1016万例文収録!

「population growth rate」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > population growth rateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

population growth rateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

(a) High population growth rate例文帳に追加

(a)高い人口成長率 - 経済産業省

Population growth rate (from 2002 to 2007): -2.7% 例文帳に追加

人口増加率(2002年→2007年)-2.7% - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The growth rate of population from 2002 to 2007 is -0.8 %. 例文帳に追加

人口増加率(2002年→2007年)-0.8% - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Population growth rate (from 2002 to 2007), -7.8% 例文帳に追加

人口増加率(2002年→2007年)-7.8% - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Population growth rate (2002 to 2007) -2.4% 例文帳に追加

人口増加率(2002年→2007年)-2.4% - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The projected population growth rate for 2006 is 1.14 percent. 例文帳に追加

2006年の推定人口増加率は1.14%だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Even though the growth rate is declining, the world population will go on increasing. 例文帳に追加

増加率は低下しているが,世界の人口は増え続けるだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Asia’s working-age population rate that started declining Since the 1970s, Asian countries including Japan have been achieving sustainable growth benefited from “population bonus (the status that the ratio of working-age population increase exceeds the rate of total population expansion due to the fluctuation of population composition, birth rate and death rate)”.例文帳に追加

低下に転じるアジアの生産年齢人口比率我が国を含むアジア各国は1970年代以降「人口ボーナス」(人口構成、出生率、死亡率の変動に伴って労働力人口の増加率が人口増加率よりも高くなること)の恩恵を受け、持続的な経済成長を実現してきた。 - 経済産業省

Although developed nations have taken up a large proportion of the high-income class population, emerging economies shows such an extremely high growth rate in the high-income class population.例文帳に追加

富裕層人口については、規模としては先進国が大きいものの、新興国富裕層人口の伸び率は、非常に高い。 - 経済産業省

例文

Thus, all countries are concerned over the decrease in the labor force population and the decline of the growth rate associated with the declining birthrate and aging population.例文帳に追加

こうしたことから、少子高齢化に伴う労働力人口の減少、成長率の減退については、各国とも懸念を抱いている。 - 経済産業省

例文

The population increase in the region is high and most of countries maintain a 2-3% annual growth rate.例文帳に追加

域内の人口増加率は高く、各国ともおおむね年率2~3%程度で増加し続けている。 - 経済産業省

Even before the consolidation with two other towns, the population growth here was remarkable; a report from the national census in 2005 says the growth rate ranked sixth out of all towns and villages in Japan (at that time), and the population exceeded 40,000 on March 10, 2006. 例文帳に追加

合併以前から人口増加が著しく、平成17年実施国勢調査速報値によると、増加率は日本国内町村の中で6位(当時)であり、2006年3月10日に4万人を越えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 2010 through 2020, the growth rate of the high-income class of the population of the developed nations is expected to be approximately 1.2times greater than before, while that of the emerging countries will be about 2.7 times greater.例文帳に追加

2010 年から2020 年にかけて先進国の富裕層人口の伸びが約1.2 倍に対し、新興国では約2.7 倍の伸びを示す。 - 経済産業省

However, the former strong correlation between population inflow into the Tokyo metropolis and the economic growth rate is absent this time (Fig. 1.2.20).例文帳に追加

ただし、これまでのような東京圏への人口流入と経済成長率の高い相関関係は見られない(第1―2―20図)。 - 経済産業省

The increased unemployment rate was contributed by the population growth in the first half of the 1990s and the decrease of workers in the latter half例文帳に追加

失業率の上昇は、1990年代前半は人口の増加、後半は就業者数の減少寄与が大きい - 厚生労働省

The growth rate of the high-income class population in developed nations for the period between 2009 and 2020is expected to be about 1.2 times larger (Figure 3-2-1-5), while that of emerging economies will be about3.3 times larger. Growth rate in BRICs, in particular, should be about 5.3 times larger.例文帳に追加

2009 年から2020 年にかけて先進国の富裕層人口の伸びが約1.2 倍であること(第3-2-1-5 図)に対し、新興国では約3.3 倍、特にBRICs では約5.3 倍の伸びと予想される。 - 経済産業省

As for the high-income class of the population, although developed nations (540 million in G7) had more than double the number of people classed under this group of the emerging countries (260 million) in 2010. However, the emerging economies showed an extremely high growth rate in the high-income class of their population.例文帳に追加

富裕層人口については、2010 年は先進国(G7 で5.4億人)の方が新興国(2.6 億人)の倍以上の規模であるものの、新興国富裕層人口の伸び率は、非常に高い。 - 経済産業省

In Thailand and China, the rate of population growth is less than 1%, and there is concern that the labor supply of these countries will decline due to low birth rates and aging population in the mid- to long-term (Figure 2-4-6).例文帳に追加

また、人口増加率もタイ、中国では1%を下回っており、中長期的な少子高齢化の進展により、将来的には労働力供給が先細りとなる恐れがある(第2-4-6図)。 - 経済産業省

In any case, the major proportion of young people characterizes their population composition. As for Egypt and Nigeria are concerned, it is expected that their population will grow by approximately 20% and25% respectively during the period between 2009 and 2020, which is considered high growth rate.例文帳に追加

いずれも若年層主体の人口構成であることが特徴であり、エジプトとナイジェリアに関しては、2009 年から2020 年にかけて各々約20%、約25%と高い人口伸び率が予想されている。 - 経済産業省

As a town of the Kansai Science City and a bedroom community for Osaka City, Kyoto City, and Nara City, the hillsides in the area have been developed for housing: as a result, the town has experienced a population influx and increased the population by 1,290 in the fiscal year of 2005 (from April 2004 to March 2005) with a population growth rate of 4.0 percent. 例文帳に追加

近年は関西文化学術研究都市として、更に大阪市や京都市、奈良市などへのベッドタウンとして丘陵が宅地開発されてきたことから人口流入が増え平成16年度の人口増加数は1290人、人口伸率は4.0%に達している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As with Japan, major European countries generally face concerns about a decreasing in population and the graying of society, though to differing degrees. In Germany in particular, which has the largest population in the 27 EU countries (hereafter EU27), the fall of potential growth rate resulting from the steep decrease in population has become a large problem.例文帳に追加

欧州主要国は、国によって程度の差こそあるが総じて我が国と同様に人口減少と高齢化の懸念に直面しており、とりわけEU27か国(以下EU27)の中で最大の人口規模のドイツにおいて、急激な人口減少に伴う潜在成長率の低下が大きな課題となっている。 - 経済産業省

The advance of graying of society and the falling birthrate will decrease the labor force population, and lower the potential growth rate through decreased contribution of the labor input. Therefore, a long-term forecast of the potential growth rate that the European Commission published in December 2008 based on a population forecast by the Statistical Office of the European Communities indicates that the growth rate of Germany will remain significantly low at around 1%.例文帳に追加

高齢化と少子化の進展は労働力人口の減少をもたらし、労働投入量の寄与度の低下を通じて潜在成長率を押し下げるため、欧州委員会が欧州統計局の人口見通しを基に2008年12月に発表した潜在成長率の長期見通しでは、特にドイツの成長率が1%前後で推移するなど停滞が顕著である。 - 経済産業省

In fact, when the advanced economies recorded a negative growth of -3.7 percent in 2009, developing Asia’s output growth rate remained high and decreased only by 0.5 percentage point from 7.7 percent in 2008 to 7.2 percent in 2009. In particular, countries with large population such as China, Indonesia, and Vietnam maintained a high rate of growth during this period. 例文帳に追加

実際、先進国経済が全体として2009年にはマイナス3.7%の縮小を記録する中で、中国、インドネシア、ベトナムなどは高い成長を維持し、アジア途上国の全体としての成長率は2008年の7.7%から2009年の7.2%へ低下、落ち込みは0.5%にとどまった。 - 財務省

Furthermore, according to the preliminary results of the national census taken in 2005, Seika-cho has ranked first in population growth with a growth rate of 29.9 percent (34,540 people in the fiscal year of 2006), far surpassing all other municipalities across Japan. 例文帳に追加

また2005年実施国勢調査速報値によると、人口増加率は29.9%と全国の他の市町村を大きく引き離して1位である(平成17年度に34540人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Indian economy has grown rapidly in recent years and it now has a population of over one billion. Although the growth momentum somewhat decelerated due to the latest world economic crisis, in international terms, India maintains a high growth rate.例文帳に追加

10億人を超える人口を有するインドの経済は近年急速な成長を実現しており、世界的な経済危機の影響からその勢いは鈍化しているものの、依然として国際的にみれば高い水準の成長率を維持している。 - 経済産業省

As the total population is projected to fall sharply in the years ahead, however, it is important that the rate of employed persons to the population of productive age be increased if the annual average rate of growth in the number of employed persons is to be maintained. 例文帳に追加

しかしながら、今後、総人口が急激に減少していくと予想されることから、就業者数の年平均成長率を維持するためには、生産年齢人口に対する就業率の増加を図っていくことが重要になってくる。 - 経済産業省

Although India’s poverty rate has steadily declined with economic growth, the poverty rate remains extremely high, with approximately 260 million people, or 26.1% of the population, still in poverty as of FY1999 (Figure 1-4-26).例文帳に追加

インドの貧困人口比率の推移を見ると、経済成長とともに順調に減少してきているものの、1999 年度時点で26.1%といまだ約2.6 億人が貧困者層であり、非常に多い(第1-4-26 図)。 - 経済産業省

It does not match the U.S. for immigration, but the rate of population growth in Britain exceeds that of China, and this high rate is shown against other major countries of the world (see Figure 3-1-3-12).例文帳に追加

移民流入大国である米国には及ばないものの、英国の人口増加率は中国を上回り、世界の主要国の中でも高い数値を示している(第3-1-3-12図)。 - 経済産業省

The underlying factors behind this forecast include the fact that East Asian countries and the region have a relatively liberalized, competitive market, sufficient investment in basic education, fiscal discipline,comparatively developed financial markets and a high population growth rate.例文帳に追加

これは、東アジア諸国・地域の比較的開放的で競争的な市場、基礎教育への十分な投資、財政規律、比較的整備された金融市場、及び、高い人口増加率が背景にあると考えられる。 - 経済産業省

Therefore, generating further trade by strengthening external relations will become increasingly important for economic growth in Japan, whose foreign dependency rate will rise as it becomes an aging society with a falling birthrate and shrinking population.例文帳に追加

したがって、少子高齢化・人口減少社会の到来により対外依存度を増す我が国においては、対外関係の強化による貿易の更なる創造が、経済成長にとって重要性を増してくると言えよう。 - 経済産業省

Since the problems like decreasing population and drop in saving rate cause labor and capital shortage, they not only limit the growth as a consumer ground but also as a production ground of goods and services.例文帳に追加

人口減少、貯蓄率の低下といった問題は、労働力、資本不足をもたらすため、我が国の消費地としての成長を制約するだけでなく、財・サービスの生産拠点としての成長をも制約することとなる。 - 経済産業省

Meanwhile, since there are issues to realize sustainable growth, Section 5 will discuss challenges including declining birth rate and aging population and the environment and energy issues.例文帳に追加

一方で持続的に発展していくにあたっては課題も存在しているため、第5 節では、少子高齢化、環境・エネルギー問題等の課題について取り上げる。 - 経済産業省

Meanwhile, in light of India’s current rate of population growth and income levels, the expansion of employment opportunities is urgently needed and development of the manufacturing sector is also essential as it generates many jobs.例文帳に追加

一方、現在の人口増加率と所得水準を踏まえると、雇用の拡大が急務であり、雇用創出効果の大きい製造業の発展を図っていく必要がある。 - 経済産業省

Even in major countries other than Germany, the growth rate will stay low at approximately 1 to 1.5% until 2060, except the United Kingdom and France, where steady increases in population are expected.例文帳に追加

ドイツ以外の主要国においても、着実な人口増加が見込まれる英国とフランスで2060年まで概ね2%前後での推移が見込まれている以外は、2060年まで1~1.5%近傍と低水準で推移する見通しである。 - 経済産業省

As Japan will face limitations on labor expansion due to its declining population, it is important to pursue an increase in capital investment and an enhancement in the TFP growth rate, through research and development, IT investment, etc.例文帳に追加

今後人口の減少から労働力の投入拡大に制約がある我が国としては、研究開発、IT投資等を通じて資本投入の増加、TFP上昇率の引き上げを求めていくことが重要である。 - 経済産業省

A large labour shortage (mainly of cheap labour) had been generated in Taiwan since the 1980‟s, because of Asian NIE‟s economic growth, the advance of economic globalization and a declining birth rate and growing elderly population.例文帳に追加

台湾では、1980年代から、アジアNIEsの経済成長、経済のグローバル化進展、少子高齢化等によって低賃金労働者を中心に大量の労働力不足が発生していた。 - 経済産業省

Specifically, in Singapore, 27.5% of the economically active population in 2006 are nonresidents(18% in 1991), and 3.2% of the GDP growth rate of 7.8% in the 1990s is considered to bedew to the contribution of foreign human resources.例文帳に追加

具体的には、シンガポールは、2006年の経済活動人口の27.5%が非居住者(1991年は18%)、1990年代のGDP成長率7.8%のうち3.2%が外国人材による寄与だとしている。 - 経済産業省

The evaluation assumed that factors not related to the measures, such as GDP growth rate and population growth rate remain unchanged. In this new Scenario, the CO2 emissions increase from 2005 to 2030, which was projected at 51.4% in the Reference Scenario, is estimated to be reduced to 24.9%, about half of the previous prediction, by introducing alternative energies and energy savings technology, including biomass energy (see Figure 3-1-7).例文帳に追加

このシナリオでは、レファレンス・シナリオで2030年に2005年から51.4%増加するとされていた二酸化炭素排出量が、バイオマスエネルギー等の新エネルギーの導入や省エネルギー技術を導入することによって、約半分の24.9%増加へと増加量が減少すると推計している(第3-1-7図)。 - 経済産業省

The fact remains, however, that the size of the labor force is one factor exerting an impact on economic growth, and with Japan on the verge of a precipitous decline in the labor force population due to the falling birthrate and population aging, measures will certainly be needed to maintain and raise the labor force participation rate in conjunction with raising productivity per capita. 例文帳に追加

しかし、労働力が経済成長にインパクトを与える要因であることに変わりはなく、少子高齢化により労働力人口の急激な減少を目前に控えている我が国においては、1人当たり生産性を向上させる対策と併せて、労働力率を維持・向上させるための対策が求められることもまた確かである。 - 経済産業省

In this chapter, we saw that there is a need to improve labor productivity in order to achieve the sustainable growth of Japan's economy in the midst of anticipated further decline of the country's birth rate, the rapid decline of the population overall, and the aging population.例文帳に追加

本章では、我が国の少子高齢化が進展し、総人口の減少が急速に生じると見込まれる中、我が国経済の持続的な成長のためには労働生産性の向上が求められており、こうした観点から、中小企業の労働生産性の現状や今後労働生産性の向上に取り組んでいく上での課題について概観した。 - 経済産業省

Next is Thailand with its high rate of industrial development, and then India with its large population and high economic growth on par with Chinas. Fourth place is occupied by South Korea, which is attractive for its income levels-comparatively high for East Asia-and for its proximity to Japan.例文帳に追加

次いで、産業集積の進むタイ、人口が多く中国同様高い経済成長を実現しているインド、東アジアの中でも所得水準が比較的高く我が国と地理的に近い韓国などで事業を拡大しようとする企業が多くなっている。 - 経済産業省

In recent years, a group of emerging economies referred to as BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) has been increasing its presence in the global economy in light of its extensive land area and large population as well as abundant natural resources. The rate and level of growth, however, varies by country.例文帳に追加

近年、BRICS(ブラジル、ロシア、インド、中国、南アフリカ)と呼ばれる新興工業国は国土面積、人口の規模の大きさ、豊富な天然資源等を背景に世界経済の中で存在感を高めているが、その成長の速度や水準は国によって様々である。 - 経済産業省

Japan, which was never a water-rich nation, faced environmental changes caused by a rapid population increase and economic growth during a sharp economic growth period. It has tackled the problems by establishing efficient water-saving technologies and water management systems, which include the promotion of recycling industrial water (approximately 80 percent of industrial water is recovered) and lowering the leakage rate of water for domestic use (the leakage rate is below 10 percent). Such technologies and know-how can contribute to the solution of global water problems.例文帳に追加

決して水が豊富にあるとは言えない我が国は、過去の高度経済成長期には、急速な人口成長と経済成長による環境変化に直面し、工業用水のリサイクル促進(現在、工業用水回収率は約8割)や生活用水の漏水率の低減(現在、漏水率は1割以下)等、効率的な節水技術及び水管理システムの確立によって、水問題に対応してきたところであり、こうした技術やノウハウをいかせば、世界の水問題の解決に向けた貢献が可能である。 - 経済産業省

If the decline of the population of productive age up to around 2025 is taken as a given,4) then in order to maintain the medium to long-term growth potential of Japan as a whole, it is important to improve the labor force participation rate by increasing employment of the elderly, women and younger people, and to increase total factor productivity (TFP) by effectively utilizing capital, technology, information, human resources, and other resources.5), 6)例文帳に追加

人口減少との関係で日本全体の中長期的な潜在成長力の維持を考えると、2025年頃までについては生産年齢人口の減少を所与と捉えた上で4、高齢者、女性、若年者の活用により労働力率等を向上させること、資本、技術、情報、人材等の有効活用により全要素生産性(TFP)を向上させること等が重要になる。5 6 - 経済産業省

In chapter 2, we first confirmed that Asian economy, as a center of world economy growth, has been gaining more existence not only as a global factory but also as a global market. For Asia's continuous growth, in addition to establish good infrastructure, we need to overcome our common problems, such as population aging from low birth rate and environmental issues. We also confirmed that international cooperation in Asia and even Asia-Pacific range is effective in order to solve the problems.例文帳に追加

第2 章においては、世界の成長センターであるアジア経済が、世界の工場としてのみならず世界の市場としても存在感を高めていること、今後のアジアの持続的成長実現に向けては、インフラ整備に加えて、少子高齢化、環境等の共通課題の克服が重要であり、その解決には、アジア、さらにはアジア太平洋ワイドでの国際協力による解決が有効であることを確認した。 - 経済産業省

例文

In the past, factors behind Japan’s high household savings rate (an average of 15 percent in the 1960s, 20 percent in the 1970s) included: (1) more disposable income as a result of high economic growth; (2) the motivation to save prompted by the low postwar level of household assets; (3) the bonus system; (4) the high percentage of young people in population composition; (5) people saving for their old age due to low public pensions; (6) undeveloped consumer credit systems; (7) tax breaks such as the preferred savings system; (8) government and Bank of Japan encouragement of saving; and (9) the nature of the Japanese people.例文帳に追加

過去、日本の家計貯蓄率が1960年代平均15%、1970年代平均20%と高水準であった要因としては、①高度経済成長に伴う可処分所得の伸び、②家計資産が終戦後低水準となったため貯蓄に励んだこと、③ボーナス制度の存在、④人口構成が若かったこと、⑤公的年金水準が低いため自助的に老後のための貯蓄を行ったこと、⑥消費者金融制度の未発達、⑦マル優制度等税制面での優遇措置、⑧政府、日銀の貯蓄推進運動、⑨国民性等が挙げられる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS