はそれらとの一層の協力を奨励する。 - 経済産業省

In this regard, we commended that the APEC Customs Directors-General/Commissioners Meeting, held in September in Tokyo, Japan, identified eight priority actions that APEC Customs administrations should promote in cooperation with the World Customs Organization and Multilateral Development Banks.例文帳に追加

この関連で,我々は,9月に東京で開催されたAPEC関税局長・長官会合において,APECの税関当局が世界税関機構及び国際開発金融機関と協力しつつ,促進すべき8つの優先行動を特定したことを称賛した。 - 経済産業省

Regional trade agreements emerging in the three major trade zones of US, EU and Asia and movements toward regional cooperation in the Asia-Pacific region, led mainly by APEC, underpin the multilateral free trade regime under the WTO and are expected eventually to contribute to trade and investment liberalization on a global scale.例文帳に追加

米国、EC、アジアを中心とする三大貿易地域で進展する地域貿易協定の動きや、アジア太平洋地域でAPECを軸に進められている地域協力の動きは、WTOの多角的貿易自由体制を支え、究極的には世界全体での貿易・投資の自由化へ貢献していくことが期待される。 - 経済産業省

Through this process specific benefits are being seen, including the issuance of international collateralized bond obligations (CBO) with the cooperation of the Japanese and Korean governments, issuance of bonds by Japanese subsidiaries in Thailand through credit enhancement by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and Nippon Export and Investment Insurance (NEXI), issuance of local currency-denominated bonds through multilateral development banks, and the like.例文帳に追加

これにより、日韓両国政府の協力の下での国際的な債券担保証券(CBO)の発行、タイにおける国際協力銀行(JBIC)や日本貿易保険(NEXI)による信用補完を通じた日系現地合弁企業による起債、国際開発金融機関による現地通貨建て債券の発行等、具体的な成果が現われている。 - 経済産業省

In order to ensure that APEC’s regulatory cooperation efforts support and advance the multilateral trading system; focus on tangible and practical outcomes; encourage implementation of the APEC-OECD Integrated Checklist on Regulatory Reform; promote better alignment to international standards and conformance systems, where appropriate; and, engage key stakeholders, we endorsed the APEC Regulatory Cooperation Plan (see Annex F). 例文帳に追加

我々は,APECによる規制協力の取り組みが多国間貿易システムを支援・促進させ,目に見える,実用的な成果に焦点を当て,規制改革に関するAPEC-OECD統合チェックリストの実施を奨励させ,国際基準及び適合性システムのより良い整合性を促進し,必要であれば鍵となる利害関係者を関与させることを確保するため,我々はAPEC規制協力計画(付属書F参照)を承認した。 - 経済産業省

As a multilateral cooperation, currently from 2008 to 2010, JISC has undertaken the Secretariat position, hosting the PASC (Pacific Area Standards Congress: Pacific Area Standards Meetings with currently 25 member countries and regions participating) that was established for strengthening cooperation and promoting the participation of ISO / IEC activities among the organization of Asia Pacific region's standardization. The Northeast Asian (CJK) Standard Cooperation Forum exchanges opinions of each fields? cooperation in ISO / IEC and other standardization activities with participants of CJK?s standardization organization and regulatory associations.例文帳に追加

多国間の協力関係としては、現在、JISCが2008 年から2010年まで、その事務局業務を引き受けており、アジア太平洋地域の国標準化機関間におけるISO/IEC活動での連携強化・参加促進を目的として発足したPASC(Paci¢c Area Standards Congress:太平洋地域標準会議、現在25 カ国、地域が加盟)や日中韓3 カ国の標準化機関及び規格協会が参加し、ISO/IEC等国際標準化活動における個別分野の協力について意見交換する北東アジア(日中韓)標準協力フォーラムがある。 - 経済産業省

Article 13 In order to contribute to stability of world energy supply and demand and to preservation of the global environment such as prevention of global warming associated with energy use, the State shall endeavor to make the necessary arrangements for promoting cooperation with international energy organizations and environmental preservation organizations, international interchanges of researchers and other relevant persons, participation in international research and development activities, proposal of international joint actions, bilateral and multilateral cooperation in energy development and other international cooperation. 例文帳に追加

第十三条 国は、世界のエネルギーの需給の安定及びエネルギーの利用に伴う地球温暖化の防止等の地球環境の保全に資するため、国際的なエネルギー機関及び環境保全機関への協力、研究者等の国際的交流、国際的な研究開発活動への参加、国際的共同行動の提案、二国間及び多国間におけるエネルギー開発協力その他の国際協力を推進するために必要な措置を講ずるように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding the question as to whether an Asian securities supervisory organization made an inquiry with the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC), my answer is that the FSA and the SESC exchange information with overseas organizations based on the Multilateral Memorandum of Understanding concerning Consultation and Cooperation and the Exchange of Information of the IOSCO, or International Organization of Securities Commissions. 例文帳に追加

この前、アジアの証券監視当局から(証券取引等監視委員会に対して)、情報の照会があったのではないかという質問でございましたが、お答えとしては、金融庁及び証券取引等監視委員会と海外の証券規制当局との情報交換は、IOSCO、これは証券監督者国際機構でございますが、この情報交換枠組み(MOU)に基づいて行われております。 - 金融庁

They are countries that vary substantially in population, size of economy, availability of natural resources, external debt levels, or the status of social capital and welfare. So, the EBRD needs to adjust its approach accordingly. In order to respond precisely to the transition needs of each country, it is essential for the EBRD to provide its support in close cooperation with its various partners, such as the World Bank and other multilateral development banks, bilateral donors, and civil society. 例文帳に追加

これらの国々の様々な市場経済化に関するニーズにキメ細かく対応していくためにも、EBRDが、世界銀行をはじめとする各種の国際機関やバイのドナー、さらには市民社会までを含めた様々なパートナーとの協力(パートナーシップ)を図りつつ、支援を行っていくことが重要であります。 - 財務省

The upcoming Fukuoka Meeting will also discuss reform of the World Bank and other multilateral development banks (MDBs). This includes how the World Bank and other MDBs can avoid competition with private financial flows by sharpening their focus on poverty alleviation, and how to improve the efficiency of assistance by improving cooperation among the MDBs. 例文帳に追加

今回の福岡会合では、上述のようなIMF改革に加え、世界銀行をはじめとする国際開発金融機関の改革についても、その業務をより貧困削減に焦点を当てたものとし、民間資金と競合することを避けるべきこと、国際開発金融機関相互の協調を促進し、援助効率を向上させるべきこと等が議論される予定となっております。 - 財務省

It is also important for Japan to contribute to the economies of Asia and the world and to build relations with other countries so as to foster mutual development. To that end, Japan will promote cooperation with its G7 partners, other Asian countries, international organizations and other entities. Japan will also strengthen the multilateral trade system under the World Trade Organization (WTO) and work hard to promote Economic Partnership Agreements (EPAs), improve its customs system through tariff reform and revise tax treaties, thus becoming more open to the outside world.例文帳に追加

このため、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進や平成十九年度関税改正における通関制度の改善、租税条約の改定等を行い、我が国の経済社会をオープンなものにしてまいります。 - 財務省

To strengthen international cooperation and to lead by example through our own efforts to tackle corruption and bribery, the G20 will promote the use of the UNCAC, particularly those provisions related to extradition, mutual legal assistance and asset recovery and offer technical assistance where needed, and encourage the signing of bilateral and multilateral treaties on extradition, mutual legal assistance and asset recovery. 例文帳に追加

国際的な協力を強化し,腐敗や贈収賄に対処する我々の取組を通じて模範を示すために,G20はUNCAC,取り分け犯罪人引渡し,法律上の相互援助及び財産回復に関する規定の利用を促進し,必要な場合には技術援助を提供するとともに,犯罪人引渡し,法律上の相互援助及び財産回復に関する二国間及び多国間の条約の締結を奨励する。 - 財務省

As the chair of this year's G8 Summit, Japan will promote cooperation with its G7 partners, Asian countries, international organizations and others. Japan will also make efforts to strengthen the multilateral free trade system centered around the World Trade Organization, actively promote Economic Partnership Agreements, reform the customs system for the purpose of enhancing global competitiveness and strengthen our tax treaty network so that the Japanese economy and society can be opened more widely to the outside world.例文帳に追加

本年のサミット議長国として、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、WTOを中核とする多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進、国際競争力強化のための通関制度の改革、租税条約ネットワークの拡充等を行い、我が国の経済社会を開かれたものとしてまいります。 - 財務省

Recognizing the need for urgent actions to tackle climate change in the short term, we support the launch of the Clean Technology Fund and the Strategic Climate Fund, including the Pilot Program for Climate Resilience and the Forest Investment Programme, which will be administered by the World Bank in close cooperation with the Multilateral Development Banks. 例文帳に追加

我々は、気候変動のために緊急に行動する必要性を認識し、(他の)国際開発金融機関(MDBs)と協調して世界銀行が管理する、「クリーン・テクノロジー基金」及び、気候変動への耐性力強化のためのパイロットプログラムや森林投資プログラムを含む「戦略気候基金」の立ち上げを支持する。 - 財務省

We instruct the EWG to implement the studies and initiatives to cope with energy security challenges through cooperation with relevant multilateral fora and organizations such as IEA, International Energy Forum (IEF), ASEAN Centre for Energy (ACE), Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA), and the International Renewable Energy Agency (IRENA).例文帳に追加

我々は、EWG に対し、IEA、国際エネルギーフォーラム(IEF)、ASEAN エネルギーセンター(ACE)、東アジア・ASEAN 経済研究センター(ERIA)、及び国際再生可能エネルギー機関(IRENA)といった国際フォーラムや国際機関との協力を通じ、調査やイニシアティブを実施し、エネルギー安全保障に関わる課題に対処することを指示する。 - 経済産業省

Thus, taking a global view, the trend of developing regional trade agreements in the big three trade areas (centering on the United States, EC, and Asia), and the trend of regional cooperation advancing in the Asia Pacific region with APEC as an axis, are expected to support the WTO framework for multilateral trade liberalization and ultimately contribute to the liberalization of trade and investment throughout the world.例文帳に追加

このように、世界的に見て、米国、EC、アジアを中心とする三大貿易地域で進展する地域貿易協定の動きや、アジア太平洋地域でAPECを軸に進められている地域協力の動きは、WTOの多角的貿易自由体制を支え、究極的には世界全体での貿易・投資の自由化へ貢献していくことが期待される。 - 経済産業省

Both sides affirmed their close continuous cooperation in multilateral frameworks such as the International Energy Agency (IEA), the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate, the Asia-Pacific Economic Cooperation, the International Energy Forum, the Carbon Sequestration Leadership Forum, and the International Partnership for Hydrogen Economy, bearing in mind the importance of technology diffusion, while protecting intellectual property rights appropriately. 例文帳に追加

双方は、国際エネルギー機関(IEA)、クリーン開発と気候に関するアジア太平洋パートナーシップ(APP)、アジア太平洋経済協力(APEC)、国際エネルギーフォーラム(IEF)、炭素隔離リーダーシップフォーラム(CSLF)、水素経済のための国際パートナーシップ(IPHE)といった多国間の枠組みにおいて、適切に知的財産権を保護しながら技術の普及を図ることの重要性を念頭に置きつつ、両国の緊密で継続的な協力を再確認した。 - 経済産業省

As the next step, the two Customs Heads confirmed the necessity of developing regionally- and/or multilaterally- harmonized mutual recognition to a maximum extent, while providing their own experience of AEO mutual recognition as a world-leading model to the regional and/or multilateral fora, including APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) and the WCO (World Customs Organization), in order to avoid overburdening the private sector with multiple security requirements proliferated as a result of the conclusion of ongoing mutual recognition consultations between several Customs administrations all over the world.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、AEOに係る次のステップとして、各国で進められている相互認証の結果、セキュリティについての要件が多数混在することによって生じる民間サイドの過度な負担を避けるため、両国の経験をアジア太平洋経済協力(APEC)や世界税関機構(WCO)等の場で世界的な先行モデルとして提供しつつ、地域や多国間で可能な限り調和のとれた相互認証を展開させていく必要性を認識し、そのための協力を探求していくこととした。 - 財務省

1. We instruct the Energy Working Group (EWG) to implement the studies and initiatives in its Work Plan, with support from the Asia Pacific Energy Research Centre (APERC), Expert Group on Clean Fossil Energy (EGCFE), Expert Group on Energy Data and Analysis (EGEDA), Expert Group on Energy Efficiency and Conservation (EGEEC), Expert Group on New and Renewable Energy (EGNRET), Bio fuels Task Force (BTF), and Energy Trade and Investment Task Force (ETITF), as well as through cooperation with relevant multilateral fora. 例文帳に追加

1.我々は、エネルギー・ワーキング・グループ (EWG)に対し、アジア太平洋エネルギー研究センター(APERC)、クリーン化石エネルギー専門家会合(EGCFE)、エネルギーデータ分析専門家会合(EGEDA)、エネルギー効率・省エネルギー専門家会合(EGEEC)、新エネルギー・再生可能エネルギー専門家会合(EGNRET)、バイオ燃料タスクフォース(BTF)、及びエネルギー貿易投資タスクフォース(ETITF) からの支援を得て、作業計画に基づく調査・研究やイニシアティブを実施することを指示する。 - 経済産業省

6. We instruct the EWG and EGEDA to continue collecting complete, accurate and timely oil and gas data for contribution to the Joint Oil Data Initiative (JODI) in cooperation with other relevant bodies where necessary, to extend their capacity building in energy statistics to interested economies, and to support multilateral initiatives for more transparent and less volatile energy commodity markets. 例文帳に追加

6.我々は、EWGと EGEDAに対し、完全、正確、かつ適時な石油・天然ガスデータ の収集を継続し、必要に応じて他の関連する組織と協力しつつ、石油データ共同イニシアティブ(JODI)に貢献すること、関心を有するエコノミーを対象としたエネルギー統計に関する能力構築を拡大すること、及びより透明性が高く流動性の低いエネルギー商品市場のための国際的イニシアティブを支援することを指示する。 - 経済産業省

The "Asian Economic and Environmental Community" is designed to take utmost advantage of Japan's strength as an Asian country in contributing to the development of Asia and to the growth of Japan in tandem with the rest of Asia. The goals for the initiative are ""Asia with Economic Development in harmony with the Environment," "Asia as leader to Growth," "Asia of Middle Class," and "Asia with Global Openness". Its purpose is to promote broader and deeper regional integration and to establish the abundant and prosperous "Asian Economic and Environmental Community" while promoting cooperation with the United States, Europe, and such multilateral frameworks as the WTO and APEC. The "Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform 2008" compiled in June 2008 positions the initiative as part of Japan's global strategy.例文帳に追加

「アジア経済・環境共同体」構想は、アジアに立地するという我が国の強みを最大限に活かし、アジアの発展に貢献し、アジアとともに成長すべく、『環境と共生しつつ発展するアジア』、『成長をリードするアジア』、『中産階級のアジア』、『開かれたアジア』を目標として、より広く、より深い地域統合を推進し、米欧やWTO・APEC等多国間の枠組との協力も深めながら、豊かで繁栄した「アジア経済・環境共同体」の実現を目指す構想であり、2008年6月に策定された「経済財政改革の基本方針2008」において、グローバル戦略の一環として位置づけられた1。 - 経済産業省

7. We reiterated our call to improve compliance with international standards and strengthen the process of identifying non-cooperative jurisdictions. We look forward to the forthcoming update by FATF of the public list of jurisdictions with strategic deficiencies and to a public list of all jurisdictions evaluated by the FSB ahead of the next G20 Leaders Summit. We welcome the 18 peer reviews issued by the Global Forum on Transparency and Exchange of Information and urge all jurisdictions so far identified as not having the elements in place to achieve an effective exchange of information to promptly address the weaknesses. We look forward to the progress report by November 2011, based on the expected completion of around 60 phase 1 reviews, to address in particular the jurisdictions' quality of cooperation with the Forum, level of compliance and unsolved deficiencies. We call upon more jurisdictions to join the Global Forum and to commit to implementing the standards. We urge all jurisdictions to extend further their networks of Tax Information Exchange Agreements and encourage jurisdictions to consider signing the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters. 例文帳に追加

7. 我々は、国際基準の遵守状況を改善し、非協力的な国・地域を特定するプロセスを強化する要求を改めて表明する。我々は、戦略上の欠陥を有する国・地域の公表リストの FATF による次回の更新と、FSB により次回の G20 サミットの前に評価される、全ての国・地域の公表リストを期待している。我々は、透明性及び情報交換についてのグローバル・フォーラムにより発出された 18 のピア・レビューを歓迎し、これまでのところ、実効的な情報交換を実現するための要素が未導入であるとされた全ての国・地域に対し、直ちにその脆弱性に対処するよう強く促す。我々は、完了すると見込まれる約 60 のフェーズ 1 のレビューに基づく、特に国・地域のフォーラムへの協力の質、遵守の水準及び未解決の欠陥に対処するための 2011年 11月までの進捗の報告を期待している。我々は、より多くの国・地域に対し、グローバル・フォーラムに参加し、その基準を実施することをコミットするよう求める。我々は、全ての国・地域に対し、租税情報交換協定のネットワークを更に拡大することを強く促し、国・地域に対し、税務行政執行共助条約に署名することを考慮するよう奨励する。 - 財務省

例文

3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul. 例文帳に追加

3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS