| 例文 |
purpose doingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 58件
to be worth doing something―worth while to do something―to do something to some purpose 例文帳に追加
かいあり - 斎藤和英大辞典
For what purpose are you doing that?=What is your purpose in doing that? 例文帳に追加
何の目的でそんなことをしているのか. - 研究社 新英和中辞典
It is not worth doing―unavailing―of no avail―to do something in vain―to no purpose―to no effect―to no avail―without avail―without effect―without success. 例文帳に追加
かい無し - 斎藤和英大辞典
for the purpose of―with the intention of―with the view of―with a view to―doing something 例文帳に追加
何々するつもりで - 斎藤和英大辞典
for the purpose of doing something―(はすたれかかった言い方、今は)―(in order) to do something―with the object of doing something―with the intention of doing something―with the idea of doing something―with the view of doing something―with a view to(doing) something―with an eye to something―(法律では)―with intent to do something 例文帳に追加
何々の目的をもって - 斎藤和英大辞典
Aren't we doing interviews for that purpose?例文帳に追加
そのために インタビューしてるんじゃないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're doing this on purpose, knowing that i'm allergic to cats!例文帳に追加
俺が猫アレルギーなの知ってて わざとか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She said some players must be doing it on purpose. 例文帳に追加
わざとそうしている選手もいるはずだと彼女は話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
They're all doing it for the purpose of saving lives.例文帳に追加
ただ 人命を救助するという目的のために 働いています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You, what's your purpose... doing! this is blasphemy against the state!例文帳に追加
お前 なんの目的で こんな...! これは 国家に対する冒涜だぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, I didn't think you were that stupid unless, of course, you were doing it on purpose.例文帳に追加
君がそれほどバカだとは思わないよ 何か目的があってやったのでなければ ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. 例文帳に追加
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 - Tanaka Corpus
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.例文帳に追加
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 - Tatoeba例文
exert oneself by doing mental or physical work for a purpose or out of necessity 例文帳に追加
目的のためにまたは必要に迫られて、精神的、物理的な行動をすることによって尽力する - 日本語WordNet
The purpose of this subsection is therefore to examine the requirements that have to be met for SMEs to begin doing business overseas. 例文帳に追加
そこで、本項では、中小企業が海外展開を開始するための条件について見てみる。 - 経済産業省
The Context class defines several general purpose methods as well as a large number of methods for doing arithmetic directly in a given context.例文帳に追加
Context クラスでは、いくつかの汎用のメソッドの他、現在のコンテキストで算術演算を直接行うためのメソッドを数多く定義しています。 - Python
While it is extremely important to ensure that employees are motivated and work with a sense of purpose, doing so takes considerable effort.例文帳に追加
従業員に意欲や目的意識を持って働いてもらうことは非常に重要であるが、それを実現するには相当の努力を要する。 - 経済産業省
In response to an increase in effective population movements, the Chinese Government, in stages since 1984, has relaxed family-register regulations on moving out of people to other areas if their purpose of doing so is to get employment.例文帳に追加
そのため、実態的な人口移動の増加に併せて、1984年以降、段階的に就労目的での戸籍転出入規制の緩和が進められている。 - 経済産業省
Also they filed many suits against Nichiren Shoshu Sect although they knew they would lose the cases; the purpose of doing this was to impart human and financial damage to Nichiren Shoshu Sect. 例文帳に追加
また、日蓮正宗を人的・経済的に消耗させる目的で、敗訴を前提に大量の訴訟を行うという活動も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An uprising (combination or alliance) originally meant the unification of people, whereby the participants strongly associated with a common purpose, doing so on equal footing. 例文帳に追加
一揆(連合、同盟)は元々、心を一つにするという意味を持っており、参加者が同一の目的のもとで、相互に対等の立場に立って、強く連帯することが一揆であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 例文帳に追加
我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 - Tanaka Corpus
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.例文帳に追加
我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 - Tatoeba例文
Using a network of general purpose machines that you do not own or control is a perfectly fine way of winning cryptanalytic contests, but it is not a viable way of doing production cryptanalysis. 例文帳に追加
自分の持っていない、あるいはコントロールできない汎用マシンをネットワーク化する、というのは暗号解析コンテストに勝つには、とてもよい方法ではあるけれど、業務レベルの暗号解析には役にたたない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
(1) Where any thing set out in section 66(1) is done in relation to a patented invention by the Government or a party authorised in writing by the Government for a public non-commercial purpose, the Government department that did or authorised the doing of the thing shall inform the patentee promptly of the doing of the thing.例文帳に追加
(1) 特許発明に関して,第66条(1)に記載する事柄が,政府又は政府から書面により授権された者により公共の非営利目的で行われた場合は,その事柄を行った又はその事柄を行うことを授権した政府省庁は,特許権者に遅滞なくその事柄が行われたことを通知する。 - 特許庁
Toyoko Inn Company says, "The purpose of the satellite is to raise the morale of our employees. In the future, we may use our satellite for communication in a time of disaster. Now we're doing basic research on building and launching satellites." 例文帳に追加
東横インは,「衛星の目的は社員の士気を高めること。将来,自社の衛星を災害時の通信に使うかもしれない。今は衛星の製作と打ち上げの基礎研究に取り組んでいる。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave
By doing so, we understand Congress’s main purpose to have been to attempt to inhibit the ability of armed groups in the Covered Countries to fund their activities by exploiting the trade in conflict minerals.例文帳に追加
我々は、そうすることによる議会の主目的は、対象国における武装集団が紛争鉱物の取引を悪用して活動資金を調達する能力を妨げるよう努めることであったと理解している。 - 経済産業省
Then, Renjun of Kensho-ji Temple reported to hoshu that Meiso of Katata Honpuku-ji Temple, where Jitsunyo evacuated, was doing wrong and Meiso was excommunicated (Renjun did it for another purpose and Honpuku-ji Temple is said to have suffered a false charge; the details are mentioned later). 例文帳に追加
続いて顕証寺蓮淳が先に実如が退避した堅田本福寺の明宗に不正ありと上申して破門処分となった(ただし蓮淳の場合には、別の意図により起こしたもので実際には本福寺は冤罪であったとされている(詳細は後述))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) for the purpose of procuring or influencing the doing or omission of anything in relation to this Act or any matter thereunder,makes a false statement or representation knowing it to be false, shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine, or to imprisonment for a period not exceeding one year.例文帳に追加
(b) 本法又はこれに基づく事項に関連して,何れかの事柄を,実行し若しくは実行しないようにする目的で又はこれに影響を及ぼす目的で,虚偽の陳述又は表示を虚偽と知りつつ行う者は,違法行為の責めを負い,有罪決定があった場合,罰金又は1 年以下の禁固を科される。 - 特許庁
After the expiry of 25 years from the end of the calendar year in which such products are first marketed, the work may be copied by making products of any description, or doing anything for the purpose of making products of any description, and anything may be done in relation to products so made, without infringing the copyright in the work.例文帳に追加
前項で述べた製品が最初に市場に出された暦年の末から25年が経過した後は,当該芸術作品は如何なる種類の製造においてもまた如何なる種類の製品の製造目的での活動においても複製することができ,そのように製造された製品に関する如何なる行為も当該芸術作品の侵害を構成しない。 - 特許庁
If, in determining whether a trade mark is to be registered or is to remain on the register, the Commissioner or the Court considers that there are public interest reasons for doing so, the Commissioner or the Court may require, as a condition of its being on the register, that the owner disclaims any right to the exclusive use of any part of the trade mark; or makes any other disclaimer that the Commissioner or the Court considers necessary for the purpose of defining the owner's rights under the registration.例文帳に追加
局長又は裁判所が,商標を登録簿に登録すべきであるか否か又は登録簿に残すべきであるか否かを決定するに当たり,そうすることに公共の利益があると考える場合は,局長又は裁判所は,それを登録簿に存在させる条件として,商標の所有者に対して次に掲げる事項を要求することができる。 - 特許庁
Financial institutions are actively doing their part in accordance with the purpose of this act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-Size Enterprises). In light of the status of their efforts, the Prime Minister earnestly wishes to ask for their further cooperation himself in easing the financing condition for SMEs, small shops and salaried workers, and his attendance in this meeting reflects that wish 例文帳に追加
これは、今、金融機関がこの法律(中小企業等金融円滑化法)の趣旨の下で非常に頑張ってくれていますが、その状況を踏まえて、さらに今後、中小企業や零細企業、また商店なりサラリーマンの資金繰りについて、「きちんと協力してくれ」ということを、総理自ら訴えたいという、総理の本当に真摯なお気持ちの一つの表れとして、そういうことをおやりいただくということです - 金融庁
(a) where the invention is a product - make, hire, sell or otherwise dispose of the product, offer to make, sell, hire or otherwise dispose of it, use or import it, or keep it for the purpose of doing any of those things; or (b) where the invention is a method or process - use the method or process or do any act mentioned in paragraph (a) in respect of a product resulting from such use. 例文帳に追加
(a) 発明が製品である場合-当該製品を製造し,賃貸し,販売し,若しくはその他の方法で処分し,又はその製造,販売,賃貸若しくはその他の処分の申出をし,当該製品を使用若しくは輸入し,又はこれらの事柄を実行する目的で当該製品を保管すること,又は (b) 発明が方法若しくは工程である場合-当該方法若しくは工程を使用するか,又は当該使用から生じる製品に関して,(a)に記載した行為を実行すること - 特許庁
Rather than merely doing what has been decided, I would like to examine what effects those measures have achieved. Three government organizations have their respective countermeasures against the double loan problem, and I think we need to examine how those measures as a whole are working and whether the purpose of this law has been achieved. That is what I am saying. I am not saying anything unusual. 例文帳に追加
ただ、そう決まったからといって、いや、その通りやって、それでいいですよというふうにするのではなくて、「勉強したい」と言っているのです。どういう効果があったのかと。そして、三つの役所がそれぞれの二重ローン対策も持っていますし、そういうものがどういうふうに総合的に機能して、この法律の目的が達成されたのかどうか、そういうのは検証する必要があるのではないかということを言ったのです。普通のことを言っていますけれどもね。 - 金融庁
Article 1 The purpose of this Act is to provide for, and to secure protection of, the rights of authors, etc. and the rights neighboring thereto with respect [copyrightable] works as well as performances, phonograms, broadcasts and wire-broadcasts, while giving due regard to the fair exploitation of these cultural products, and by doing so, to contribute to the development of culture.#Despite the fact that "yusen hoso" is translated as "wire diffusion" in the Standard Bilingual Dictionary(March 2006 edition), for easier understanding we have translated it here as "wire-broadcast(ing)".# 例文帳に追加
第一条 この法律は、著作物並びに実演、レコード、放送及び有線放送に関し著作者の権利及びこれに隣接する権利を定め、これらの文化的所産の公正な利用に留意しつつ、著作者等の権利の保護を図り、もつて文化の発展に寄与することを目的とする。#標準辞書では「有線放送」は従来の訳例に倣いwire diffusion と訳されているが、訳語としての分かりやすさの観点から、wire-broadcast(ing)と訳した。# - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition to research concerning forestry and forest industry, which included those conducted through doing business, research in a variety of other fields was conducted as well using the research forest for field research: research concerning the multi-purpose use of the forests utilized for agricultural purposes and concerning the processing of forest-related information, those concerning forest mechanisms, such as forest-maintaining functions and natural forest regeneration mechanisms, those concerning the ecology and classification of the flora and fauna that live in the research forest, and those concerning natural environments, such as air bubbles and geographical shapes. 例文帳に追加
こうした施業を通じた研究をはじめとした林業や林産業に関する研究のほか、農林の多目的利用と森林情報の処理に関する研究、森林の保全機能や天然林の再生機構といった森林のメカニズムに関するもの、研究林内に生息する動植物の生態や分類に関する研究、気泡や地形といった自然環境に関する研究など、多様な分野で当研究林をフィールドとした研究が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) For the purposes of this Part, “exploitation” of a patented invention means any of the following acts in relation to a patent: (a) when the patent has been granted in respect of a product: (i) making, importing, offering for sale, selling or using the product; (ii) stocking such product for the purpose of offering for sale, selling or using; (b) when the patent has been granted in respect of a process: (i) using the process; (ii) doing any of the acts referred to in paragraph (a), in respect of a product obtained directly by means of the process.例文帳に追加
(3)この部の適用上,特許発明の「実施」とは,特許に関する次に掲げる行為の何れかをいう。 (a)特許が製品に関して付与されている場合は, (i)その製品を製造し,輸入し,販売の申出をし,販売し又は使用すること (ii)その製品を,販売の申出,販売又は使用のために保管すること (b)特許が方法に関して付与されている場合は, (i)その方法を使用すること (ii)その方法によって直接に取得された製品に関し,(a)にいう行為の何れかを行うこと - 特許庁
use, in relation to a product, means: to make or offer to make the product; or to import the product into Australia for sale, or for use for the purposes of any trade or business; or to sell, hire or otherwise dispose of, or offer to sell, hire or otherwise dispose of, the product; or to use the product in any other way for the purposes of any trade or business; or to keep the product for the purpose of doing any of the things mentioned in paragraph or (d). 例文帳に追加
製品に関連して使用とは,次の事項を意味する。製品を製造し又は製造の申出をすること,又は製品を,販売のため,又は取引若しくは事業目的で使用するために,オーストラリアに輸入すること,又は製品を販売し,賃貸し若しくは別途処分し,又は販売,賃貸若しくは別途処分の申出をすること,又は製品を,取引若しくは事業目的で何らかの方法で使用すること,又は製品を,(c)又は(d)に記載する事柄を行う目的で保管すること - 特許庁
(a) in relation to a product: (i) make, hire, sell or otherwise dispose of the product; and (ii) offer to make, hire, sell or otherwise dispose of the product; and (iii) use or import the product; and (iv) keep the product for the purpose of doing an act described in subparagraph (i), (ii) or (iii); and (b) in relation to a method or process: (i) use the method or process; and (ii) do an act described in subparagraph (a)(i), (ii), (iii) or (iv) with a product resulting from the use of the method or process. 例文帳に追加
(a) ある製品に関連して, (i) 当該製品を製造,賃貸,販売又はその他の方法で処分すること,及び (ii) 当該製品の製造,賃貸,販売又はその他の方法での処分を申し出ること,及び (iii) 当該製品を使用又は輸入すること,及び (iv) (i),(ii)又は(iii)に定める行為をする目的で,当該製品を保管すること,また (b) ある方法又は工程に関連して, (i) 当該方法又は工程を使用すること,及び (ii) 当該方法又は工程の使用に起因する製品について,(a)(i),(ii),(iii)又は(iv)に定める行為をすること - 特許庁
Considering that the very purpose of the EU is to form a community in which the members help each other out, what it is doing may be a matter of course - I still think that it is a very welcome step. The IMF (International Monetary Fund) seems to be involved in this move as well, which means that Japan is also providing indirect support through the funds it contributes to the IMF. In that sense, I am hoping that the EU will solve the problem on its own initiative by making every possible effort; that, in other words, the EU will work hard so that this problem should not drag the global economy down. 例文帳に追加
これは、EUは、お互いに助け合っていくために共同体を作っているわけですから、当然の処置をしておられると言えばしておられるわけですけれども、極めて歓迎すべきことだと思います。IMF(国際通貨基金)も出動しているようですが、日本は、IMFを通じてのそうしたあれもやっておりますから。この問題は、やはりそういう意味で、EUが主体的に全力を挙げて解決してもらいたいと思います。これが世界全体の経済を冷やすようなことのないように頑張ってもらいたいと。 - 金融庁
Article 80 (1) A person falling under any of the following items, who is doing a business working an invention in Japan or preparing such business, before the registration of a request for a trial for patent invalidation, without knowledge that the patent falls under any of the paragraphs of Article 123(1), shall have a non-exclusive license regarding the invalidated patent right or the exclusive license existing at the time of the invalidation, only to the extent of the invention and the purpose of such business worked or prepared: 例文帳に追加
第八十条 次の各号のいずれかに該当する者であつて、特許無効審判の請求の登録前に、特許が第百二十三条第一項各号のいずれかに規定する要件に該当することを知らないで、日本国内において当該発明の実施である事業をしているもの又はその事業の準備をしているものは、その実施又は準備をしている発明及び事業の目的の範囲内において、その特許を無効にした場合における特許権又はその際現に存する専用実施権について通常実施権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For that reason and others, the purpose of the discussion is to run a quick check to see whether it is possible to design a concrete system and whether it will be possible to abolish the special account by doing so, on the premise that peace of mind of insurance policyholders should not be compromised and on the condition that, in the course of transferring authority to any entity other than the national government, the government should be involved by means of a government guarantee or something of that sort. As anything that comes out of the budget screening process is not a final decision, the FSA is intent on following the progress of screening so that peace of mind of earthquake insurance policyholders should not be compromised. 例文帳に追加
そんなこともありますので、保険契約者の安心を損なわないことを大前提に、国以外の主体への移管について、国が政府保証等で関与することを条件に、具体的に制度設計が可能か、それによって特別会計の廃止が可能かどうかについて早急に検討するということでございまして、金融庁といたしましては、まだ事業仕分けは最終決定ではございませんから、地震保険の契約者の安心が損なわれることがないように、検討状況を注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


