1016万例文収録!

「notable」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

notableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 377



例文

Notable individuals who have committed seppuku since the Meiji period include army general Maresuke NOGI who followed Emperor Meiji into death, vice admiral Takijiro ONISHI - known as "the father of kamikaze," army general Korechika ANAMI - Army Minister in Kantaro SUZUKI's cabinet, and the author Yukio MISHIMA (it is said that a blunder as described above was committed by the kaishakunin during this act of seppuku). 例文帳に追加

明治以降に切腹を行った有名人としては、明治天皇に殉じた乃木希典陸軍大将、特攻の父こと大西瀧治郎海軍中将、鈴木貫太郎内閣の陸軍大臣であった阿南惟幾陸軍大将、作家の三島由紀夫(なおこの三島の切腹の際、上述のような“介錯のしくじり”が起こったと言われる)などがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is notable here that, aside from these large producers, there are a number of winemakers in Japan, from small to medium sized winemakers, family run winemakers to winemakers who purchase raw materials (grapes) from farmers or overseas and do only wine production and each winemaker follows its own management and production policies and produces many brands though they are small-sized. 例文帳に追加

ここであえて特筆すべきはこれら大手メーカーとは別に、比較的中規模から、家族経営のもの、原料の葡萄は農家や海外より全て買い入れて醸造だけを行うものまで、日本国内には数多くのワイン醸造業者があり、それぞれがそれぞれの経営・生産方針に則り、小規模ながらも多くの銘柄を産出しているということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of emperors and retired emperors the same ingo would be used again with "Go" (later) prefixed, but it is notable that Nyoin titles mostly had the prefix "Shin" (new) (Kishi SAIONJI is the only exception); and whereas Nyoingo that repeated ex-emperors' ingo were not used, duplication of Nyoin titles was not considered when deciding an emperor's ingo, as in the case of Emperor Nijo who was preceded by the Nyoingo Nijoin. 例文帳に追加

なお天皇・上皇の院号の場合「後」を冠して重複する院号を使用したが、女院号は殆どが「新」を冠したのも特徴のひとつであり(西園寺禧子のみ例外)、また院号と重複する女院号は採用されなかったのに対し、逆に院号を決める際には、二条天皇のように先例である女院号の二条院との重複は考慮されなかったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aside from the golden age of prosperity reached under the third seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimitsu ASHIKAGA, the Muromachi period was fraught with wars and disorder, but on the other hand, not since before the Kamakura period had there been such opportunity for common people of obscure origins, farmers and tradesmen, to advance socially, and among all the eras of Japanese history, the Muromachi period was the first to produce notable people whose faces and lives appear in clear focus to later eyes. 例文帳に追加

室町時代は、3代征夷大将軍足利義満の時代の全盛を除いて戦乱と無秩序の時代であったが、鎌倉時代以前には見られない、出自不明の農民・商人層の社会進出を可能とし、日本史上、初めて人間の顔が見える人物を登場させた時代でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I would like to ask you about the basic policy for inspections. The FSA has announced its policy and basic plan regarding priority matters, including the implementation of inspections targeted at major banks' provision of credit to non-Japanese borrowers and the prevention of undue curbs on new loans to small and medium-size enterprises (SMEs) and the forcible collection of outstanding loans to such enterprises. Could you tell us about the purposes and notable features of the FSA's inspections in the current program year and the future policy for inspections? 例文帳に追加

検査の基本方針の関係でお尋ねします。大手行の海外向け非日系の与信のターゲット検査とか、中小企業向けの貸し渋り、貸しはがしの防止態勢などの、今後重点的に見ていく方針とか基本計画が示されたと思います。検査の今事務年度の狙いとか特徴、今後の取組み方針があれば教えてください。 - 金融庁


例文

(1) Where a patent is granted for an invention that comes under a legal monopoly, the monopolist may only use the invention with the consent of the patentee; however, in his industry, he shall be obliged to use those inventions that involve notable technical progress for the industry, obtaining the corresponding right of working.例文帳に追加

(1) 特許が合法的独占に属する発明に付与された場合は,独占者は当該特許権者の承諾を得た場合に限りその発明を実施することができる。ただし,独占者は,自己の産業分野において,その実施の権利を得た後は,当該産業のため著しい技術的進歩を含むこれらの発明を使用する義務を有するものとする。 - 特許庁

If, as compared with the prior art, after the omission of one or more elements (such as the omission of one or more parts in a product invention, or the omission of one or more steps in a process invention), all the corresponding functions can still be preserved, or unexpected technical effects are brought about, then the invention has prominent substantive features and represents notable progress, and thus involves an inventive step. 例文帳に追加

先行技術と比較して、1つ以上の要素を省略(物の発明の1つ以上の部品の省略、方法の発明の1つ以上のステップの省略等)した後も、対応する機能をすべて保持できるか、又は予期せぬ技術的効果がもたらされる場合、発明には突出した実質的特徴及び顕著な進歩があるため、創造性を有する。 - 特許庁

In the SIPO, if the examiner can determine that the technical solution of invention is non-obvious to the person skilled in the art and can produce advantageous technical effect, then the invention has prominent substantive features and represents notable progress, and thus involves an inventive step. Under such circumstance, whether the invention produces unexpected technical effect shall not be overemphasized. 例文帳に追加

SIPOでは、発明の技術的解決策が当業者にとって非自明であり、有利な技術的効果をもたらすと審査官が判断できる場合、発明には、突出した実質的特徴及び顕著な進歩があるため、進歩性を有する。このような場合、発明が予期せぬ技術的効果をもたらすか否かを過度に重視してはならない。 - 特許庁

To provide an apparatus for spraying platinum metal fine particles required from time to time in a space such as a living room, an office or a sick room by adjusting the injection speed and the injection amount of platinum metal colloid solution whose functionality such as deodorization, sterilization and anti-oxidization is notable to adjust the amount of platinum metal fine particles in atomized very fine water drops.例文帳に追加

消臭や殺菌、抗酸化等の機能性が注目されている白金族金属コロイド水溶液の注入速度や注入量を調整することで、霧化された微細水滴中の白金族金属微粒子量を調整して、居室や事務所、病室などの空間に適宜必要とされる白金族金属微粒子量を散布することを目的とする。 - 特許庁

例文

The image processing unit comprises an image input section 11 for acquiring an image; an instruction input section 12 on an attribute of which the region should be extracted from a user as conditions of the extraction of a notable region; and a region specifying section 13 for specifying the region extracted from the image based on an instruction that the instruction input section 12 has acquired.例文帳に追加

画像を取得する画像入力部11と、ユーザから、どのような領域を抽出したいかについて画像の属性に関する指示を、注目領域の抽出の条件として取得する指示入力部12と、指示入力部12が取得した指示に基づいて、画像中から抽出すべき領域を特定する領域特定部13とを備えることを特徴とする。 - 特許庁

例文

From the information obtained by means of an AIS transponder 10, information related to another notable ship such as a consort is taken out according to comparison with registered information or collation with a designated area and the like, and an image based on the retrieved information is indicated clearly on a screen of a display 30 while using graphics and the like at the same time.例文帳に追加

AISトランスポンダ10にて得られた情報から、登録情報との比較や指定された領域等との照合により、僚船等注目すべき他船に関する情報を取り出し、取り出した情報に基づく映像を、グラフィックス等も併用しながら、表示器30の画面上にわかりやすく表示する。 - 特許庁

As for the multi-spectrum image for a teacher having no specific section, a conversion parameter calculation unit 6 calculates conversion parameters for converting an image so that a plurality of notable backgrounds become spectra equivalent to one another, and an image conversion unit 3 converts the multi-spectrum image captured through the input unit 2 by using the calculated parameters.例文帳に追加

特異部位が存在しない教師用マルチスペクトル画像に対して注目する複数の背景部が互いに等しいスペクトルとなるように画像を変換するための変換パラメータが変換パラメータ算出部6で算出され、算出された変換パラメータを用いて画像入力部2で取り込まれたマルチスペクトル画像が画像変換部3により変換される。 - 特許庁

To restrain static pressure fluctuation and flow fluctuation induced when switching a passage, within allowable accuracy and to restrain differential pressure fluctuation notable in a clean temperature regulating/humidity conditioning air supply device, a dry air supply device, or the like also within allowable accuracy and furthermore to improve airtight performance and heat insulating performance at the same time.例文帳に追加

流路切換え時に誘起する静圧変動及び流量変動を許容精度内に抑制可能し、かつ、クリーン調温・調湿エア供給装置やドライ空気供給装置等で顕著となる差圧変動も許容精度内に抑制可能にして、さらにまた、気密性能と断熱性能も同時に改良を加えた4ポート自動切換えバルブを提供する。 - 特許庁

To provide an image measuring apparatus, an image measuring method and a computer program that can execute accurate calibration to accurately measure a desired physical quantity even if a measurement object has a complex shape which makes it difficult to select or track notable points or even if the measurement object shifts in position over time.例文帳に追加

注目点の選定や注目点を追尾することが困難な複雑な形状の計測対象物であっても、また時間の経過とともに移動する計測対象物であっても、正確なキャリブレーションを実行することができ、所望の物理量を正確に計測することができる画像計測装置、画像計測方法、及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁

When the phase shift (1/d) in the main scanning direction is detected on one line L2 in the case where lines L1-L4 are simultaneously scanned, the phase shift in the main scanning direction is corrected by shifting the barycenter of image data from gradation data on a notable pixel D5 and gradation data on an adjacent pixel D6, in accordance with information on the phase shift.例文帳に追加

同時にラインL1〜L4が走査される場合、一のラインL2に主走査方向の位相ずれ(1/d)が検出されると、その位相ずれ情報に基づいて、注目画素D5の階調データと隣接する画素D6の階調データとから、画像データの重心を移動させることにより、主走査方向の位相ずれを補正する。 - 特許庁

An image processing apparatus includes: a storage medium 102 for storing programs; a comment-receiving part 106 for receiving a plurality of comments from program viewers for the scenes of programs; and a detection part 108 for identifying high notable scenes to which higher attention of the program viewers has been paid, by analyzing the plurality of comments based on the preset determining criteria.例文帳に追加

本発明の実施例は、番組を保存する記憶媒体装置102と、前記番組のシーンに対する視聴者からの複数のコメントを受信するコメント受信部106と、前記複数のコメントを予め設定している判断基準に基づき解析して、前記視聴者の注目度が高い注目シーンを特定する検出部108とを有する。 - 特許庁

The latest Summit paved the way for establishing an EAS Energy MinistersMeeting and made clear the role of the ASEAN Secretariat in carrying out plans specified in the Declaration, such as the private sector study concerning Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA). As such the latest EAS is notable for its reference to specific ways of cooperation in the framework of EAS and strengthening of the functions of ASEAN.例文帳に追加

今次サミットにおいては、東アジア・エネルギー閣僚会合の新たな設立が指示され、またCEPEAの民間専門家研究等宣言内容の具体化についてASEAN 事務局の役割が明記されるなど、東アジアサミットの枠組みにおける具体的な協力とASEANの機能強化が主張された点が注目される。 - 経済産業省

A breakdown by asset type shows that cash and deposits account for a very large portion, 52% of these assets, while the ratio of stocks and investment trusts remain low, around 9%. One notable thing when we look at these assets by type of asset holder is that the size of the younger generations' investment in stock investment trusts, as well as the size of their overall financial assets, is small. This underscores the importance of encouraging the buildup of financial assets for the future from a long-term perspective. Another notable thing is that elderly people account for 70% of the people investing in stock investment trusts. As family interest income has decreased in recent years while dividend income has increased, financial investment is becoming increasingly important as a "second pension plan." 例文帳に追加

また、この個人金融資産の保有者という観点から見てみますと、一つは若年層による株式投資信託の保有が少額で、金融資産残高も少ないということがございますので、長期的な観点から将来のための資産形成を促すということの重要性、それからもう一つ、高齢者による株式投資信託の割合の保有割合が全体の7割を占めるということで、更に近年、家計の利子所得が減少する一方で配当所得が増加するといったこともあり、いわば「第二の年金」としての重要性も高まっているという状況があろうかと思います。 - 金融庁

In the mid-to-late Heian period, the Sugawara clan was temporarily displaced from its dominant position in the field of Kidendo by the Oe clan and, as a result, and with the notable exceptions of Sugawara no Fumitoki (899-981) (Junior Third Rank, non-Councilor) and Sugawara no Sukemasa (925-1009) (Court Rank, Councilor, Dazaifu, foreign affairs office in Kyushu), members of the Sugawara clan were not ranked as Court nobles over this time, but at the beginning of the Kamakura period Sugawara no Tamenaga (1158-1246) was promoted to Senior Second Court Rank, Councilor, Treasury Office and his descendants were subsequently ranked as Court nobles, taking all the important Kidendo posts at Court. 例文帳に追加

平安時代中後期は、一時、紀伝道の分野で大江氏に優位を奪われ、菅原文時(899年~981年)(従三位・非参議)、菅原輔正(925年~1009年)(位階・参議・大宰府)のような例外を除いて公卿に列せられることはなかったが、鎌倉時代初期の菅原為長(1158年~1246年)が正二位・参議・大蔵省に昇進して以降、子孫は累代公卿に列せられ、朝廷における紀伝道の要職を独占。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although improvement plans vary from company to company, there are several notable common elements. First, the companies generally plan to introduce a system of regularly reporting the occurrence status of non-payments, and the analysis of the cause to the management team from the viewpoint of improving and strengthening governance. Secondly, they plan to increase the audit division staff and conduct special audits focusing on cases of non-payment from the viewpoint of improving and strengthening the internal audit system. Thirdly, they plan to introduce an automated system for keeping track of multiple contracts with the same customer and an electronic medical certificate system from the viewpoint of preventing the recurrence of non-payment. 例文帳に追加

各社それぞれの内容ですが、比較的共通している大きな要素としては、第一に経営管理(ガバナンス)を改善・強化する観点から経営陣に対する支払漏れの発生状況や原因分析の定期的な報告、第二に内部監査体制を改善・強化するという観点から監査部門の人員増強や支払漏れに焦点を当てた特別監査の実施、第三に支払いもれなどの再発防止の観点から契約に関する自動名寄せシステムの導入あるいは診断書の電子化、といった措置が盛り込まれていると承知しております。 - 金融庁

In this respect, ministries that have been powerful since a long time ago, such as the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and the Ministry of Economy, Trade and Industry, are acting appropriately. Governmental financial institutions and policy-based finance schemes can be supported by the taxpayer's money in the form of interest subsidies, so they can provide no-interest loans or loans with a five-year grace period of principal repayment, for example. Policy-based finance schemes and public financial institutions are notable in that they are convenient and useful for relief activities because of the broad range of policy objectives. 例文帳に追加

これは、昔からの大変強力な省でございます農林水産省とか、国土交通省だとか、それから経済産業省とか、こういったところはしっかりやっておられますので、そういったところであれば、利子の補給というのを税金から受けられますから、無利子ということができる、それから(元本)5年据置とか、そういうことができますし、政策金融でございますから、こういうときは使い勝手がいいといいますか、政策の幅が広いから、すぐ救済に役立つというのが政策金融、公的金融の特徴でございます。 - 金融庁

The answer I am giving now is given from a perspective of factual matters and practical developments leading up to now. We do have a full understanding of the outflows of the bank's deposits all the way up until today. The fact, however, is that there has been no notable outflow of deposits since May 27, the day of the business improvement order, or June 28, the day the bank announced its business improvement plan. In that sense, I do not think that trust in the payoff program will be compromised by the developments since the May 27 business improvement order. 例文帳に追加

事実関係及び、ここに至る実務の観点からお答え申し上げますが、今日に至るまで、預金の流出状況というのはしっかり把握しております。しかし、5月27日の業務改善命令以降、あるいは6月28日の当行自身による業務改善計画が表明されて以降も、顕著な預金の流出というものはございません。そういう意味では、このペイオフ制度に対する信頼というものが、この日本振興銀行の5月27日の業務改善命令以降の展開によって損なわれるということはないと思っております。 - 金融庁

In addition, there remains a lack of liquidity in the market for securitization products, which is one of the most notable features of the ongoing global financial market turmoil. With few transactions being made, the underlying assets not necessarily clear, and confidence in the valuation of securitization products (which is partly confidence in credit ratings) shaken, the conditions for the restoration of liquidity have not been met. 例文帳に追加

米国における住宅価格の下落、あるいは住宅ローンの貸し倒れの水準の高さといったことが確認をされておりますし、また今回のグローバルな金融市場の混乱の最も特徴的な話の一つでございます、証券化商品の市場の流動性が回復しない、取引が成立しにくい、原資産が必ずしも明確でない、そういった証券化商品についてのバリュエーション(価格評価)というものの信頼、これは格付けへの信頼の問題もありますけれども、それが揺らいでいて、市場の流動性が回復するための条件整備が必ずしも整っていないといったこと。 - 金融庁

Technical prejudice refers to the understanding of technicians in the art of a certain technical problem in a technical field during a certain period of time that departs from the objective facts, leads the technicians to believe that there is no other possibility and hinders the research and development in that technical field. If an invention is made by overcoming such technical prejudice and adopting the technical means which was abandoned by the technicians due to the prejudice, and hereby has solved a technical problem, then the invention has prominent substantive features and represents notable progress, and thus involves an inventive step. 例文帳に追加

技術的偏見とは、ある一定期間、ある技術分野において、特定の技術課題に対して存在する、客観的事実から偏った技術者の認識をいい、技術者に、他の可能性がないと思い込ませ、その技術分野の研究開発を妨げる。発明がこのような技術的偏見を克服し、技術的偏見のために技術者が断念していた技術手段を採用することによって技術課題を解決できる場合、当該発明には突出した実質的特徴と顕著な進歩があるため、創造性を有する。 - 特許庁

例文

In the previous Uruguay Round, member countries sought a goal of reducing tariffs as a whole by the average of one-third the current levels. As a notable achievement in the latest Doha Round, members have agreed on the Swiss Formula that applies different numeric factors of tariff cuts for developed and developing countries (the higher the maximum tariff ceilings a country maintains, the greater the reduction rates it must fulfill)(Figure 4-2-3).例文帳に追加

前回のウルグアイ・ラウンドでは、全体を平均して3分の1の関税削減を目標としていたのに対し、今次ラウンドでは、中核的な関税削減方式として、先進国と発展途上国で異なる複数の係数を持つ「スイス・フォーミュラ(現行譲許税率が高い品目ほど引下げ幅が大きく、全ての品目が一定の係数以下の譲許税率に引き下げられる方式)」について合意した点が大きな特徴となっている(第4-2-3図)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS